- •Федеральное агентство по образованию
- •I. Введение
- •Контрольная работа №1
- •Указания по работе с текстами для самостоятельной работы дома (10 тыс. Знаков).
- •I семестр control work n 1
- •I. Слово с окончанием ”s”
- •Б) личное местоимение в именительном падеже (I, you, he, she, it, we, they) показывает, что следующее за ним слова – сказуемое
- •III. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •IV. Времена английского глагола времена группы simple
- •Структура специальных вопросов
- •Употребление временных форм глагола в страдательном залоге
- •B) страдательный залог
- •V. Participle
- •Modal verbs
- •Control work n 1
- •VI. Перепишите и письменно переведите предложения с модальными глаголами и их эквивалентами.
- •VII. Перепишите и письменно переведите 1, 2 и 3 абзацы текста. Выполните задание после текста. Management
- •VIII. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
- •VIII. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
- •VIII. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
- •Control work n 1
- •Variant 4
- •I. Перепишите и письменно переведите предложения. Определите, какой частью речи являются слова с окончанием “s”:
- •II. Перепишите и письменно переведите предложения, содержащие определения, выраженные сущ.
- •VIII. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
- •VIII. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
- •II семестр control work n 2
- •I. Многофункциональность глаголов to be и to have
- •Многофункциональность глагола to be.
- •Present Past Future
- •Am, is are was, were will be
- •Многофункциональность глагола to have Present Past Future have, has had will have
- •II. Значение слов it, that/those, one.
- •III. Неличные формы глагола
- •Инфинитив в предложении
- •Герундий (Gerund)
- •Примеры функции герундия в предложении
- •Причастие I (Participle I)
- •Способы перевода причастия I на русский язык
- •Building
- •Инфинитивные конструкции Инфинитивная конструкция «сложное подлежащее»
- •Инфинитивная конструкция «сложное подлежащее»
- •II. Независимый и зависимый причастные обороты
- •Participle
- •If the temperature is low, Если температура будет низкой,
- •Control work n 2
- •Variant 1
- •I. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have.
- •II. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.
- •2. Planned Economics
- •VIII. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
- •Introduction to banking and financial markets
- •VIII. Используя текст, закончите следующие предложения:
- •Control work n 2
- •Variant 3
- •I. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have.
- •II. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.
- •Management functions
- •VIII. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
- •Why finance?
- •VIII. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
- •IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения, принимая во внимание, что объектный и субъектный инфинитивные обороты большей частью соответствуют придаточным предложениям.
- •V. Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения, учитывая различия в переводе зависимого и независимого причастных оборотов.
- •VI. Перепишите и письменно переведите предложения, содержащие придаточные предложения условия.
- •VII. Устно переведите весь текст. Перепишите и переведите предложения из
- •What is a small business?
- •VIII. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
- •I семестр Outside Sources of Financing
- •Vocabulary
- •Short-term financing
- •Long-term financing
- •1. Short-term financing is money that will be used for one year or less and then repaid.
- •Answer the questions:
- •Accounting General definition of accounting
- •The basis for the accounting process
- •A balance sheet
- •An income statement
- •The importance of the above two statements
- •1.General definition of accounting
- •2. The basis for the accounting process
- •3. A balance sheet
- •4. An income statement
- •5. The importance of the above two statements
- •Answer the questions:
- •In other words, the management is the process of coordinating the resources of an organization to achieve the primary organizational goals.
- •Forms of business in the usa Active vocabulary
- •Forms of Business Ownership Active vocabulary
- •Тексты для самостоятельной работы
- •III семестр
- •Assets and Liabilities
- •Active vocabulary
- •Bookkeeping as Part of Accounting Cycle Active vocabulary
- •Accounting Information Active vocabulary
- •III семестр the manager's role /3 000 3hak0b/
- •Decision-making /4 000 знаков/
- •In carrying out management functions, such as planning, organizing motivating and controlling, a manager will be continually making decisions. Decision-making is a key management responsibility.
- •Тексты для чтения по специальности эуп.
- •3 Семестр Traditional economies
- •Market economies
- •2. Freedom of choice and enterprise.
- •3Self-interest.
- •4. Competition.
- •5. Markets and prices.
- •If we look at the different political and social structures which exist in the world today people have used, and are using a very great varieties of economic systems. Command Economies
- •Mixed Economies
If the temperature is low, Если температура будет низкой,
the reaction will proceed slowly. реакция будет проходить медленно.
