Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
курсовая станислав.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
12.03.2015
Размер:
194.05 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ГОУ ВПО «ТАТАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

КАФЕДРА ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ

СЕМАНТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ГЛАГОЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ГАЗЕТНОМ ДИСКУРСЕ

Курсовая работа

студента гр.080614 ФИЯ Измайлова Станислава Юрьевича

Научный руководитель:

к. филол. н., ст. преподаватель

Абдуллина Лилия Рафаиловна

Казань 2011

Оглавление

Введение……………………………………………………………….................3

Глава I. Изучение газетного текста и глагольных фразеологических единиц в рамках прагмасемантки ...…………………………………………….6

    1. Роль лингвистики в изучении текста ..……………………………..….6

1.2. Реализация семантики глагольных фразеологических единиц через контекст …..……………………………………………………………………8

1.3. Общие основания реализации семантики глагольных фразеологических единиц в газетном тексте ……………………………….................................11

Глава II. Семантические преобразования глагольных фразеологических единиц в газетном тексте ………………………………………………………..12

2.1. Скрипты, основанные на семантическом дублировании……………...13

2.2. Скрипты, основанные на семантической конкретизации……………..19

2.3. Скрипты, основанные на семантической интерпретации……………..21

Заключение…………………………………………………………………...25

библиография …………………………………..………………………….27

Список использованных словарей и справочников ……

ИСТОЧНИКИ ИССЛЕДОВАНИЯ……………………………………………30

Введение

Современный этап развития лингвистики характеризуется антропоцентрической направленностью, стремлением к постижению взаимодействия языка и личности. Тесная связь человека и языка наиболее последовательно отображается в текстах посредством системы лексико-фразеологических средств, выполняющих номинативную, эмотивную и экспрессивно-оценочную функции.

Актуальность данного исследования объясняется необхо­димостью более глубокого изучения кон­текстного введения в речь фразеологических единиц (ФЕ) в связи с такими проблемами современной лингвис­тики, как антропоцентрическая па­радигма, «человеческий фак­тор» в языке, концептуализация знаний и представлений человека о мире. Она заключается также в не­достаточном практическом рассмотрении проблемы текстовой трансформации ФЕ на основе установления логико-семантических отно­шений с ее семантическим определяющим коррелятом.

Целью нижеизложенного исследования является выявление механизма семантической корреляции глагольных фразеологических единиц (ГФЕ) французского языка.

Цель исследования обозначила выбор следующих задач:

  1. обосновать необходимость изучения газетного текста как источника ГФЕ;

  2. выявить особенности семантических черт ГФЕ, определяющих закономерности их функционирования в тексте;

  3. изучить механизм семантических связей ГФЕ в газетном тексте, пред­ставленный совокупностью семантических коррелятов;

  4. рассмотреть значение различных семантических коррелятов как составных элемен­тов газетного текста в организации его структуры.

Объектом исследования являются ГФЕ в газетном тексте французского языка.

В качестве предмета исследования рассматриваются прагмасемантические особенности ГФЕ в комму­никативном процессе.

Материалом для исследования послужили редакци­онные статьи и очерки ведущих газетных изданий французского языка («Le Monde», «Libération») (2004-2010 гг.).

Для решения поставленных задач в работе используется комплекс методов исследования: дистрибутивный, транс­формационный методы и фреймовый анализ.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые проводится комплексный анализ функционирования ГФЕ во французском языке через прагмасемантику. В ходе исследования выявлено влияние когнитивно-коммуникативной составляющей газетного текста на семантическую корреляцию ГФЕ. Семантическая корреляция и различные приемы модификации ГФЕ представлены как объективная норма функционирования газетного текста с точки зрения экономного и рационального использования в нем средств языкового фонда.

Теоретическая значимость исследования заключена в том, что описанная в нем концепция введения в речь и трансформации глагольных фразеологических единиц в газетном тексте вносит определенный вклад в развитие теории фразеологии, семасиологии, когнитивной лингвистики, стилистики.

Практическая ценность работы заключается в возможности применения результатов исследования в практике преподавания лексикологии, практики перевода.

Структура работы: работа состоит из введения, теоретического обоснования данного исследования – глава I, практического исследования – глава II, заключения, библиографии, списка использованных словарей и справочников, а также источников исследования.