- •Part V national judicial systems
- •Judicial branch of russian government
- •1. Подумайте и ответьте на вопросы. Используйте выражения, данные в рамке.
- •2. Прочитайте и переведите текст со словарем. Text 1 Judiciary of Russia
- •3. Переведите следующие слова и словосочетания из текста.
- •4. Найдите в тексте английские эквиваленты русским словам и словосочетаниям.
- •5. Ответьте на вопросы по тексту.
- •6. Соотнесите слова из правой колонки с их определениями из левой колонки.
- •7. Замените русские слова и выражения в скобках соответствующими английскими эквивалентами.
- •8. Переведите предложения на английский язык, используя слова и словосочетания из текста.
- •9. Прочитайте текст (2 мин) и расскажите на английском языке, что нового вы узнали о судебной власти в России.
- •Russian system of courts
- •1. Прочитайте текст и ответьте на вопросы после текста. Text 2
- •The Structure of Russian Courts (Part I)
- •The Structure of Russian Courts (Part II)
- •Russian judicial system
- •Court hearing
- •1. Работа в парах. Посмотрите на схему зала судебных заседаний. Определите, где располагаются участники судебного разбирательства.
- •2. Прочитайте определения и догадайтесь, о каких словах из упражнения 1 идет речь.
- •3. Расскажите об участниках судебного заседания, их расположении в зале суда, используя упражнения 1 и 2. Используйте предлоги из рамки.
- •4. Прочитайте статью репортера газеты Daily Mail и ответьте на вопросы.
- •Showing court cases on tv could increase confidence in legal system, claims top judge
- •7.Работа в парах. Со своим партнерам обсудите выдержку из доклада и составьте предложения по решению проблем, обозначенных в докладе из упражнения 6.
- •Judicial branch of the usa
- •1. Прочитайте текст и найдите ответы на следующие вопросы:
- •Text 4 the judicial system in the united states
- •2. Закончите предложения в соответствии с текстом, выбрав один из вариантов.
- •3. Прочитайте и переведите текст. Text 5
- •Federal Court System
- •4. Подберите для каждого названия американского суда его русский эквивалент.
- •5. Ответьте на вопросы по тексту.
- •6. Вспомните содержание текста Federal Court System и заполните схему, отражающую систему федеральных судов сша.
- •7. Прочитайте и переведите текст. Text 6
- •State Court Systems
- •Intermediate Appellate Courts
- •8. Подберите для каждого названия американского суда его русский эквивалент.
- •9. Ответьте на вопросы по тексту.
- •Judicial branch of the unuted kingdom
- •1. Прочитайте текст (3 мин.) без словаря и найдите в тексте английские эквиваленты русским предложениям. Text 7
- •2. Ответьте на вопросы по тексту.
- •3. Озаглавьте текст, объясните свой выбор.
- •4. Посмотрите на названия судов Великобритании в левой колонке и подберите к ним русские эквиваленты из правой колонки.
- •5. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.
- •Text 8 Courts in the United Kingdom
- •Chancery Division
- •Family Division
- •Queen’s Bench Division
- •6. Изучите схему судебной системы Великобритании. Сравните ее с содержанием текста из упражнения 5. Найдите и кратко охарактеризуйте суды, которые не упоминаются в тексте.
- •7. Работа в парах. Посмотрите на примеры судебных дел. Подумайте, какие суды Великобритании могут рассматривать эти дела. Объясните свой выбор.
- •Briefing a case
- •1. Подберите для английских слов и словосочетаний русские эквиваленты.
- •2. Заполните пропуски в предложениях, используя слова из упражнения 1.
- •3. Подберите для английских слов и словосочетаний русские эквиваленты.
- •4. Прочитайте (2 мин) краткое изложение дела (brief). Соедините части текста (1 - 7) с их описаниями (a - g).
- •Sample Legal Brief
- •5. Прочитайте разделы 1 и 2 краткого изложения дела. Ответьте на вопросы.
- •2. Работа в парах. Заполните повестку в суд для Марты Монро.
- •3. Изучите повестку в суд по гражданскому делу. Сравните ее с повесткой по уголовному делу. На английском языке расскажите о сходствах и различиях.
- •4. Самостоятельная работа. Используя различные источники (Интернет, Гражданский процессуальный кодекс), найдите образцы повесток в суд в России и ответьте на вопросы.
- •3. Преобразуйте предложения, используя причастие в нужной форме или самостоятельный причастный оборот.
- •Использованная литература
- •Unit 1. History of the un.
- •Text History of the un
- •Unit 2. The un General Assembly. The un Security Council. Text 1 The un General Assembly
- •Text 2 The Security Council
- •The Economic and Social Council
- •The International Court of Justice
- •The Secretariat
- •Agencies related to the un (Специализированные учреждения оон)
- •Unit 3. What the un Does for Peace. Text 1
- •Text 2 What the un does for peace
- •Text 3 Reform
- •1. Используя следующий план, передайте содержание текстов.
- •Language in use
- •Unit 4. The Declaration of Human Rights.
- •1. Соотнесите русские словосочетания с их английскими эквивалентами.
- •3. Прочитайте первые 10 статей Декларации прав человека.
- •The Declaration of Human Rights
- •4. Найдите в правой колонке определения к словам из левой колонки.
- •7. Назовите, какие статьи Декларации прав человека нарушены в приведенных ниже ситуациях.
- •8. Прочитайте текст и передайте его содержание на английском языке.
- •Text 2
- •International Court of Justice
- •1. Ниже приводится информация о деятельности суда. Определите, какие заголовки соответствуют видам деятельности суда и дайте их в правой колонке.
