Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Практика.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
21.03.2015
Размер:
176.74 Кб
Скачать

Маркировка гмо - плохая идея

 ("Scientific American",США)

В июне этого года Коннектикут и Мэн стали первыми штатами, одобрившими законопроект, требующий маркировки всех пищевых продуктов, изготовленных из генетически модифицированных организмов (ГМО). В ноябре 2012 года жители Калифорнии проголосовали против аналогичного по смыслу предложения № 37 (Proposition 37), но решение это было принято незначительным большинством в 51,4%. «Простую этикетку - на все продукты на нашем столе», - скандировали участники демонстрации перед голосованием. Однако этот вопрос отнюдь не является простым. В той или иной форме мы занимаемся вопросом о ГМО в нашей пище с самых ранних этапов развития сельского хозяйства. С помощью селекции растений и животных для получения желаемых качеств наши предки, к примеру,  трансформировали геномы организмов, превращая клочковатую траву в кукурузу с крупными зернами. За последние 20 лет американцы употребляли в пищу растения, отдельные гены которых были изменены учеными, использовавшими для этого самые современные методы, в результате урожай этих культур становился более устойчивым к засухам и использованию гербицидов. Около 70% переработанных пищевых продуктов в Соединенных Штатах содержат генетически модифицированные ингредиенты. Вместо того, чтобы предоставить людям полезную информацию, введение обязательной маркировки ГМО будет лишь способствовать созданию ложного впечатления о том, что так называемая пища Франкенштейна может быть опасной для  здоровья человека (см. статью «Правда о генетически модифицированной пище» (The Truth about Genetically Modified Food). Американская ассоциация содействия развитию науки, Всемирная организация здравоохранения и исключительно бдительный Европейский Союз договорились о том, что ГМО столь же безопасны для здоровья, как и другие продукты питания. В сравнении с обычной селекционной техникой  - при которой огромное количество ДНК переносится с одного растения на другое - генетическая инженерия использует в своей работе намного более точные методы и в большинстве случае добивается желаемого результата. Управление по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств  (U.S. Food and Drug Administration) провело проверку всех представленных на рынке ГМО для определения содержания в них токсичных или аллергенных элементов. Ничего подобного обнаружено не было. (Люди, опасающиеся ГМО, могут заниматься поиском «на 100% органических» продуктов, на которых будет указано, среди прочих требований, что они не содержат генетически модифицированных ингредиентов.) Читайте также: Как нездоровая еда может положить конец ожирению Многие люди поддерживают идею относительно маркировки ГМО, ссылаясь на расширение выбора потребителя. Но на самом деле такого рода этикетки ограничивают выбор людей. В 1997 году, во время значительного роста оппозиции по отношению к ГМО в Европе, Европейский Союз потребовал введения подобных этикеток. В 1999 году основные европейские ретейлеры, чтобы не отпугивать покупателей, удалили генетически модифицированные ингредиенты из пищевых продуктов, продававшихся под их брендами. Большинство производителей продуктов питания последовали их примеру, в том числе компания Nestlé. Сегодня практически невозможно найти продукты с ГМО в европейских супермаркетах. Американцы, настроенные против генетически модифицированных продуктов питания, могут столкнуться с такими же процессами. Все в таком случае заплатят свою цену. Обычные сорта растений требуют больше воды и пестицидов, чем ГМО, и поэтому первые, как правило, являются более дорогими. В результате все мы вынуждены будем заплатить надбавку за употребление продуктов питания без ГМО, тогда как положительный эффект будет сомнительным. По мнению частной исследовательской фирмы Northbridge Environmental Management Consultants, одобрение предложения № 37 будет означать для средней калифорнийской семьи увеличение расходов на питание примерно на 400 долларов в год. Введение подобных мер потребовало бы от фермеров, производителей и ретейлеров предоставления более детальной отчетности и готовности к участию в судебных разбирательствах по искам относительно «естественности» их продуктов. Антагонизм по отношению к пищевым продуктам с ГМО также усилит враждебность к технологиям, обеспечившим огромную выгоду населению развивающихся стран и обещающим еще более значительные результаты. Опубликованные недавно данные проводившегося в течение семи лет исследования сельского хозяйства Индии свидетельствуют о том, что фермеры, использовавшие ГМО, смогли увеличивать свой урожай на 24% в год, а рост их прибыли составлял 50%. Эти фермеры получили возможность покупать для своих семей больше продуктов питания с большей питательной ценностью. Также по теме: Кто не любит ГМО? Чтобы сократить дефицит витамина A, от нехватки которого ежегодно во всем мире слепнут  500 тысяч детей, а половина из них умирает,  исследователи вывели сорт «Золотой рис» (Golden Rice), образующий  бета-каротин, предшественник витамина A. Примерно три четверти чашки золотого риса обеспечивают потребление рекомендуемого количества витамина A. Несколько проведенных тестов подтвердили безопасность этого продукта. Однако Greenpeace, а также другие настроенные против ГМО организации использовали ложную информацию и истерическую кампанию для того, чтобы задержать распространение нового вида риса на Филиппинах, в Индии и в Китае.  Другие продукты подобного рода находятся в настоящее время в разработке, однако только общественная поддержка и сбор необходимых средств позволят им дойти до тарелок людей. Международная команда исследователей создала несколько вариантов кассавы (основного продукта питания для 600 миллионов человек), в которых содержится в 30 раз больше бета-каротина, чем обычно, в четыре раза больше железа, а также значительное количество протеина и цинка. Другая группа ученых вывела сорт кукурузы, в котором содержится в 169 раз больше бета-каротина, в шесть раз больше витамина C и в два раза больше солей фолиевой кислоты.  В настоящее время законопроекты относительно маркировки ГМО рассматриваются по крайней мере в 20 штатах. В ходе подобного рода дебатов речь идет не просто о приклеивании якобы простой этикетки на наши продукты питания для удовлетворения определенного сегмента американских потребителей. В конечном счете мы принимаем решение о том, будем ли мы продолжать развивать исключительно полезные технологии или откажемся от них, руководствуясь необоснованными опасениями.