2 Сложное предложение относится к настоящему или будущему времени.
В главном предложении употребляются глаголы should, would или could + простой инфинитив (глагол без частицы to).
В условном придаточном предложении сказуемое употребляется в простом прошедшем времени (Ved или V2f).
На русский язык сказуемое в главном и придаточном предложениях переводится с частицей бы.
We should test the device Мы бы проверили этот прибор
if we got it. если бы получили его.
He could complete the test Он бы мог закончить проверку
if he had time (today, tomorrow). если бы у него было время.
Сложное предложение относится к прошедшему времени.
B главном предложении после глаголов should, would и could стоит перфектный инфинитив (have+Ved или V3f)
в условном предложении сказуемое употребляется в Past Perfect (had+Ved или V3f).
На русский язык сказуемое в главном и придаточном предложениях переводится с частицей бы.
He would have used the device, Он бы использовал этот прибор,
if it had been order. если бы он был в порядке.
I could have come to the conference, Я бы мог прийти на конференцию,
provided I had been in town. (last week). если бы был в городе.
Control work n 2
Variant 1
I. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have.
If a country is suffering from inflation, a floating rate may remove some of the pressure on the government to deal with the problem.
All the corporations are to receive their charter from the state authority.
The price of a product is determined by the interaction of demand and supply.
Firms have to have confidence in future sales if they are to produce new goods and services.
Control over the inflation rates has been a major objective of government economic policy in Britain throughout the 1980s and early 1990s.
II. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.
It is the forces of demand and supply which determine the market price.
It is important to note that no modern economy is without some element of command.
Capital is usually divided into two types: that which is used up in the course of production and that which is not.
One can think of the world income as the total of all incomes earned by all the people of the world.
III. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая внимание на функцию причастия, герундия, инфинитива.
In a mixed economy the government and the private sector interact in solving economic problems.
To be accepted in exchange, money has to be a store of value.
The first factor and one of the most difficult to be considered, is determining what the purposes of bank capital are.
Economic statistics should be treated with caution when predicting the future trend of the economy and thus helping the business to take effective decisions.
IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения, принимая во внимание, что объектный и субъектный инфинитивные обороты большей частью соответствуют придаточным предложениям.
The government declared some special measures to the public and increase employment.
The capitalist system is said to be based upon the principle of competition.
Many mergers appear to have been motivated by a desire to increase market power rather than desire to increase efficiency.
In a healthy changing economy it is normal for a certain number of people to be out of work for a short time.
V. Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения, учитывая различия в переводе зависимого и независимого причастных оборотов.
Economic statistics should be treated with caution when predicting the future trend of the economy and thus helping the business to take effective decisions.
Foreign investment being reduced, the government can lose some confidence in economy’s future.
VI. Перепишите и письменно переведите предложения, содержащие придаточные предложения условия.
If demand were inelastic, the movement of the supply curve would lead to a relatively large fall in price and a relatively small increase in the quantity demanded.
If income are rising, the demand for most goods and services will tend to increase.
Had he pointed out all the drawbacks, we should have found ways to solve the problem.
VII. Устно переведите весь текст. Перепишите и переведите предложения из
текста на изученную грамматику.
There are a number of ways in which a government can organize its economy and the type of system chosen is critical in shaping environment in which businesses operate.
The state decides precisely what the nation is to produce. It usually plans five years ahead.
Industries are asked to comply with these plans and each industry and factory is set a production target to meet.
Everyone in society receives enough goods and services to enjoy a basic standard of living.
Nations do not have to waste resources duplicating production.
Any profits that are made are paid to the government.
A major problem faced by command or planned economies is that of deciding what to produce.
Command economies tend to be slow when responding to changes in people’s tastes and fashions.
Planners are likely to underproduce some items as they cannot predict changes in demand.
Planners are afraid to produce goods and services unless they are sure substantial amounts will be purchased.
ECONOMIC SYSTEMS
1. There are a number of ways in which a government can organize its economy and the type of system chosen is critical in shaping environment in which businesses operate.
An economic system is quite simply the way a country uses its available resources (land, workers, natural resources, machinery etc.) to satisfy the demands of its inhabitants for goods and services. The more goods and services that can be produced from these limited resources, the higher the standard of living enjoyed by the country’s citizens.
There are three main economic systems: planned economics, command economics and mixed economics.