Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Са'ди - Гулистан

.pdf
Скачиваний:
12
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
38.67 Mб
Скачать

Глава VIII. О правилах общения

В Евангелии сказано: «О сын человеческий! Если дам я тебе богат­ ство, ты будешь отвлечен от меня [заботой о] мирских благах, а если я сделаю тебя бедным, ты будешь сидеть в унынии. Так где же ты найдешь сладость произнесения имени моего и когда поспешишь на поклонение мне?»

Во время благоденствия ты пребываешь в обеспеченности и высокомерии, А во время бедствия ты [сидишь] печально в унынии.

Но если таково твое состояние, То не знаю, когда же ты будешь занят богом, а не сои,-

Неотвратимая воля всевышнего одного свергает с царского престола, а другого сберегает во чреве рыбы.

Счастлив тот, кто. неразлучен с молитвою тебе, Если бы даже он находился во чреве кита, подобно Йунусу.

Если он обнажит меч гнева, то и пророк, и святой укроют голову, но если оь шевельнет веко милости, то сравнит дурных с добрыми.

Если в день Страшного суда он станет обращаться с гневом, То и пророкам не поможет извинение.

Но если поднимет он завесу с лика милости, То даже у злополучных будет надежда на прощение.

Кто, при [всем] воспитании в здешнем мире, не идет по пути правед­ ному, тот подвергнется мукам на том свете: «Мы даем им испытать не­ которые легкие наказания, не делая великих наказаний!» 14

Сильные [мира сего сперва] воздействуют увещанием, а затем — оковами, [Ибо если] ты не прислушиваешься к увещаниям, налагают оковы.

*

Счастливые берут примеры с деяний и трудов своих предшественни­ ков раньше, чем их поступки приводятся в пример их потомкам. И воры не укоротят свои руки, пока не укоротят им руки 15.

Не подойдет птица близко к зерну, Если она увидит, что другая птица находится в силке. Бери пример с несчастий других,

Дабы другие люди не брали пример с тебя.

**

*- .

211

Гулистан

Как может прислушиваться к [наставлениям] тот, чье ухо желаний создано тугим, и как же не идти тому, кого аркан счастия тащит насильно?

Темная ночь для друзей господа Светла, словно ясный день.

И счастье это силою десницы не добыть, Если не одарит им всепрощающий господь.

Кому жаловаться на тебя? Ведь нет другого владыки,

И

нет ни одной руки

выше

твоей

десницы.

Ге\\ кого ты ведешь,

никто

не собьет [с

пути праведного].

И

тех, кого ты оставил, никто не

сможет

вывести на дорогу.

Нищий со счастливым

будущим

лучше

падишаха, который плохо

кончит..

 

 

 

I орс. вслед за

которым ты

будешь

радоваться,

.Лучше радости,

после которой ты будешь горевать.

*

С неба на землю нисходит благодать, а с земли на небо вздымается пыль. Каждый сосуд источает то, что содержится в нем.

Если [даже]

мой

нрав кажется тебе недостойным, -•-

Не выпускай

из

рук свой добрый нрае.

Господь славный и великий видит [все недостатки у людей] и скрывает их. сосед же ничего не видит, но кричит.

Не Дай, господи, чтобы люди были ясновидцами, ~- Ни один человек но жил бы в покое из-за [злословия своего] ближнего.

Золото добывается из Породы иссечением шахты, А из рук скупою — усечением [его] жизни. Люди низкие не тратят, а берут [добро], Говоря: «Надежда лучше, чем траты». Однажды увидишь, Что по Желанию врагов Золото осталось, а презренный [скряга] умер.

212

Гулистан

У одного мудреца спросили: «Правая рука обладает столькими до« стоинствами, почему же перстень носят на пальце левой руки?»— Сказал он: «Разве не знаешь, что люди достойные всегда бывают обездолен­ ными ? »

Тот, кто сотворил счастье и хлебнасущный, Дарует [людям] и--достоинства, и удачу.

Наставлять падишахов подобает тому, кто не боится лишиться головы и не ждет золота [от них].

Верующий в единого бога, хоть рассыпай ему'под коги золото, Хоть приставь к его голове индийский меч, Никого не боится и ни на кого не надеется.

В этом, и только [в этом] заключается основа единобожия.

 

.'

. *

*

 

Царь

существует для

отражения

притеснителей, градоправитель —

для головорезов, а судья — советчик

мошенников 17,

Никогда два споря­

щих, покорных богу, не пойдут к судье.

 

Когда ты достоверно знаешь, что нужно отдать должное,

Лучше [отдан] добром, [иначе] тебе [придется] выложить

с дракой и с обидой.

Кто не платит харадж по доброй воле,

 

Силою

возьмут у него и

заберут еще военные издержки,

*

У всех людей оскомина бывает от-кислого, а у судей — от сладкого»

Если судья съест у тебя как* взятку пять огурцов, Закрепит за тобой [незаконно] десять арбузных бахчей.

