Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Aktualnye_problemy_sovremennoy_lingvistiki_201

.pdf
Скачиваний:
7
Добавлен:
17.07.2023
Размер:
6.65 Mб
Скачать

 

 

Дубовик АнастасияСергеевна

 

 

Сибирскийфедеральныйуниверситет

 

,г.Крас ноярск

СИТУАТИВНО-СЦЕНПОДХОДКАНАЛИЗУРНЫЙСЕМАНТИЧЕСКОЙ

 

СИТУАЦИЗВИНЕНИЯБР КОММТАНСКОЙУЛЬТУРЕНИКАТИВНОЙ

 

 

Однойизосновныхцелейкоммуникативнойлингявляетсяизучениестики

 

 

спецификиобщениявпарадигмемежкультурныхотношений.Ученые

 

отмечают,что

сравнвербальноеиневербальваяповноситедеразныхкуоеи,можнольтурей

 

 

обнаружитьнекиеэтнокультурныеособенности,проявляющиесяпредпочтительности

 

 

частотностивыбсредствбщенияра,ограниченныхнормаминациональногоэтикета[1;

 

 

с. 150],с. Представитеникативной20][3;.любойкоммкультурыориентируютсяна

 

 

этикетповедения,которыйявляетсяоднимизприоритеаспеккультуры,таккаковных

 

,

пословамЮ.С.Степанова,принцип« отборалежитнеязыке,авнеего,организации

 

 

общества,том,какиеситуацобщессчтиитаетпичными,вотом,какповеденияго

 

 

онотребуетотчеловекаэтихпсичныхтуациях» с. [6;Отечественные202].

 

 

лингвразделяютидеиЭ.стыСепира,котписалотомрый,чтоощущениебезграничной

 

 

свободыинд

ивидапри«пользсвродимваязыкомнымаходитсяиикакбына

 

 

сдерживающемповодукакой

-торегулируемойнормы»с.[4;127]Болеедетальноэта.

 

мысльраскрываетсярабпэтикетуотах,которыеописываютнобщениярму,

 

 

выполспомощьюнабораяющуюязыковы

 

хсредствфункциюрегулированиясоциальных

отношенийвразныхкультурах[7].

 

 

 

Нормыречеповнапрямуюогоедензавотэтнокульритуаловныхисят ,ко ые

 

 

соотнонациональнымстилемятсяком.Стильуникацмуникацко вБр таниии

 

 

(«английскийстилькомм

 

уникации»с. [3;лингвисты48])описываюткакличностно

-

ориентированный - онпредположиданиепроявуважениягаеткличности

 

наблюдавтакихаспкоммуникацениеектахтся,каксоблюсоциальнойдистанции,

 

 

предупредивежлсм.(работыительностьв

 

Н.И.Форм,Р.Ра,новскойтмайрG.

Leech).

 

 

 

 

Какправило,извиотнктипуеносятэт коммуникативныхкетныхактов,целью

 

 

которыхявляетсясохранилистремлкгармонииниемежличностныхниеотношений,

 

 

котбылаорсознанеосознанноилия арушвходена

 

 

циальнойдеятельностисм(.

рабоР.Ра,тС.Аы.майрРисинзон,Н.И.Формановскойдр.)Отечественные.

 

 

исследователиотмечают,чтоизвинениевыполняетэтикетнфункцию,др гими

 

 

словами,извиненрегулсоциальнорует

 

-этическиеотношмеждукоммуникантаминия

(см.работыИ.С.Шевченко,Т.В.Шмелевой)Стоит. отметить,чизучение

 

 

лингвособпрагматиченностейчевогоактаизвиненпривмскученыхогидкяитх

 

 

мыслиоботнесенииегоквысказываниям,выражающимпсихологическиесостояния.Дж.

 

 

Серльвсвоейклас

 

сификацииречеактоввы[5]группухделяетэкспрессивов

 

иллокутивнойсилойвыразитьпсихол« состояниетносительногическое

 

 

пропозиционсодержаниявыск»,вкзываниялнееьногоючаяэкспрессивыsorry, pity.

 

 

Очевидно,чтоизвиненияносятперформативный

 

хара.Ониоказываюттер

значительноевлияниемежличноотношенияучакоммуникациистн.ыеиков

 

 

Извиняясь,авторизвиненияадресант( ),каксчитР.Лакофф: признает1)то,чтосделал

 

 

что-топлохое; признает2)то,чтоадресатявляепост;сярадавшим3)

 

демонстрирует

потребностьвпрощениисостороныадресата[2;.В183]целомтакоеповедение.

 

 

довольностереимбытьжеттипнопредставленоследующимтрадиционнымдовольно

 

 

распрострвбританскойкультуресценреалнымсемиемзасинциитическойуаци

 

и

«извинение»:непра«по ильедениое

 

– извинение

– согласиепризвинениенять/

минимизацияущерба».

 

 

 

 

Актуальныеп

роблемы современнойлингвистики

31

Выбранныйнамиситуативно

-сценарныйподходканализусеманситическойуации

 

извин,мотивовереализацииниябританскойкоммкультуреникативнойпозво

 

лил

выдтипаваелитьсценарсеманитяизвинение«ическуации»,котразличаютсяойрые

 

 

помотивцелиреамлизации

– истинныеизвинения,основанныенараскаянии,

 

признаниив,условныеилформальные,произнсцельюпрощлучитьсимыение

 

 

дляудовлет

воренсвоихпот,яребностейадиполучвыгоды,р нияализуемые

 

нарушениямиправилэт социальнкетадистанции,неимеющихвойснове

 

 

эмоциональныхпереживаний.