- •2. Переведите предложения на английский язык.
- •Unit 5. Contracts.
- •1. Work to be taken
- •2. Technical specifications.
- •3. Planning
- •4. Practical points
- •5. Remuneration
- •Использованная литература
- •Лексикографические источники
4. Найдите в правой колонке определения к словам из левой колонки.
1. Race
2. Political
3. Slavery
4. Constitution
5. Detention
6. Tribunals
7. Violation
8. Liberty
9. Fundamental
10. Equal
11. Rights
12. Conscience
13. Entitled
14. Obligations
15. Degrading
16. Impartial
17. Jurisdictional
18. Servitude
19. Distinction
20. Limitation
21. Exile
22. Torture
23. Prohibited
24. Slave trade
25. Discrimination
26. Incitement
27. Arbitrary |
a. The same (adjective)
b. The things that you should be allowed to have (noun)
c. A feeling you have that you have done right or wrong (noun)
d. To have the right to do or have something (verb)
e. Difference (noun)
f. a group of people with distinct physical characteristics or culture (noun) g. referring to government or party politics (adjective)
h. having the legal power over someone or something (adjective)
i. the act of limiting something (noun)
j. the situation of being free (noun)
k. the situation of being a person who belongs to someone and works for them without payment (noun)
l. the situation of having to work very hard for someone, usually in poor conditions and with very little or no pay (noun)
m. the buying and selling of people against their will (noun: 2 words)
n. to say that something must not happen (verb)
o. hurting someone badly so that they are forced to give information (noun) p. Causing fear, anguish and inferiority (adjective)
q. The unfair treatment of someone because of their colour, class, religion, language, etc (noun)
r. The act of breaking a rule (noun)
s. The act of encouraging, persuading or advising someone to do something morally or legally wrong (noun)
t. A court, often one which specialises in a particular area of law (noun)
u. Basic, essential (adjective)
v. Laws and principles under which a country is governed (noun)
w. Done at random, without reason (adjective)
x. The act of keeping someone so that he/she cannot escape or enjoy freedom (noun)
y. The punishment of being made to live in another country, or another part of a country (noun)
z. Not biased or prejudiced (adjective)
aa. Duty to do something (noun) |
5. Ниже приведены статьи 11-20 Декларации прав человека.
Прочитайте и в каждой статье выделите ключевую фразу, отражающую содержание статьи.
Article 11
Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he/she has had all the guarantees necessary for his/her defence.
No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heaver penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.
Article 12
No one shall be subjected to arbitrary interference with his/her privacy, family home or correspondence, not to attacks upon his/her honour and reputation. Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks.
Article 13
Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each state.
Everyone has the right to leave any country, including his/her own, and to return to his/her country.
Article 14
Everyone has the right to seek and to enjoy in other countries asylum from persecution.
This right may not be invoked in the case of prosecutions genuinely arising from non-political crimes or from acts contrary to the purposes and principles of the United Nations.
Article 15
Everyone has the right to a nationality.
No one shall be arbitrary deprived of his/her nationality nor denied the right to charge his/her nationality.
Article 16
(1) Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry an to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.
Marriage shall be entered into only with the free and full consent of the intending spouses.
The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and state.
Article 17
Everyone has the right to own property alone, as well as in association with others.
No one shall be arbitrarily deprived of his/her property.
Article 18
Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion: this right includes freedom to change his/her religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his/her religion or belief in teaching, practice, worship and observance.
Article 19
Everyone has the right to freedom of opinion and expression, this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.
Article 20
Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association.
No one shall be compelled to belong to an association.
6. Ниже приведены статьи 21-30 Декларации прав человека. В правой колонке дается краткое содержание статей, найдите их полную версию в левой колонке.
Article 21 Everyone has the right to take part in their country`s political affairs either by belonging to the government themselves or by choosing politicians who have the same ideas as them. Elections should take place regularly and voting should be in secret. Every adult should have the right to vote and all votes should be equal. Article 22 The society in which you live should help you to develop and to make the most of all the advantages (culture, work, social welfare) which are offered to you. Article 23 Every adult has the right to a job, and to receive a salary that can support him/her and his/her family. Men and women should get paid the same amount of money for doing the same job. Anyone can join a trade union. Article 24 Everyone should have the right to rest from work and to take regular paid holidays. Article 25 Everyone has the right to a good life, with enough food, closing, housing and healthcare. You should be helped if you are out of work, if you are ill, if you old or if your husband or wife is dead. Women who are going to have a baby should receive special help. All children should have the same rights, whether their mother is married or unmarried. Article 26 Everyone has the right to go to school and should go to school. Primary schooling should be free. Everyone should be able to learn a profession or continue their studies as far as possible. Everyone should be taught to get on with others from different races and backgrounds. Parents should have the right to choose how and what their children learn. Article 27 Everyone should have the right to share in their community`s arts and sciences. Works by artists, writers or scientists should be protected, and everyone should benefit from them. Article 28 So that your rights are respected, there should be an order to protect them. It should be both local and worldwide Article 29 Everyone should have duties towards their community and to other people. Human rights should be observed and protected by everyone in a spirit of mutual respect Article 30 Nobody should take away these rights and freedoms from us. |
Freedom from interference in all of the above rights.
Right to desirable work and to join trade unions.
Right to rest and leisure.
Right to adequate living standards.
Right to social security.
Duty to preserve other people’s rights and freedoms.
Right to education.
Free elections and the right to participate in government
Right to participate in the cultural life of the community.
Right to peace and order. |