** •

Что остается старой блуднице, как не каяться в [своем] грехе, а уво­ ленному градоправителю — в притеснении людей?

Юноша, [добровольно] уединяющийся в углу 18, — это боец >на пути господа, Старик же сам не может выбраться из угла.

**

214

Глава VIII, О правилах

общения

Юноше надобно быть

твердым, чтобы

воздерживаться от вожделения,

А у старика, слабого

желаниями, орудие само не подымается.

Спросили одного мудреца: «Господь славный и великий сотворил столько славных деревьев плодоносных, но почему же ни одно из них не называют «свободным»19, кроме кипариса, который и плодов-то не при­ носит. Не скажешь ли ты, что за мудрость в этом?» Сказал он: «Для каждого дерева существуют определенные условия и известное время, при наличии которых они зеленеют, а в отсутствии их они вянут. А у кипари­

са нет ничего этого, ибо он всегда свеж, а это и есть признак «свобод­ ных» 20.

К тому,

что

преходяще, не привязывайся сердцем,

ибо Тигр

И после халифов еще долго будет течь в Багдаде.

 

Если у

тебя

есть возможность, будь щедрым, как

пальма,

А если же нет такой возможности, будь свободным, как -кипарис.

Двое уносят с собой скорбь, умирая: первый тот, кто имел и не тра­ тил, а второй тот, кто обладал знаниями, но [ничего] не сделал.

Всякий, кто видит образованного скрягу, Усердствует ц поношении его.

Будь у щедрого человека двести грехов,— Щедрость скрывает его грехи.

Окончена книга Г'улистан, и Аллах помог мне [в этом]!'С помощью создателя — да славится имя его! — не было заимствовано, по обычаю писателей, ничего из стихов предшественников ради украшения этого сборемка.

Починить свое старое рубище Лучше, чем просить напрокат [чужую] одежду.

Речи Ca* дйч большей частью шутливы и увеселительны, по. этой при« чине недальновидные распускают язык поношения, что, мол, не дело бла­ горазумных людей утомлять бесполезно мозг и попусту глотать чад све­ тильника, [читая эту книгу]. Однако пусть не останется скрытым от свет­ лых взоров чистых сердцем мужей, к которым и обращена эта речь, что на нитку изящного слога нанизан жемчуг целебных увещаний, а медом шутливости приправлено горькое снадобье наставлений, дабы они из-за своей горькой природы не лишились счастья [благосклонного] приема.

215

 

Гулистan

Мы подали

уместные наставления

И провели за этим некоторое время.

Если не придутся они по вкусу чьих-либо ушей, —

То [что же

делать]: долг посланников передать весть, и только.

О ты, глядящий в эту (книгу], проси Аллаха помиловать Сочинителя ее, и сам прости писателя.

Бери для себя все полезное, что найдешь в ней, А после этого помолись за переписчика.

П Р И М Е Ч А Н И Я

 

В В Е Д Е Н И Е

 

2

Корю, XXXIV, 12.

 

2

Носящий [на-теле] знак сзоей миссии—по мусульманскому преданию, у'Мухам­

меда. ш& спинебыл особый знак («печать»)* удостоверявший

его пророческую миссию.

3

По Корану (XXIII, 26 ш след.), как' ш но Библии, Ну«

(Ной) спасся © ковчеге.

4имеется в виду мрак неверии и невежества, в котором пребывали люди до появ* лекйя Мухаммадг..

5Утративший серддо — влюбленный; иными словами,-он настолько влюблен в Ал«-, лака, ^то «лишился сердца», т. е. впал в забытье» Аллах, поучению ортодоксального

ислама, не обладает никакими

материальными

признаками.

s Сулйймйн — библейски^

царь Соломон, сын Давида, причисляемый исламом к

пророкам-— предшественникам

Мухаммада. По

представлению некоторых^ средневековых

персидских и арабских авторов, область Фарс была центральной частью царства Соло*

мона. Титул преемник Сулйймапа обычно прилагается

в источниках к именам „правите*

лей Фарса.

 

 

7

Музйффйр йд*Дыи Абу Бакр

ибн Са4-А ибн

Запгй (1226—»1258) —правитель

Фарса-, покровитель Са'дй.

 

 

8

Арабская поговорка.

 

 

9

Ароматичесхая глййа во времена Са'дй употреблялась в качестве мыла.

m

По-видимому, поэт намекает на

17-й стих II суры Корана: «Они глухи, они* не­

мы, слепы, для них нет возврата к прежнему». В предыдущих стихах рть идет 6 языч­

никам, упорствующих © неверии, остающихся глухими к проповедям

посланников Алла*

хш. и издевающихся над ними.

 

 

 

 

11

Имеется в виду Са'дй.

 

 

 

 

-2

Меч %Али — здесь как символ яеустаигой борьбы за веру.