 

 

Взаключенииважноотметить, радициокоммуникативныйсценарийно

 

извиоснпенияован

ониманииадресасвоейвинхотямлибысознании

 

нарушения/отклнормэтнениявежливостикета,чторассматриваетсякак

 

 

нарушениесоциальнойдистанции,типичнбританскойдля ммкультурыникативной.

 

 

Несмотрянанебольшоеивесьмастереотипноечи

слосредствреализации

коммуникситуациивннглийскомизвиненияязыке, выделжноистинныеть

 

 

услоизвисосныеиненияихтипологиюавитьвнуткаждойр.уппы

 

 

 

 

Литература

 

1. Беликов,В.И.СоциолингвистикаВ/.И.Беликов,Л.П.КрысинЛ.П.

– М.РГГ:

У, 2001. – 439с.

2.Лакофф,Р.ПрагматикапубличизвиР.Лак/ногоенияперевод/ Вфф(..ДементьеваиЕ.Б. Ковельев)Жанры//речи:Сборникнаучныхйстатей.Саратов:ИздательскийцентрНаука«», 2007.

Вып. Жанр5и.культура, 2007.

– С. 183 – 192.

3.Ларина, Т.В.Катвегоржливостилькоммуникацииясопоставлен: ти английрусскихе

 

лингвокультурныхтрадицийТ/.В.Ларина.

– М.Рукописные: памятникиДревнейРуси, 2009.

– 333

 

с. Митягина7.,В.А.Типкоммуникатидействиядиску:верификациярасеного

 

мкжанрах/

 

В.А.Митяги//ВестВолГУ.СерияникЯзыкознание2. . 2008№1 (7). .

 

– С. 116 – 119.

4.

Сепир,Э.Избтрпоанныеудыяз икознаниюультурологиЭ/.Сепир.

 

– М.Издательская: группа

 

«Прогресс», 1993.

 

– 656с.

 

 

5.

Серль,Дж.Р.Классификация

иллоакДж/товутивных.СерльНовое// зарубежнойлингвистике.

 

 

 

– М.Прогресс: , 1986.

 

 

– Вып. XVII:Теорияречевыхактов.

– С. 170

– 194.

6.

Степанов,Ю..МетодыипринципысовременнойлингвистикиЮ/.С.Степанов.

 

– М.Наука: , 1975.

 

– 313с.

 

 

 

 

 

7.

Формановская,Н

.И.Речевойэтикетрусскомобщ.ТеоипниирактикаияН/.И.Формановская.

 

 

М.ВК:, 2009.

– 333с.

 

 

 

Дуринова ГалинаВячеславовна

Московскгосударственныйуниимениверситет М.В.Ломоносова

СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЙПОДХОДВИСТОРИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКОЛОГИИ

Концепцияавтономногосинт( ксисаивысшейстепениполучившаяразвитие

 

генераНтивнмматике.Хомского)п йслтрХХвекаднейтибыласущественной

 

степенидискредитированаоткрытиямиобластикогнэкспериментальнойтивной

 

семантикиработы(

Ф.Растье,Ч.Филлморадр.)Так.,.Растьеконстатирует:В«

сущн,мыосчитатьжемстилексикусинтаксис

 

– двумяуровнямиструктурации

означаемогоязыкознака.Автэтихуровнейномностьвесьмаотн,чемсительна

 

свидетельствуетисторияразличных

 

языковсприсущими( явлениямитранспозиции,

грамматикализации,лекспр.)Весьма. вероятноэтойсвязи,чтименно

 

семзасиндаетнтикаваксическиелентности» . [1Это;утв39]является. рждение

 

обратнымструктуралистскомупредставлению

выскадрамыкзыванияТеньер(),где

«сменяютсяактеры,новысказывание

 

-спектакльвсегдаостаетсянеизменным,ибоего

постоянстгарантируетсяединственнымсвоемродераспределениемролей» .[2;50].

 

Current issues of linguistics

32

Представля,чтонасегоддепнелингяшнийьредтся

 

 

 

вистзадачаоитикой

интегпе« р»еювежитыхацХХвекеподнахожденияодовтакточкитсчетай,при

 

 

 

 

 

которойпротив,напозначенредобиевыше,оказя нейтрализованнымиваютсях.

 

 

 

Такточкойтсчетаможетбытьвопросдинамичпроцвязыкеессахких

 

 

 

 

,вчастности

– влексемической:какпроисходитнтформиркенов«»значениясловаго?Со

 

 

 

 

 

временпионерскихисследМ..П ванийработАовского..Потебни

 

 

 

 

 

семасиалогпроблдовольеимыдкосследуютсяческншоаидиахроническомроком

 

 

 

 

срезе,им

етместотенденцияк бъясненыявлениюлокальныхсдвииговформальных

 

 

 

криэтпроцессовериевих.

 

 

 

 

 

 

Впредлагаемринимаетсяоклапредпооппыткаобъяснитьсатьисторию

 

 

 

общество.Приэтом

формированиясоциально

-политизнаусловаченияского

 

традиционномуметодутолкованияинтерпрконткорпусаетации)кстов(

 

 

 

 

 

последовательнопредпочитаетсяметодустансо междувлтвтствияния

 

 

 

 

 

синтакссемантическойкой, когнитивнойтруктуконкпропозицийамиетных.

