Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
КОНТРАКТ МЕЖДУНАРОДНОГО ФИНАСОВОГО ЛИЗИНГА.docx
Скачиваний:
5
Добавлен:
27.11.2019
Размер:
35.88 Кб
Скачать

Статья 10. Страхование Оборудования

10.1. Лизингополучатель обязуется страховать Оборудование каждый календарный год (с момента подписания Акта приемки-передачи Оборудования Лизингополучателем и Поставщиком до момента перехода на него права собственности на Оборудование) на 100 % стоимости Оборудования с учетом его износа в ООО «Страхование» от следующих рисков: обстоятельств, перечисленных в п. 11.1 и 11.2. настоящего контракта; противоправных действий третьих лиц. Лизингополучатель обязан предоставить Лизингодателю копию договора страхования.

10.2. При наступлении страхового случая Лизингополучатель обязан в порядке и в сроки, предусмотренные в Статье 11 настоящего контракта, уведомить Лизингодателя.

Статья 11. Обстоятельства «вне контроля сторон»

11.1. Обстоятельства «вне контроля сторон» должны обладать каждым из нижеуказанных признаков: данные обстоятельства произошли после заключения контракта; отсутствовала возможность их предвидеть и предотвратить; эти обстоятельства делают невозможным исполнение настоящего контракта.

11.2. В частности к таким обстоятельствам относятся: стихийные бедствия, а именно наводнения, землетрясения и другие подобные; военные действия; акты органов власти; забастовки, локауты, эпидемии, эпизоотии (за исключением забастовок и локаутов на предприятии сторон); пожары и аварии, за исключением пожаров и аварий на предприятии сторон и другие обстоятельства, отвечающие указанным в п. 11.1. признакам.

11.3. Подтверждением наличия какого-либо из указанных выше обстоятельств исключительно будет являться справка Торговой или Торгово-промышленной палаты государства, где имело место такое обстоятельство

11.4. Сторона, которая ссылается на наличие какого-либо из указанных в настоящей статье обстоятельств, как на причину неисполнения предусмотренных настоящим контрактом обязательств обязана в течение двадцати четырех часов с момента наступления указанного обстоятельства известить об этом другую сторону посредством телефонной, факсимильной или иных средств связи, позволяющих наиболее быстро установить контакт с другой стороной. Если в результате наступления какого-либо указанного в настоящей статье обстоятельства указанные средства связи были приведены в негодное положение, то извещение противоположной стороны должно быть осуществлено при помощи любого доступного средства связи. Если все имеющиеся средства связи были негодны, то в течение 24 часов с момента приведения средств связи в годное состояние.

11.5. При нарушении, указанного п. 11.4. настоящего контракта порядка извещения противоположной стороны при наступлении обстоятельств, за которые ни одна из сторон не отвечает, сторона не может ссылаться на наступление такого обстоятельства, как основания невозможности исполнения своих обязательств по настоящему контракту.

11.6. Сторона освобождается от ответственности за неисполнение обязательств по настоящему контракту на время действия и период ликвидации последствий, указанных в настоящей статье обстоятельств.

Статья 12. Досрочное расторжение

12.1. Каждая из сторон вправе расторгнуть настоящий контракт с немедленным вступлением расторжения в силу путем письменного уведомления через средства связи, обеспечивающие подтверждение факта и даты его получения другой стороной, в случае существенного нарушения условий настоящего контракта.

12.2. Существенным нарушением условий настоящего контракта является нарушение обязательств по п.4.2. за исключением п.4.2.4.; п.7.1.; п.7.2.; п.10.1.; п. 10.2.; п.13.2.

12.3. Последствия расторжения контракта регулируются следующим образом:

12.3.1. Если расторжение контракта было осуществлено в связи с нарушением обязательств Лизингодателем, а именно, предусмотренных п.4.2. за исключением п.4.2.4., п. 13.2., и если Оборудование находится на территории Российской Федерации, то Лизингополучатель обязан обеспечить вывоз Оборудования с территории Российской Федерации.

12.3.2. Если расторжение контракта было осуществлено в связи с нарушением обязательств Лизингополучателем, а именно, предусмотренных п.7.1.; п.7.2.; п.10.1.; п. 10.2., то Лизингополучатель обязан выплатить все лизинговые платежи в полном объеме за вычетом износа Оборудования в срок не позднее 180 календарных дней с момента получения уведомления Лизингодателя, указанного в п.12.1.

12.4. Все расходы, связанные с расторжением контракта, несет сторона, нарушившая обязательства.

Статья 13. Применимое право.

13.1. В случаях, не урегулированных настоящим контрактом, применяется право страны Лизингодателя (Франции).

13.2. Лизингодатель обязан обеспечить Лизингополучателя всеми правовыми актами, которыми будут регулироваться отношения по настоящему контракту, а также отношения Лизингополучателя с Поставщиком в переводе на русский язык в срок не позднее даты подписания Акта приемки-передачи Оборудования в эксплуатацию.

Статья 14. Юрисдикция

Для разрешения споров, вытекающих из настоящего контракта, стороны обращаются в Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате г. Санкт-Петербурга Российской Федерации.

Статья 15. Заключительные положения.

15.1 Настоящий контракт вступает в силу на следующий день после даты его подписания сторонами и действует до момента перехода Лизингополучателю права собственности на Оборудование.

15.2. Настоящий контракт заключен в двух экземплярах на русском и французском языке каждый. В случае разночтений текстов контракта большая юридическая сила признается за экземпляром контракта, составленном на русском языке.

15.3. Настоящий контракт содержит полное соглашение между сторонами.

15.4. Любое согласованное изменение или прекращение настоящего контракта осуществляется в письменной форме.

Статья 16. Приложения

  1. Приложение № 1. Спецификация

  2. Приложение № 2. Технические условия Поставщика

  3. Приложение № 3. Доверенность от 24 июня 2011 г. № 1345976

  4. Приложение № 4. Выписка из устава от 26 марта 2000 г. № 1245768

Статья 16. Юридические адреса и реквизиты сторон

Лизингодатель

Societe anonyme «PSA Peugeot Citroën»

Юр.адрес/факт.адрес: France, Paris, Rue du Faubourg Saint-Honoré, 132.

Тел/факс: 354-78-97 / 354-78-90

Р/С 12345567678548784375

В/С 12345567678548784375

BNP Paribas

К/С 7584985904395756786

________________ Philippe Varin

Лизингополучатель

Открытое акционерное общество «Ромашка»

Юр.адрес/факт.адрес: Российская Федерация, Санкт-Петербург, ул. Пионерская, 56.

Тел/ факс: 354-78-97 / 354-78-90

Р/С 12345567678548784375

В/С 12345567678548784375

ОАО «Банк Санкт-Петербург»

К/С 7584985904395756786

_______________ Филиппов Филипп Филиппович

10