 

 

 

18

По представлению мусульман, обитатели рая облачены в одежду зеленого цвета.

14

Урд-Бихишт — второй месяц

старого иранского календаря

(применяемого

и

в

настоящее время), продолжающийся

с 21 апреля п© 21 мая.

 

 

 

15

Эрй -Джалйлй — старый иракский солнечный календарь* разработанный в

XI

в..

в Исфаганской обсерватории группой ученых-астрономов под руководством знаменитого ученого и поэта 'Умара Хаййама» Этот (Календарь и предложенное им летосчисление бы­ ли названы по имени сельджукидского султана Джалал ад-Дйна Малик»шаха (.1070—'• 1092)..

16Тс е. самого mala и его отца Са'да.

17Т. е. шах.

18 Китайская картинная галерея—-буддийский храм, богато украшенный живописью к скульптурой. На Ближнем Востоке китайская живопись издревле считалась самой лучшей в мире.

219

 

Примечания

 

 

 

19 Узоры (или

«изображения»)

Аржанга — «Арж&нсг» —священная

книга

Моди*

хеев, по преданию,

украшенная замечательными иллюстрациями. Автором этой

книги,

а также искуснейшим художником считался основатель манихеиской

религии

Мани

(казнен около 275 г. н. э.).

 

 

 

 

20 Ca*д ибн Лбу Бакр ибн Ca'д

ибн Зангй — правитель

Фарса. Умер он в юно­

шеском возрасте (1258 г.) от какой-то болезни и правил всего

12 дней. Гулистан посвя­

щен ему. С именем этого Ca'да, как позволяют думать некоторые данные, связано так­ же и прозвище Ca*дй, а не с именем его деда Ca'да ибн Зангй (умер в 226 г.), как считало большинство исследователей творчества поэта.

21 Чистый сердцем — так передаем мы здесь н ниже выражениеО-Ц"^ H^jVx^t^ букв.: «люди, обладающие сердцем», т. е. просветленные, люди, обладающие даром

мистической

любви и иррационального суфийского

понимания

вещей.

 

22

Лбу

Бакр ибн Лбу Наср. — веэир правителя

Фарса

Абу Бакра ибн Ca*да ибн

Зангй.

Дервиш

(дарвйш) — поэт употребляет это слово в

двух

значениях: 1) бедняк,

23

нищий,

бродяга; 2) мусульманский странствующий монах (суфий).

 

24

Бузурджмихр (Бузарджмихр, Бузургмихр) — «везир

царя $усрау

Ануширвана

(531—579 гг. н. s»,). В многочисленных легендах Бузурджмихр

выступает

как мудрый

и рачительный

правитель.

 

 

 

 

 

25

Ллванд

— горная вершина (3400 м) и горный хребет в Иране, к югу от Хама-

дана.

 

 

 

 

 

 

 

 

26 Са'дй имеет здесь в виду независимость, которую дают ему бедность и отсут­

ствие общественного положения.

 

 

 

 

 

27

Канчан — библейский Ханаан, по преданию, родина Иосифа Прекрасного,

28

Лукман— легендарный мудрец, дважды

упоминаемый в

Коране.

 

29 Арабская поговорка, приписываемая Лукману.

 

 

 

30

От бегства [пророка] минуло 656 лет — 1258 г. н. э«

 

 

 

 

 

Г Л А В А

!

 

 

 

 

1 Коран, III, 128: «...рай уготован тем... которые укрощают гнев и прощают лю­

дям».

2Махмуд ибн Сабуктагйн — султан (998—1030); основатель могущественной ди­ настии Газневидов.

3Нушйнраван (или Иушйрван, или Анушраван) — одна из поздних форм имени

сасанидского

царя Ануширвана (531—»579).

 

 

 

4

Тур — irotpa Синай, издревле считавшаяся

священной у иудее© и мусульман.

5

Наденьте женское платье

фигуральное

выражение,

обозначающее «признайте

свою трусость и бессилие!»

 

 

 

 

 

 

6

Хумай — легендарная

птица,

приносящая

счастье людям; по

легенде, человек,

на которого падет тень Хумая, делался

царем.

 

 

 

7

Иунус — библейский

Иона,

причисляемый

исламом к

числу

пророков — пред­

шественников Мухаммада.

 

 

 

 

 

 

8

Аут

(Лот) —по Корану, один

из пророков '?-*предшественников Мухаммада,

друг и сподвижник Авраама. В мусульманской традиции жена Лота, оглянувшаяся на

Содом

и Гоморру, — символ сбившегося

с пути

человека

из хорошей семьи.

9

Люди

пещеры — так

названы в Коране

«семь отроков» известной

христианской

легенды.

 

 

 

 

 

 

 

10

Угулмуш — один

из

потомков

азербайджанских

Ильднгизидов,

впоследствии

(1237—1250)

самостоятельно

правивший

областью Хамадана.

 

220