 

 

 

 

 

Подробноанализируютсятекстыдворянскихконст

 

 

 

итуционныхпроектов1730года

выясвмеждуляетсяязьсинтаксическорганизациейпредлпоявлениемжения

 

общество.

 

 

 

семантролиагенсаусловаческой

 

 

 

 

 

Например,вконст укции

обществомсочиняется

 

(далеевдокумперечисляютсянте

предлагадиатетическийрефор)иместомыет сдвиг

 

 

 

- субъектдейспредставленвия

ввидеагентивногодополнения(

 

 

обществом)Формально. этаконструкциясближается

 

примером

выбиратьобществом

 

,гдес мантическуювалентно

стьследуетпонимать,

скорее,какинструмент:обще« »,..всем«вместетвом»Действие.

 

 

 

выбирать обществом

возможно,толькоесликаждыйучастник« общн»проназстидейсванное.детвие

 

 

 

 

 

Есликонструкциятипа

выбиратьобществом

неможетбытьтрансформирова

набез

изменесмыславконияпрямдиатезойтрукцию(«бществовыбирает»),то

 

 

 

 

сочинять

конструкцияобществом« сочиняет»такуютрандопускяформ.Глаголциюет

 

 

 

 

здесьозначуст« ,аопределятьетновлять,назначать»с.[3;196]ивыступает,сущности,

 

 

 

 

 

как перформозначаетзыва.Это,что идействскладываетсямнемоеисуммыз

 

 

 

 

действийучастников« общн»Со. сти,тветственноперформаактможетбы ьивный

 

 

 

общество вподконструкциибнойв

приписанколлицуекти.Пояслованомуление

 

 

 

позицииагентивного

дополнения―знактого,чтосмысловойпотенциалслова

 

 

 

раскрывсторонуреавалентносЗаполнениелизацииетсясубъек. синтаксическойа

 

 

 

 

валентХконкосвеннойоститрукциидиатезойфактичделавозможнымескит

 

 

 

 

 

конспрямойтрукциюдиат,гдХзанимезой

 

 

 

аетсинтакспозициюсубъекта,чес ую

 

являясьагенсомсоотвесит. ствующейуации

 

 

 

 

 

Неменеепоказателени,всущноспри,обратныйпроцесс, которомсинтаксическая

 

 

 

организация – следствиереализацииопркогнитивнделеннойсхемыДж(.Лакофф). й

 

 

 

Так,позициясуб

 

ъектадейдлясловатвия

 

общество становитсявозможнатогда,когд

душаобщества,

языкеформируконцептуальнаяетобщество«афорася

 

 

 

– этоперсона» (

передлицомобщества

идр.)

 

 

 

 

 

Отношениясемантическогосинтаксичуровнпредстаютнекакйкого

 

 

 

 

 

антагонистическиеборьба( запер« »языковенствовыражении),какотношениям

 

 

 

«процедурные»,обес реобразоваечивающиенелинейпосвоейприроденойия

 

 

 

 

 

семантики – влинейныесинтаксическиеструктуры:Неупорядоченные« семантические

 

 

 

элемендолжныбытьупорядоче

 

 

нывовремени»с.[4;75].

 

 

 

 

 

 

 

Литература

 

1. Rastier F. Sémantique et récherches cognitives. – Paris, 1991.

 

2. ГреймасА.Ж.Структурнаясемантиметода.Поис.

 

 

 

– М., 2004.

 

3. Словарьцерковно

-славянирусязыкаского,составленныйВторымОтделениемИ. п

 

 

 

Академии наук.Т.‒VI.

– СПб., 1847.

 

 

 

 

 

4. ЧейфУ.Напутиклингвистике,основаннойнамышленииЯзык//мысль.Современная

 

 

 

 

когнлингти. вистиканая

– М., 2015Стр.60 .

 

-88.

 

 

 

Актуальныеп

роблемы современнойлингвистики

33

 

 

 

Единак Оксана Викторовна

Старооскольскийфилиал Белгоросуднаскогорственногоционального исследовательскогоуниверситета

ФРЕЙМУДАЧА« »ИЕГОЛЕКСИЧЕМАВРУССКИХКЕПРИМЕТАХКИЕЫ

Несмотрянато,чтофреймявляетсяоднимизважнейшиходельныхконструктов

 

когнлингти,учёныевещёистикинепой

 

ришликоднозначтрактэтогоп .нятиявкеой

МывсвоёмисследованииопираемсянаточкузренИ.А. я

 

 

Тарасовой,понимающей

фреймкаккогнитивную« структуруболеевысп ,чемрядкакогоконце,кактипт

 

взаимеждуконцептодействия,способоргментзацииами

 

альнпро»странстваго

[3; с. 42]. Изучениевопросов,связанныхфреймами,насегоддеявляетсяняшнийь

 

однимизактуапльныхразвиткогнвлелиянгтийвсвстемязиисной,чтоики

 

исследованиефрейсемспособствуетантикиовойпроцессунаблюдения

д

взаимосвязьюсемантическогоаченязыковыхедмыслительногоницпространства

 

языковличн. ойсти

 

 

 

Ценнымязыковымматериаломдляизучсп фрейнцсеяфикимантикиовой

 

служатпаремии,которыеявляютсяпрямыми

 

 

выразителямиэтноязыковогосознания

народногомышленияотносятсякчислуобщемировтекст.Извсеговззренческих

 

многообразпаремическихжанровнамидлисследованиябыливыбранырусские

 

приметы,посколькувнихнаибонаглядможнаблюдатьееноодинизпредметов

 

изучвскогнитивнойения

 

лингвистики,аименно

– процессзаконовязыкового

моделировачел веческпыта,котор,нияепо,гояркомспредставленоедственнои

 

явлениефрейсем.КакантикиовойтмечаетВ.К.Харченко,нарс знаниедотбираетое

 

тольтеявления,копровереныторыем

 

ногократныминаблюден[4;с. 78]Всвязи. ями

этимоднойизосновныхфункцийприметявляетсякогнитивфункция,сущностьая

 

которойзаключаетсявналичиикультурно

 

-мировдогмы[2;ззренческой. которая71],

образуетполученияврезультасисзнатемных

 

 

нийобокружающейсредеисходяиз

опрактическихытанаблюдений.

