Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kodex_ukr-angl.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
2.08 Mб
Скачать

65029, Одеса, вул.. Мечникова, 34,

Тел. 728-14-31.

1Перший огляд обладнання з безпеки є перший щорічний огляд, перший періодичний огляд або перший огляд обладнання з безпеки для поновлення свідоцтва, дивлячись на те, що відбудеться раніше після 1 липня 2004 року, і крім того, по відношенню до суден, що знаходяться в стадії будування, - первинний огляд.

2The first safety equipment survey means the first annual survey, the first periodical survey or the first renewal survey for safety equipment, whichever is due first after 1 July 2004, and, in addition, in the case of ships under construction, the initial survey.

3Дивись експлуатаційні вимоги до суднової системи тривожного сповіщення, що прийняті резолюцією MSC.136(76).

4Refer to the performance standards for a ship security alert system adopted by resolution MSC.136(76).

5Повна назва Кодексу - Міжнародний кодекс з охорони суден і портових засобів. Скорочена назва цього Кодексу, яку зазначено в правилі ХI-2/1 Конвенції СОЛАС 1974 року з поправками, - Кодекс ОСПЗ.

6The complete name of the Code is the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities. The abbreviated name of this Code, as referred to in regulation XI-2/1 of SOLAS 74 as amended, is the International Ship and Port Facility Security (lSPS) Code, or in short, the ISPS Code.

7З метою уникнення будь-яким чином перешкоджання досягненню цілі, заради якої судно обладнується судновою системою тривожного сповіщення, Адміністрації можуть дозволяти зберігання цієї інформації в іншому місці на судні, у документі, відомому капітану, офіцеру охорони судна та іншому старшому складові персоналу на судні, на розсуд Компанії.

8 Administration may allow, in order to avoid compromising in any way the objective of providing on board the ship security alert system, this information to be kept elsewhere on board in а document known to the master, the ship security officer and other senior shipboard personnel as may be decided by the Company.

Ця частина свідоцтва повинна бути відкоригована Адміністрацією з метою зазначення того, чи ввела вона додаткові перевірки, передбачені в розділі 19.1.1.4.

This part of the certificate shall be adapted by the Administration to indicate whether it has established additional verifications as provided for in section 19.1.1.4.

Непотрібне закреслити.

У випадку заповнення цієї частини Свідоцтва дата закінчення строку дії, зазначена на початку Свідоцтва, повинна бути відповідно змінена.

Delete as appropriate.

In case of completion of this part of the Certificate, the expiry date shown on the front of the Certificate shall also be amended accordingly.

Непотрібне закреслити.

Delete as appropriate.

Див. Уведення належних заходів з посилення охорони суден, портових засобів, морських пересувних бурових установок на місці їхнього розташування, а також стаціонарних і плавучих платформ, що не охоплюються главою ХІ-2 Конвенції СОЛАС 1974 року. прийняте резолюцією 7 Конференції СОЛАС 2002 року.

9Refer to Establishment of appropriate measures to enhance the security of ships, port facilities, mobile offshore drilling units on location and fixed and floating platforms not covered by chapter XI-2 of the 1974 SOLAS Convention, adopted by the 2002 SOLAS Conference by resolution 7.

10Див. Подальшу роботу Міжнародної морської організації, що стосується посилення охорони на морі, прийняту резолюцією 3 Конференції СОЛАС 2002 року, що пропонує Організації, серед інших. провести огляд резолюції Асамблеї А.890(21) стосовно принципів безпечного комплек­тування суден екіпажами. Такий огляд може привести до ухвалення поправок до правила V/14.

11У тому вигляді, в якому воно мало силу на дату ухвалення цього Кодексу.

12Refer to Further work by the International Maritime Organization pertaining to enhancement of maritime security, adopted by the 2002 SOLAS Conference by resolution 3, inviting, amongst others, the Organization to review Assembly resolution A.890(21) on Principles of safe manning. This review may also lead to amendments of regulation V/14.

13As was in force on the date of adoption of this Code.

14Див. Подальшу роботу Міжнародної морської організації, що стосується посилення охорони на морі, прийняту резолюцією 3 Конференції СОЛАС 2002 року, що пропонує Організації, серед інших, провести огляд резолюцій Асамблеї А.787(19) і А.882(21) стосовно процедур з контролю суден державами порту.

15Див. Правило І/19 і правило ІХ/6.2 СОЛАС 74 з поправками, статтю 21 ГМ 66 із змінами, внесеними Протоколом про вантажну марку 1988 року, статті 5 і 6 й правило 8А Додатка І й правило 15 Додатка ІІ МАРПОЛ 73/78 з поправками, статтю Х ПДНВ 78 з поправками та резолюції Асамблеї ІМО А.787(19) і А.882(21).

16Refer to Further work by the International Maritime Organization pertaining to enhancement of maritime security, adopted by the 2002 SOLAS Conference by resolution 3, inviting, amongst others, the Organization to review Assembly resolutions A.787(19) and A.882(21) on Procedures for port State control.

17See regulation І/19 and regulation ІX/6.2 of SOL AS 74 as amended, article 21 of Load Line 66 as modified by the 1988 Load Line Protocol, articles 5 and 6 and regulation 8A of Annex I and regulation 15 of Annex II of MARPOL 73/78 as amended, article X of STCW 78 as amended and IMO Assembly resolutions A.787(19) and A.882(21).

18Див. Протокол 1988 року до Міжнародної конвенції з охорони людського життя на морі 1974 року.

19Protocol of 1988 relating to the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974.

20Див. Подальшу роботу Міжнародної морської організації, що стосується посилення морської безпеки, і застосування належних заходів з посилення охорони суден, портових засобів, морських рухомих бурових установок на місці їх розташування, а також стаціонарних і плавучих платформ, що не охоплюються главою ХІ-2 Конвенції СОЛАС 1974 року, прийнятою відповідно резолюціями 3 і 7 Конференції СОЛАС 2002 року.

21Refer to Further work by the International Maritime Organization pertaining to the enhancement of maritime security and to Establishment of appropriate measures to enhance the security of ships, port facilities, mobile offshore drilling units on location and fixed and floating platforms not covered by chapter XI-2 of the 1974 SOLAS Convention, adopted by the 2002 SOLAS Conference by resolutions 3 and 7 respectively.

22Ця форма Декларації з охорони призначена для використання між судном і портовим засобом. Якщо Декларація з охорони повинна охоплювати два судна, цей зразок необхідно відповідно змінити.

23This form of Declaration of Security is for use between a ship and a port facility. If the Declaration of Security is to cover two ships, this model should be appropriately modified.

0

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]