- •Федеральное агентство по образованию
- •I. Введение
- •Контрольная работа №1
- •Указания по работе с текстами для самостоятельной работы дома (10 тыс. Знаков).
- •I семестр control work n 1
- •I. Слово с окончанием ”s”
- •Б) личное местоимение в именительном падеже (I, you, he, she, it, we, they) показывает, что следующее за ним слова – сказуемое
- •III. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •IV. Времена английского глагола времена группы simple
- •Структура специальных вопросов
- •Употребление временных форм глагола в страдательном залоге
- •B) страдательный залог
- •V. Participle
- •Modal verbs
- •Control work n 1
- •VI. Перепишите и письменно переведите предложения с модальными глаголами и их эквивалентами.
- •VII. Перепишите и письменно переведите 1, 2 и 3 абзацы текста. Выполните задание после текста. Management
- •VIII. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
- •VIII. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
- •VIII. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
- •Control work n 1
- •Variant 4
- •I. Перепишите и письменно переведите предложения. Определите, какой частью речи являются слова с окончанием “s”:
- •II. Перепишите и письменно переведите предложения, содержащие определения, выраженные сущ.
- •VIII. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
- •VIII. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
- •II семестр control work n 2
- •I. Многофункциональность глаголов to be и to have
- •Многофункциональность глагола to be.
- •Present Past Future
- •Am, is are was, were will be
- •Многофункциональность глагола to have Present Past Future have, has had will have
- •II. Значение слов it, that/those, one.
- •III. Неличные формы глагола
- •Инфинитив в предложении
- •Герундий (Gerund)
- •Примеры функции герундия в предложении
- •Причастие I (Participle I)
- •Способы перевода причастия I на русский язык
- •Building
- •Инфинитивные конструкции Инфинитивная конструкция «сложное подлежащее»
- •Инфинитивная конструкция «сложное подлежащее»
- •II. Независимый и зависимый причастные обороты
- •Participle
- •If the temperature is low, Если температура будет низкой,
- •Control work n 2
- •Variant 1
- •I. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have.
- •II. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.
- •2. Planned Economics
- •VIII. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
- •Introduction to banking and financial markets
- •VIII. Используя текст, закончите следующие предложения:
- •Control work n 2
- •Variant 3
- •I. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have.
- •II. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.
- •Management functions
- •VIII. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
- •Why finance?
- •VIII. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
- •IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения, принимая во внимание, что объектный и субъектный инфинитивные обороты большей частью соответствуют придаточным предложениям.
- •V. Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения, учитывая различия в переводе зависимого и независимого причастных оборотов.
- •VI. Перепишите и письменно переведите предложения, содержащие придаточные предложения условия.
- •VII. Устно переведите весь текст. Перепишите и переведите предложения из
- •What is a small business?
- •VIII. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
- •I семестр Outside Sources of Financing
- •Vocabulary
- •Short-term financing
- •Long-term financing
- •1. Short-term financing is money that will be used for one year or less and then repaid.
- •Answer the questions:
- •Accounting General definition of accounting
- •The basis for the accounting process
- •A balance sheet
- •An income statement
- •The importance of the above two statements
- •1.General definition of accounting
- •2. The basis for the accounting process
- •3. A balance sheet
- •4. An income statement
- •5. The importance of the above two statements
- •Answer the questions:
- •In other words, the management is the process of coordinating the resources of an organization to achieve the primary organizational goals.
- •Forms of business in the usa Active vocabulary
- •Forms of Business Ownership Active vocabulary
- •Тексты для самостоятельной работы
- •III семестр
- •Assets and Liabilities
- •Active vocabulary
- •Bookkeeping as Part of Accounting Cycle Active vocabulary
- •Accounting Information Active vocabulary
- •III семестр the manager's role /3 000 3hak0b/
- •Decision-making /4 000 знаков/
- •In carrying out management functions, such as planning, organizing motivating and controlling, a manager will be continually making decisions. Decision-making is a key management responsibility.
- •Тексты для чтения по специальности эуп.
- •3 Семестр Traditional economies
- •Market economies
- •2. Freedom of choice and enterprise.
- •3Self-interest.
- •4. Competition.
- •5. Markets and prices.
- •If we look at the different political and social structures which exist in the world today people have used, and are using a very great varieties of economic systems. Command Economies
- •Mixed Economies
Инфинитивные конструкции Инфинитивная конструкция «сложное подлежащее»
Эта конструкция строится по следующей модели:
Подлежащее + Сказуемое + Инфинитив
Существительное или глагола в форме
местоимение в имени- страдательного
тельном падеже залога
This firm is said to receive high profits.
1.Эта фирма, как говорят, получает большие прибыли.
2.Говорят, что эта фирма получает высокие прибыли
The results of the test were considered to be satisfactory.
1.Результаты этого испытания, как и полагали, оказались удовлетворительные.
2.Считали, что результаты этого испытания были удовлетворительные
Следовательно, инфинитив в данной конструкции надо перевести сказуемым в том времени, в котором стоит форма глагола to be, а сказуемое – либо вводными словами (как известно, как считают), либо неопределенно-личным предложением с последующим союзом что (известно, что…; считают, что … и т.д. Глаголы: to believe-полагать; to consider-считать, полагать, рассматривать; to expect- ожидать, предполагать; to suppose – предполагать; to think (is thought) – думать, считать.
Инфинитивная конструкция «сложное подлежащее»
при сказуемом в действительном залоге
Конструкция «сложное подлежащее» употребляется с рядом глаголов и выражений, включающих глагол в действительном залоге, а именно: to seem, to appear- казаться (их можно также переводить вводным словом по-видимому); to prove, to turn out - оказаться; to happen - случаться; to be likely - вероятно, to be unlikely-маловероятно, вряд ли; to be certain, to be sure-несомненно, наверняка, безусловно. Например:
The application of this device is likely to give the better results.
Вероятно, что применение этого устройства даст лучшие результаты.
Инфинитивная конструкция «сложное дополнение»
Предложение в этой конструкции строится по следующей модели:
Подлежащее + Сказуемое + Сложное дополнение
Глагол в форме существительное или
действительного залога местоимение в объектном
падеже + инфинитив
We wanted him to take part in the conference.
Мы хотели, чтобы он принял участие в этой конференции.
На русский язык «сложное дополнение» переводится придаточным предложением с союзами что, чтобы, при этом инфинитив английского предложения передается сказуемым русского предложения, а подлежащее, если оно выражено местоимением в объектном падеже, на русский язык переводится местоимением в именительном падеже.
Конструкция «сложное дополнение» употребляется после сказуемого, выраженного глаголами: would like, to want- хотеть; to think-думать; to know-знать; to believe-считать, полагать; to consider-считать; to suppose-полагать, считать; to expect-ожидать, предполагать. После глаголов: to make, to cause-заставлять, to allow, to permit-разрешать, to enable-давать возможность при переводе сохраняется порядок слов английского предложения (нет союзов что, чтобы)
Heat causes most materials to become slightly bigger.
Тепло заставляет большинство материалов расширяться.