 

 

 

ПриисследованиифреймаУдача«»еголексическихмаркеровнамибыливыбраны

 

ипроанализировагруппыприметыопределётематическойнЖивотныеной«»,

 

посколькувприметах,объединённыхобщим

 

 

тематическимсмысл,наиболееп лно

проявляютсявсеоттенкифрейсем.Приметантикиовойданнойтематическойгруппы

 

былопр анавколичесзированомивосьмидесятиш. веук

 

Впроцессеанализамывыяснили,что40%исследуприметфрУдача«»йммых

удача,которыйимеетзначение

определяетсяодноимённымлексическиммаркеро

 

‘хорошстечобстоятельние,способприятномуствующихобытиюили

 

долгожданнорешениюпробле/исполнежелам’:уы нияю

 

 

 

Увидетьпарящего

 

орла – к удаче [1;с. 317];

 

Видетьлетящего

 

жучка удаче [1;с. 317]идр.

 

Навторомместелексичма,рекероскалфреймизующимУдача«»,находится

 

прибыль созначениемполучение‘выручки/зарплаты,превышающейобычное

 

количество’,чтоставляколичества20%отобщеприметго:

 

 

 

Сорока,сидящаяу

 

окилинадеревеудома,

– к прибыли [1;с. 319];

Слышатьголос

кукушки слевойстороны

– к прибыли [1;с. 320];

Есливдомезавелись

 

муравьи,нуждатьно

прибыль [1;с. 320]идр.

В рассмотренных15%намипрфрейммерУдача«» еализупосредтсятвом

 

лексическогомаркера

благополучие,котжеакорый, иаквпредыдущемслучае,связан

денежотношениями, носымиболеепродолжихаракполучаеттельныйр

 

значениевысокий« стабиль

 

ныйдоход»Например. :

 

Аист свилнакрышегнездо

 

– к благополучию [1;с. 319];

Current issues of linguistics

34

 

Волк перебежалдорогу

– к благополучию [1;с. 319]идр.

 

 

 

Начетвёрместе(10%орассомматериалаотренного)располагаетсялексический

 

 

 

маркер счастье стемскрытымсмыслом,что

‘счастья,подобноудаче,мнебываетогои

 

навсхване,но,втжаовре,счастьемяожприйтинеожиданно’Счастье. в

 

 

 

рамкахфрейУдача«»имеетзначениесовокупность‘ условийчаще(нематериальных),

 

 

 

способстактиположительныхвизацииующихэмоцио

 

нальнкачествязыхковой

личности’:

 

 

 

 

 

 

Еслинадкросвпаутинуатьюилбелый

 

паук,ждите

счастья [1;с. 321];

 

Еслидорогуперебежит

кошка

стрехцшерс,вашажизньтбудетнойью

 

 

счастливой [1;с. 321]идр.

счастьем находитсялексическиймаркерздоровьетак(же

 

 

 

Наодинаковомуровнесо

 

 

10%)Таккакпонятие.Здоровье« »играетбольшуюрольжиязыкни,оночн,в йсти

 

 

 

посути,самоможетслужитьфреймом,вмещающимсебябольшоеколичество

 

 

 

концептов.Но

здоровье вкачлествексическогомарк

ерафреймаУд«» часположенна

периферии.Также,всвязобширсемантическойаполненностьюпонятия

 

выздоровление и неболеть

«Здоровье»,лексичемаркераможносчлексемыимитать

 

 

(ит) :

Накрышу

домасела

сорока – к выздоровлению больного [1;с.

323];

 

 

Есливдомеесть

 

кошка стрехцвшерс, хозяеватникогданойью

 

небудут

болеть [1;с. 322]идр.

 

 

 

 

 

 

Оставшиеся5%исследуемогоматехариалаактерлексмаркероическимзуются

 

 

 

хорошееизвестие

,которыйчащевсегоявляетсяичностнойинтерпретацииудачив

 

 

определённыхусловиях:

 

Слышржаниеть

лошади

кудаче,

хорошемуизвестию

[1; с.

319]идр.

 

 

 

 

 

 

Такимоб,врезультатенаблюденийоманализаязыковматериаламожного

 

 

 

сделедующиеатьвыводы:

 

 

 

 

 

 

1)обширнаясемантфреймУдача«»имееткачётковыстроеннуюиерархическую

 

 

 

структуру,вчёммыубедиливпроцессепроцентногосоотношь примтемилитния

 

 

 

инымлексическиммаркеро;

 

 

 

 

 

 

2)фреймстрппринципуоитсякатегориальнойоргаз ,тоанияизацииест

 

 

ь

способностиквыделениюсубъективпрострвоспринопимаеделенныхемомнстве

 

 

 

областей,имеющихбоменееилиустойчивыеграницы.

