- •Филиппова Наталия Александровна проповедь как жанр религиозного языка
- •Раздел I «Проповедь и аспекты в её изучении»……..…………………….
- •Раздел II Особенности проповеди, анализ Рождественской проповеди…………………………………………………………………………….
- •Введение
- •Раздел 1 «Проповедь. Три аспекта в её изучении»
- •1. 1. Жанровые разновидности проповеди
- •1. 2. «Проповедь с точки зрения религии»
- •1. 3. «Проповедь с точки зрения культуры»
- •1. 4. «Проповедь с точки зрения лингвистики. Теолингвистика»
- •Раздел 2 «Особенности проповеди и её анализ.
- •2. 1. Гомиолетика и её задачи. Возникновение Рождественской проповеди»
- •2. 2. Элементы религиозного дискурса Рождественской проповеди.
- •2. 3. Фонетические особенности Рождественской проповеди
- •2. 4. Словообразовательная специфика и морфологические особенности Рождественской проповеди
- •2. 5. Синтаксис Рождественской проповеди
- •Заключение
- •Список использованной литературы
- •Приложение
2. 4. Словообразовательная специфика и морфологические особенности Рождественской проповеди
Словообразовательный уровень представлен некоторыми приставками и суффиксами, а также моделями образования сложных слов, свойственных старославянскому языку.
Среди старославянских по происхождению приставок следует выделить префикс пре-,пред-,из-,низ-: …желающему войти к нам Господу и Его Пречистой Матери [10,48];…и постигнуть преславное воплощение нашего Спасителя и Господа [10,56]; А чтоб ты не устыдился предстать перед Ним…[10, 56];
В Рождественской проповеди функционируют префиксы воз- ,до- ,на- ,не- ,по-при -,со- ,: …Своим вознесением к Отцу Небесному; Рождество Христово дало каждому человеку все средства и возможности к созиданию на земле Царства Небесного, к достижению спасения;…ибо только в Боге, в глубоком понимании, что такое человек и каково его назначение, …нам даруется подлинное присутствие Христа Спасителя;…но и о человеке, о его высоком призвании и о его богоподобном назначении [10].
В проповеди на Рождество Христово широко представлены старославянские суффиксы (наряду с собственно русскими) -ствиj-(последствие, пришествие),
-знь- (жизнь,болезнь),-тв- (молитва),-ущ-,-ющ-:…человек попал в сферу влияния дьявола со всеми вытекающими из этого последствиями;…путем сравнения с Собой открыть человеку глаза на его порочную сущность и жизнь…; Живущий в неприступном свете в нынешную ночь явился миру;
-ость (радость, личность, сущность) -ств(о) (владычество, Рождество,христианство, таинство), ищ(е) (вместилище, пристанище),-ниj(е) (назначение, призвание, воплощение), - ник- (священник,советник,посланник),
-ец- (младенец, Творец, пришелец, мудрец), -к(а) (ручка), -иц(а) (Ходатаица, Скоропослушница), -тель- (Спаситель,святитель,учитель), -ищ-:…рождается в столь бедном состоянии, что не находит для себя пристанища[митропо].
Среди моделей словообразования следует обратить внимание на слова с первой частью добро-, благо-, бого-, зло-: богопознание,благополучие,злословить;…четкое представление о Боге и через богопознание приходил бы в богообщение и наследовал жизнь вечную; Даруй нашему Отечеству мир и благополучие…[10].
Морфологические особенности Рождественской проповеди
К морфологическим особенностям Рождественской проповеди относится употребление архаичных словоформ разных частей речи. Прежде всего следует отметить относительные прилагательные на –ий, которые сохранили первоначальную форму падежей, сходных с падежами имен существительных: божий, вражий – в родительном, дательном и предложном падежах единственного числа всех трех родов. А именно: мужского и среднего рода – божия, дательного - божию, предложного – о божии. Эти мнимо усеченные формы, как правило, - признак книжной речи: Празднуя великое событие Рождества, воплощение Сына Божия... Сын Божий пришел на землю…; каждый человек есть творение Божие…[10];
Наряду с усеченными формами в тексте проповеди используются и полные варианты: божиему, о божием, божией, божьяго и проч.: В сегодняшнюю священную ночь, когда мы собравшись в храм Божием…; Родившийся – это сияние славы Божией…; Он по-новому осветил нам смысл любви Божией к людям; Постараемся своим умом постичь, своим сердцем обнять тайну Божиего о нас смотрения. В последнем примере лексема смотрение употреблена не в прямом значении – присматривать, наблюдать, заботиться, - а в церковном: смотрение то же, «что провидение Божие, то есть вечный, премудрый, праведный и неизменный совет Его, коим Он свободно управляет и соблюдает сотворенныя вещи к славе Своей и человеческому спасению» [18]. Предлог о с личным местоимением 1 лица множественного числа в предложном падеже (нас) употреблен в переносном значении и указывает на предмет речи или рассуждения.
Форма повелительного наклонения представлена в предложениях с предикатом, выраженном глаголом в форме 3 лица с частицей да: Да просветит Воплотившийся Христос Спаситель всех нас светом Божественного разума,, да утвердит веру нашу; Да благословит Господь ныне всякую душу и каждого человека, нашу Церковь и нашу страну, и да поможет всем нам совершенствоваться в добродетелях, которые помогают нам быть подобными Христу, они же – лучший дар нас ради воплотившемуся Господу[10]. Как видно из примеров, императив в Рождественской проповеди, как правило, аналитический.
Морфологические особенности публицистического стиля лежат в области статистических закономерностей. Как нам известно, в текстах публицистического стиля отмечается широкая употребительность форм родительного падежа. В частности, форма родительного падежа имеет степень вероятности появления среди других падежных форм: в художественной речи – 13%, а в публицистической – до 36%. Таким образом, частота появления формы родительного падежа становится дифференциальным стилеобразующим признаком.
Частотность употребления формы родительного падежа в текстах Рождественской проповеди составляет 24,8% от всех представленных в проанализированном материале падежных форм, что позволяет говорить о достаточно явно выраженных чертах публицистического стиля на морфологическом уровне.
Кроме этого, следует отметить преобладание именных частей речи над вербальными. В процентном отношении частотность употребления той или иной части речи в тексте Рождественской проповеди выглядит следующим образом: имя существительное – 32,7 %, местоимение -18,1 %, глагол - 11,6 %, имя прилагательное – 11,5% , предлог – 11,5%, союз – 7,4%, частица – 3,1 %,
наречие – 1,7 %, имя числительное – 0,8 %, причастие – 0,8%, деепричастие – 0,7 %.
Данное наблюдение позволяет сделать вывод о том, что Рождественская проповедь характеризуется как номинативностью (существительное, местоимение-существительное и некоторые предлоги) – чертой научной и официально-деловой речи, так и оценочностью (прилагательное, местоимение-прилагательное, порядковое числительное, причастие), что, в свою очередь, характерно для публицистики.[29]