Russian Navy returns to Arctic. Permanently.

Officials say the arrival of a Russian flotilla at a remote Arctic island is the start of a new, permanent naval presence in the thawing region.

By Fred Weir, Correspondent / September 16, 2013

MOSCOW

Russia is returning to the Arctic, nearly a quarter century after virtually abandoning the region in the wake of the Soviet Union's collapse.

The new determination to defend Russia's Arctic stake was symbolized by an impressive naval operation,widely covered in the Russian media, that saw a task force of 10 warships and nuclear-powered icebreakers complete a 2,000-mile patrol across the formerly icebound coastline. The flotilla was led by the flagship of Russia's northern fleet, the guided-missile cruiserPeter the Great.

The ships arrived at the Novosibirsk (or New Siberian) Islands, near the Lena River Delta, last Thursday, Deputy Defense Minister Gen. Arkady Bakhin said. He said the flotilla’s mission was part of a larger mission for the development and improvement of the Northern Sea Route and the Arctic zone around it.

RECOMMENDED: Do you know anything about Russia? A quiz.

"We have arrived there or, to be more exact, have returned there to stay because this was originally Russian land," Russian media quoted Bakhin as saying.

In addition to regular naval patrols, Russia is rebuilding a Soviet air base on Kotelny Island off the northern coast of eastern Siberia, which will serve as a bridgehead for restoring Russia's presence along the northeastern sea route that President Vladimir Putinhas said may become as "important as the Suez Canal" in the coming decades.

Russia has been making substantial investments in its tattered and often rusting military for more than a decade now. But the new emphasis on the Arctic is driven largely by global warming. Despite a recent episode of cooling, there has been a massive retreat of the ice sheets that formerly made the region practically impassible to shipping and forbidding to most kinds of economic activity.

The fabled Northeast Passage between the Far East and Europe across the top of Russia, which could cut two weeks off voyage times, is rapidly becoming a viable commercial prospect. Previously off-limits resources such as oil, gas, and fisheries are opening up for potential exploitation as the icecaps recede.

Russia has staked claims to about 380,000 square miles of internationally administered Arctic territory, arguing in a 2001 United Nations filing that the Lomonosov Ridge, which constitutes the sea bottom all the way to the North Pole, is actually an extension of Siberia's continental shelf and thus should be considered Russian territory.

In 2007, Russian Arctic explorer Artur Chilingarov laid down the gauntlet to the world by descending nearly three miles to the sea bottom underneath the North Pole and planting a titanium Russian flag there.

"Many countries are starting to lay claims to this region, even some that have no northern presence at all, like China and Brazil," says Viktor Litovkin, military affairs editor of the Moscowdaily Nezavisimaya Gazeta. “This has prodded Russia into action, to hang on to our priority and legitimate rights.”

"The Russian leadership has made a political decision to return to the Arctic. We'll be restoring airfields, reviving Soviet-era hydro-meteorological services, and deploying the naval means to convoy ships and defend Russia's economic zone of interests," he adds.

New Arctic air bases will soon be constructed using modern technology to provide "regular, year-round and all-weather" access to the region, Bakhin said.

"We aim to restore polar aviation and its infrastructure, including bases on the continent and on islands," he said.

Despite the military-led nature of Russia's new Arctic thrust, Mr. Putin has insisted that he favors apeaceful division of the polar regions between the major Arctic nations.

Viktor Boyarsky, a Russian polar explorer and director of the State Museum of the Arctic and Antarctic in St. Petersburg, says he's pleased to see the Peter the Great warship once again patrolling Arctic waters that had been long abandoned by Moscow. The region has immense potential and Russia hasn’t begun to tap it yet, he says.

"I'm a man of peace, but this convoy of naval ships is good because it signals the return of life to the Arctic," he adds. “It's not saber-rattling. It's rebuilding.”