 

 

 

Приметы,несмотряна

отражениенационально

-культуособеннаскрываютей,рныхпо,относимыенятия

 

 

человекувнезависимо

 

стиотегоэтническойпринадлежности,социапо ; оженияьного

 

 

 

3)фреймпредсзнанияотипизиравляетситуации,поскнеобходимованнойльку

 

 

 

неодностнаблюденийлетиеобобщенийнадявлениямиокружающей

 

 

 

действительности.

 

 

 

 

 

 

 

 

Литература

 

 

1. НикитинаТ.Г.Большой

словарьпримет.

– М., 2009.

 

 

2. СемененпословиН..Русс:функая,семан,ции.тикаемность

 

 

- Белгород, 2005.

3. ТарасоваИ.А.ФреймовыйанализисследованииидиостилейФилолог// наук. ические

 

 

– 2004. -

 

№4.

 

 

 

 

 

4.

ХарченВ.К.Языкнарприметыодной//Русский

 

языквш. оле

– 1992. - №1.

Актуальныеп

роблемы современнойлингвистики

35

 

 

 

Еремина ВикторВладимировная

 

 

Мордовскийгосудар

ственныйпедагогическийинститут

,г.Саранск

 

СИСТЕМААРТИКЛЕЙВРУССКОМНГЛИЙСКОМЯЗЫКАХ

 

 

 

ПомнениюКадомцевойА.А.текущемстолетиисокрольграмматикиатиласьпри

 

 

обучениииностраннымязыкам,привекдшаяувеличенколичестваошибокречию

 

 

 

вследствиеприменениякоммуникативногометодаобученияязыкам[2;с. 47].

 

 

 

 

Частовозникаютвопросы,связанныеинтерпартиклейнаетацусскязык. ией

 

 

Aртикль‒фр(aнц. article

 

отлa. articulus‒члeн)Сл.yжoеслoбнвoчaстица()приименaх

 

сyщестдлявaырительныхженияxупoтреблвпрo еилинияпределенномнеo

 

 

знaчениис.[4;12]пределенный.ртикльaOупoтребляетсяприaзываниипредметa

 

 

знaком,тa ,окoгот жеромy

 

 

шларечь,клaссаднороo предметoвилиных

 

выступающегoдляобoзначенияцелoгоклассaпредметoв.

 

 

 

 

 

Неoпределенныйртикльaупoтребляетсяприaзывапредметaнезнакомииoго,

 

 

впервыеупоминаемoго,принадoктомуинлoмуежащегклaссупреoв.Вдoметних

 

 

 

языкaх

(aнглийс)ртиaнекзменяльом,вдрyгихнемецком( ,тсяроманских)ртикльa

 

 

изменяетсяпoрoдамчислaвнемецком( такжепопадежам)Преп. oзитивныйртикльa

 

 

стoитпeрeдимeнемсуществитeльныманглийском( ,немецком,романскихязыках).

 

 

Пoстпозитивныйртикa

льстoитпoслеимeнисуществительнoго(лбанскомa ,oлгарском,

 

руoм,скaндинавскихынскязыкa).

 

 

 

 

 

Модальность – этоважнейшаясемантическаясферавысказыванияречи,

 

функционально-семантическформируетсяполемодальностиб количествомльшим

 

языковых единиц,отмодальныхглаголовикатегформнаклоненияиальныхвсистеме

 

 

глаголадочастицре.К единицслуязыка,участвующихорганизации

 

 

семантическсферымодаль,относятсяглийскиеостиартикли.Высокая

 

 

 

функциональнаянагр,узтиихч лей

 

 

астотносванглийскойречиотражаетсяьна

 

параметрахпоследней[3;.134].

 

 

 

 

 

Изэтогоопределениявидно,чтоартикльупотребляетсядляобозначения

 

 

опрединеопределенностиостизначения.Ванглийскомязыкеартикльявляется

 

 

служебнойчастьюречи,котора

 

яявляетсяформальнымпризнакомсуществительного,

 

такжемогутиспользовсосубстаприлагательтьсянтивирован(the rich)ными.

 

 

Существуютдверазновартопределенныйидностиклей(the)неопределенный(a,an).

 

 

Артикванглийскомязыкеврезультате

 

 

истопричоцвязыявляютесcксовеих

 

производнымиотдругихслов:неопределенныйартикльобраизовался

an,аопределенныйартикльпроисходитот

 

древнеанглийскчислительного

 

 

указательногоместоимения

 

that.

 

 

 

Сложилвпе,чвтоатлениерусскомсьязык

 

 

тсутствуеттакграмматическая

состкавляющаяртикль.Отчастиэтосуждениеявляетсяверным.Врусскомязыке

 

 

 

артикльотсутствуеткакслужчастьречи,нобнаходитпроявлениенесостав

 

 

слов,анекоторыхсамостоятельныхчастяхречи.

 

 

 

 

 

Встарослав янскомязы,тажекакиевдревнеанглсуществовалиарт, йскомкли

 

котообрпредлогиазовывалиые:

 

И,Ѥ,Ѩ

,которыевпосл дствиирешли

и,е,я,

обозначающиеотнесенностьсловакроду.Т встарославянскомкжеязыкене

 

 

существовполныхприлагательныхло

 

 

,аобразовывалисьонипутемсложениякраткого

 

прилагатсуществительногодобра( ѩсестра→добраясестра).

 

 

 

 

 

Вцерковнославянскомистароязыкесуществмест именныевали

 

 

прилагатель,которыевыполартиклей,ньыеялиесущиезначениеопр

 

 

еделенности

тогоилииногопредмета,какопределеннийскомартиквангязыкеьв( домъсокъ‒

 

 

 

высокій( +и)д).мъ

 

 

 

 

Current issues of linguistics

36

Изстарославянскогоязыкарусскийпришлапостпчастица, з тивная

 

тъ. Теперь,используя

 

образованнаяотуказательногоместоимения

 

производнуюотнего

суффикс–то (портфель -товозьми)

, можносказать,чтоонаявляетсявариациейартикля

 

русскязыке.Постпмчаст‒объедиз тивнаяцасебефуопределённостияеткц

 

 

 

экспрессивнортикльтемсамым,представляетсяэкспрессивны

 

 

значением.

Подтверждендиалектологовэтофактуможнонайтработахи И.А.Букринской

 

 

 

О.Е.Кармаковой.

 

 

 

 

Однойизграммфункцийатическихртикляявляетсявыразитьграмматическито,

 

 

чтос беседникамужеизвестно.Врусскомязыкеп дтверждениемэтогофактаявляются

 

 

 

числительное один (одинбокалстоялнастоле,одинмужчинашелпо)Одними.ицеиз

 

 

яркихпримеро

вупотребленияэквивалентаопределенногоартикязыкеанг ийскомв

 

 

русскомявляются

местоимения,которыенесутвсебзначениеопредмой( ленности

 

друг,тотцветок).

 

 

 

 

Вотличиерусскоязыкаванглсистемаоартиклеййскомявна,исторически

 

 

 

обусловлена изакреп.Вангязыкеленаийсисртиклейтемакомпредставлена

 

 

определенным

(the) инеопределенным

(a. an) артикл.Сущнередкомствительное

употребляетсяопределительнымисловами,оченьважпокакогоиматьвида

 

 

 

определениясуществительныеиспользую

 

тся:индивилиописательноедуализирующее.В

 

первомслучаеупотребляетсятикль

the, сописательнымиопределенартикльями

aаn. .

Средибарьеров,препятствующихободномуобщениюобучаемогоносителем

 

 

 

языка,выделяетсяязыковойбарьер,связанныйнедо

 

статочнойлингвистической

компетенцией,..недостаточнымвладеразуровняиемымиязыка, мислеи

 

 

 

грам.ПомнениюатическимН.Н.Ганинподобныйграмматическийбарьерможет

 

 

 

привестиксерьезнымсбобщенииям[1;.поэтому69],преподавателям

 

 

английского

языкаслеудбольшеелятьуетвниманияотрабосистемыарназанятияхкеиклейпо

 

 

 

английскомуязыкувоизбежаниеграмматическогобарьера.

 

 

 

Литература

1.Ганина,Н.Н.Обучениеосноваммежкультурногообщениявпроц подаванияиностранногоссе

языкаН.Н/.ГанинаВестникЧелябинского// государственнуниверситета:Филос. офияго

Социология.Культурология.‒2013‒№ ‒.Вып(324). 30. .

– С. 68 -72.

2. Кадомцева,А.А.РольграмматикинурокахиностраннязыкаА./А.К дПроблемы//гомцева

лингвистики,методикиобученияиностранноязыку,литератвсветемежкультурнойроведения

коммуникации.‒2015‒С. 47.

-49.

3.Огуречникова,Н.Л.АртиклимодальностьанглийсковысказыванияН./Л.Огуречникова//

Сибфилологическийрскийжурнал.‒2008‒№1‒. .

C. 134-143.

4. Словарь-справочниклингвисттерм.Изд. и2новческих

-е.‒М.Просвещение: .РозентальД.Э.,

ТеленковаМ.А. 1976.

 

Актуальныеп

роблемы современнойлингвистики

37

 

 

Жогова ИннаГеннадьевна

 

 

Алтайскийгосударственныйуниверситет

,г.Барнаул

 

АНТОНОМАСИЯКАКЧАСТНОЕПРОЯВЛЕМЕТОНИМИЧЕСКИХ

 

 

ОТНОШЕНА(МАТЕРИАЛЕНГЛИЙСКОГОЯЗЫКА)

 

 

Неоднозначностьподходов

приопределетермиантономасиявыявляетииа

 

непроструктурнуютуюущностьизадействованэкстралиностьгвистических

 

 

 

собственноязыковыхфактприоровданногомитро. впании

 

Сфера

применения

стилистическогоприемаантономаширокойявляедос сяаточно

 

 

включает

значительноеколичествослучаевиспользосопровождающихсяиясобстимен, в нных

 

 

 

созданиемэкспрессивно

 

-эмоционафонапроизведения.Вль огогвис

 

тических

исследованияхвкачествепримантономасприводятсяраразлслучаичные

 

 

 

использантр, опонимовван,названийимеющих, я культурно

 

-историческую

значимостьнагрузку.

 

 

 

 

 

Счи, именатсобственныеаетсяпредставляютсобойклассимен,обозначающих

 

 

отдельныеобъек

тыонтологииэксплицирующихденотзн.аПочениесвоейтивное

 

 

применарсобдественныеотсоциальнобдны

 

 

-закрепленнинформации,поэт муй

 

внимаакцентируетсяконие отативнойагрузке,котораянепосредственно

 

 

 

актуализируетсяименисобственного

 

определконтилиегоиспннкстеользованиим

 

наосновеассоциативныхсвязей,выработанныхданномсоциуме[1;Подc.100].

 

 

 

стилистическимявлениемантономаспониматьсяможетинтерре лизациякция

 

 

 

назывногоипредметно

 

-логичесзначе,восновекоийтго

орыхлежатметонимические

отношения[2; c.51; 3; c. 34].

 

 

 

 

Такимобразом,пр цессимениобственногованиянаоснове

 

 

 

нарицательногообратныйемупроцессчастичнойилитрансформациилнойимени

 

 

 

собственногокласснарименцательныхдляобозначения

 

отдельногокачества,яркой

 

чертыхарактилиотдельногопроизварефере,процесдтворениян,носитта а

 

 

 

характерметонимическогопереосмысления.Однафункциольноеявлениярование

 

 

 

антономасии,когдаимяиспользуетсяв

 

функцвторичнойноминации

создает

объемныйиглу ,можетокийразбытьоснованокакнаметонимическом,так

 

 

на

метафорипереносезна.Следченийскантономасия, овательноманифестирует

 

 

 

контаминацзначенийименисобствимюнареницательного[4; c. 14].

 

 

 

Разграничениемеж

дуименамисобственныминарицатапп( )елятивамиьными

 

наоснованииотношенлингвзнакаиденотатастичесйобъективируетсяого

 

 

 

необходимостью.Вслучаеименамисобственнымипросматрявн тветствиевается

 

 

 

(совпаден)лингвзнакаидстическогонота

 

 

та,тогдакакименанарицательныене

 

имеюттакогооднсовпзначногоик ждомузначениюденияможетсоответствовать

 

 

 

некотороеличестводенотатов.Одзнаслчениякоуказанныхвдвухгрупп

 

 

 

существимогутстановитьсяближеельныхслучаеокказиональногоуп

 

 

отребления

нарицатсуще,когдаствительныхихфунзакциялючаетсявтом,чтобы

 

 

 

спровоцпредстаобирондивобъектеленатьилидуальномчности[2; c. 12

 

 

-13].

Такимобразом,анализязыкособенностейвыхантономасиииллюстр рует

 

 

 

особреференнность

 

ции.Рефереантономасиичащевсеготомвыступачеловкак етк

 

 

предсонтологическогоавм носитетельраязыковойкуль.Тртурып

 

 

 

индивидуализируетнекийобъектиндивида(),выдвигяркиенапервыйпл н

 

 

 

характерист,присущиереференту.Значитрежкиельно

 

используетсяантономасия,

 

основаннаяпривлечениитопонимовдлясозданияобразности.Рассмотрим

 

 

некоторые

примеры: And he did, reciting distant passages, toasting the night. Whitman and Thomas, because he loved the images. Tennyson and Browning, because their themes felt so familiar [7; c. 71].

Current issues of linguistics

38

Использоваименизвестписателейныхие

Whitman and Thomas, Tennyson and

Browning вкачествеобозначенияопределен,известтолькодляглавнныхгерояго

 

произведений,неэксплицируютвнутренниехарактеристикитв

орцов,аявляютсобой

лишьпродукттворчествахудожниковсловесногоиску.Втакомствалучаесоздается

 

слабыйэкспрессивныйэффект,анемногогранныйобраз.

 

 

Наиболеесильныйпоэкспрессивнойшкалеобразрождаетсяприпереносепотипу

 

«образ→абстрактная

идея,св собраззанная»,которыйиместо,наетп, ример

использоваименизвестлюдей: нииых

 

I am a teacher. I have been many people in many

places. I am Socrates exciting the youth of Athens to discover new ideas through the use of questions. I am Aesop and Hans Christian Andersen revealing truth through countless stories. I am Marva Collins fighting for every child’s right to an education [6; c. 145].

Авториспользуетпро меназведенииизвестныхмыслителей,писателей

политическихдеятелей,а

пеллируякприобрранз еатеннымудиторииниям,что

позволяетобозначитьизвестопределенныеименахарактеристикими ум, (

творчество,интел,желаниеотстаектчьивать

-либоправа)создатьглубокий,

информационагружеобразпедаг.Следующинныйога

йпримернаглядно

иллюстрируетотношенияпотипуобраз«→абстрактнаяидея,св образомзанная»,что

The problem is expectations. Older women don’t want

созапоминающийсядаетяркийобраз:

to settle for what’s still available. They can’t find guys who are cool and vital, so they say screw it – I’d rather be alone … I feel sorry for the loser guys who these women won’t look at. What they really want is Alec Baldwin [5;Имяcизвестного. 29]американского. актеразнании

аудиториивызываетассоциацииус

пешностью,фи ансовойеза, нешнейисимостью

 

привлекательностью.

 

 

 

 

 

 

Такимобразом,подстилистическимявлениемантонможетпониматьсямасия

 

 

 

 

 

интеракцияназывногопредметно

-логическогозначефункционирования.Воснове

 

антономможетлежатькаксии

 

метафорическ,такметонимтипыпереносаийче кий

 

 

значениякакспособысоздавторноминации.ячной

 

 

 

 

 

1.

 

 

Литература

 

 

 

Азнаурова,

Э.С.СтилистичесаспектноминациисловомкаедкречиницейЭ./С.Азнаурова//

 

 

 

 

 

ЯзыковаяноминацияТекст[]:видынаименований( )

 

/А.

А.Уфимцевадр.отв;.ред.Б.А.

 

2.

Серебренников ;Ак.нСССРаукд,Ин

-тязыкознания.

– М.Наука: , 1977.

 

 

Андреева,Л.Н.Лингвпристилистическстическаяродафункциизнач« »имена(нтономасиящ)ех

 

 

 

 

 

3.

[Текст]:автореф.дис. канд….филол.наукЛ/.Н.А

ндреева.

– М., 1965.

 

Гальперин,И.Р.Очеркипостилистикеанглийскогоязыка

 

[Текст]

/И.Р.Гальперин.

– М.Иностр: .лит.,

4.

1965.

 

 

 

 

 

 

Суперанская,А.В.Общаятеорияименисобственного

 

[Текст]

/А.В.Суперанская.

М.Наука: , 1973.

5.

Bushnell, C. Sex and the city [Тext] / C. Bushnell. NY :Warner Books Edition, 1996.

 

6Canfield, J., Hansen M. V. Chicken soup for the soul [Тext] / J.Canfield, M.V. Hansen. FL : Health Communications, Inc., 1993.

7Sparks, N. The notebook [Теxt] / N. Sparks. NY : Warner Books Edition, 1999.

Актуальныеп

роблемы современнойлингвистики

39

ЗайнуллинаСаида Радиковна

Удмуртскийгосударственныйуниверситет,.Ижевск

 

 

ТРАДИЦИОННАЯФОРМУКАКСТИЛИСТИЧЕСКИЙПРИЕМ(

 

 

МАТЕРИВОИНСКИХФРАГМЕНТОВПОВЕСТИЛЕ« ВРЕМЕННЫХЛЕТ»)

 

 

Исключительнаяпопулярностьтексвоеннойематикиов

 

 

ДревнейРусибыла

продиктованавременем.Этипроизведениясоздавались,чтобыпо ниматьмолодогоух

 

 

 

русскогогос, крдарстваеегоплятьрусвободуинезависим.Именнпоэтомусть

 

 

 

принятосчи, ачальныйтьэтапформированвоинскойповестикакжан я

 

 

ра

хронсослвопалгичезникновпискиьмцелом.Оденслниостиакоедуетм

 

 

 

признать,чтоотносизакончетекстыпоявилисьльнсразуные:первыеклассические

 

 

образцыбылисозданераньшеXIIIв.напримеры( Повесть« разоренииРязБ »тыем

 

 

 

XIII-XIV вв.,Слово«КуликбитвеСоРязанцавскойфония» XIV

 

 

-XV вв.)Древнейшие.

фрагменты,полоначжаившиевоинскойнрулоповести,мынаходимужеПовести«

 

 

 

временныхлет»далее(ПВЛ).

 

 

 

 

Формульностьвоинсктекстовсчихглавнойтаетсяязыкос бенностью.вой

 

 

Традициоформулыиспользуютсянвсеманыепротяженвоинскихлетоп сных

 

 

 

фрагментовиоформляютвсечастиихкомпозиции,которуювнаибвщемолееде

 

 

 

можнопредставитькак

подготовкасражению

– сражение – результатсражения.

Традиционныеформулывстреч

 

аютсявлетописныхфрагмвоенматики, тахой

 

имеющихсамыйразныйобъемот(одногопре законченноголоженияразвернутого

 

 

повествования,обладающегохудожественнойценн). стью

 

 

 

ПВЛмывсткрайнемалоетимформул,которыеобыкновенносчитаются

 

 

воинскиминапример( ,

зарукисяемлющесечаху;поудоликровьтечаше,ярекамко;

 

стукишумстрбысть,ашенгромки

 

ит.д.)Делов. том,чтоперечисленныеформулы

 

являюужепосулитературнымисяи,втовремякакинтересующнассочетанияе

 

 

 

обладаютменьшейсте

пеньюобразн,иихуповызванотреблениестинеобходимостью

 

передачитрадициоэлемеописаниябоя.О.Вныхтов.

 

 

Твопредложилоговиспользовать

дляподобедитерминыхиц

 

традициситуативнформулннаяая

.

СамойраспространеннойвПВЛвоинскойформулойможно

 

 

считатьпредикативную

составединицуую

быстьсЬчазла

.Онаорганизуеттекстпроскаждоговоеизранство

 

летопвоинскихфрагментсных,посколькуявляечасвписанияткульминацииьюся

 

 

военногособытия.Висследуемомпаможноятникевстретитьварианты

бысЬчабыстьилна, браньлюта,

быстьбрань

рассматривасочетаниямого

 

крЬпка.

 

 

съвкупитивоимноги

 

Ещеодналетописнаявоинскаяформула

 

– поструктуре

являсмешанной,т..имсяч глагольнореты

 

 

-именнойадъективной.Данное

сочетследуетзупомание

инаниеморешениикнязяпойтипротивврагапредшествует

 

сраж,описываяегониюдгоэт.Оноапобычновительныйвыступафед.ч.рм, т

 

 

 

поскобозначаетдействиелькнязяпоуотношениюквойску.Распространентакже

 

 

 

вариаданформулынойт

събративои

многъ.

 

Какви,длядревнерусскмногочисленностиим авторабыловажнопередатьидею

 

 

войск.Ещеоднатипичнаядлясформвоповестированнойнскойформулатакжесвяз на

всилЬвел, итАжьцЬл

 

сэкспликациейэтойидеи

 

.Данныеадъективные

сочетания тносятсякглаголу,называющемутоилииноедействойска,чащесегоие

 

сила,подчеркивает

наступлениеилиосаду.Эпитет,традицисопримяовождающийнно

 

 

егозначениесосредоточвниманиечитполтеляваетоценкежительсочетав нойия

 

 

 

целом.

Ввоинских фрагментахПВЛтакжеможновыделитьрядустойчивыхсочетаний, относящихсякзавершающейчастикомпозиции,гдеидетчьрезульсражения.Этоате

Current issues of linguistics

40