- •Кодекс оспз
- •Передмова
- •Поправки до Додатка до Міжнародної конвенції з охорони людського життя на морі 1974 року, як їх зроблено
- •Безпека мореплавства
- •Спеціальні заходи з підвищення безпеки на морі
- •Amendments to the Аппех to the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974 as amended
- •Спеціальні заходи з посилення охорони на морі
- •1 Контроль суден в порту
- •2 Судна, що мають намір зайти в порт іншого Урядy, що домовляється
- •3 Додаткові положення
- •Резолюція 2 конференції
- •Прийняття Міжнародного Кодексу з охорони суден і портових засобів
- •Міжнародний кодекс з охорони суден і портових засобів Преамбула
- •Частина а Обов'язкові вимоги стосовно положень глави XI·2 додатка до Міжнародної конвенції з охорони людського життя на морі 1974 року з поправками
- •1. Загальні положення
- •1.1. Вступ
- •1.2. Мета
- •1.3. Функціональні вимоги
- •2. Визначення
- •3 Застосування
- •4 Обов'язки Договірних Урядів
- •5 Декларація з охорони
- •6 Зобов'язання компанії
- •7 Охорона судна
- •8 Оцінка охорони судна
- •9 План охорони судна
- •10 Записи
- •11 Офіцер охорони компанії
- •12 Офіцер охорони судна
- •13 Підготовка, навчання та заняття з питань охорони судна
- •14 Охорона портових засобів
- •15 Оцінка охорони портового засобу
- •16 План охорони портового засобу
- •17 Офіцер охорони портового засобу
- •18 Підготовка, навчання й заняття з питань охорони портового засобу
- •19 Перевірка суден та оформлення свідоцтв суднам
- •19.1 Перевірки
- •19.2 Видача або підтвердження свідоцтва
- •19.3 Строк дії та дійсність свідоцтва
- •19.4 Оформлення тимчасового свідоцтва.
- •Додаток до частини а
- •Форма Міжнародного свідоцтва з охорони судна міжнародне свідоцтво з охорони судна
- •Форма Тимчасового міжнародного свідоцтва з охорони судна тимчасове міжнародне свідоцтво з охорони судна
- •Частина в Рекомендації, що стосуються положень глави XI-2 додатка до Міжнародної конвенції з охорони людського життя на морі 1974 року з поправками й частини а цього Кодексу
- •1 Вступ
- •3Агальні положення
- •2 Визначення
- •3 Застосування
- •3Агальні положення
- •4 Обов'язки Договірних Урядів
- •3Агальні положення
- •5 Декларація з охорони
- •6 0Бов'язки компанії
- •3Агальні положення
- •7 Охорона судна
- •8 Оцінка охорони судна
- •9 План охорони судна
- •3Агальні положення
- •14 Охорона портових засобів
- •15 Оцінка охорони портового засобу
- •3Агальні положення
- •16 План охорони портового засобу
- •3Агальні положення
- •17 Офіцер охорони портового засобу
- •3Агальні положення
- •18 Підготовка, навчання й заняття з охорони портового засобу
- •19 Перевірка суден та оформлення свідоцтв суднам
- •Додаток до частини в
- •Форма декларації з охорони між судном і портовим засобом22
- •(Підпис офіцера охорони портового засобу) (підпис капітана чи офіцера охорони судна)
- •Форма Акта про відповідність портового засобу
- •Резолюція 3 Конференції
- •Подальша робота Міжнародної морської органiзації, що стосується посилення охорони на морі
- •Резолюція 4 Конференції
- •Майбутні поправки до глав хі-1 і хі-2 Конвенції солас 1974 року стосовно спеціальних заходів з підвищення безпеки й посилення охорони на морі
- •Резолюція 5 Конференції
- •Сприяння технічному співробітництву й допомозі
- •Резолюція 6 Конференції
- •Первинне впровадження спеціальних заходів з посилення охорони на морі
- •Резолюція 7 Конференції
- •Резолюція 8 Конференції
- •Робота з посилення заходів з охорони за співробітництва з Міжнародною організацією праці
- •Робота ilo/imo з охорони портів
- •Резолюція 9 Конференції
- •Робота з посилення заходів з охорони за співробітництва із Всесвітньої митною організацією
- •Резолюція 10 Конференції
- •Первинне впровадження систем дальньої ідентифікації та контролю місцезнаходження суден
- •Резолюція 11 Конференції
- •Аспекти, що стосуються людського фактора й звільнення моряків на берег
- •Глава V – Безпека мореплавства 12
- •Глава XI-2 – Спеціальні заходи з посилення охорони на морі 18
- •65029, Одеса, вул.. Мечникова, 34,
6 0Бов'язки компанії
3Агальні положення
6.1 Правило ХI-2/5 вимагає від компанії забезпечити капітана судна інформацією для задоволення вимог, що пред'являються до компанії через положення цього правила. Ця інформація повинна включати таке:
.1 відомості про сторони, відповідальні за призначення суднового персоналу, наприклад компанії, що керують суднами, агентства з найму моряків, підрядники, концесіонери (наприклад, підприємства роздрібної торгівлі, казино тощо);
.2 відомості про сторони, відповідальні за ухвалення рішень стосовно використання судна, у тому числі фрахтувальника(-ів) тайм-чартеру чи бербоут-чартеру, чи будь-яку іншу юридичну особу, що діє як така, а також
.3 у випадках, коли судно експлуатується на умовах чартеру, - інформацію для зв'язку зі сторонами чартеру, у тому числі із фрахтувальником тайм-чартеру або рейсового чартеру.
6.2 Відповідно до правила ХI-2/5 компанія зобов'язана оновлювати й підтримувати актуальність інформації по мірі появи змін.
6.3 Ця інформація повинна складатися англійською, іспанською або французькою мовами.
6.4 Стосовно суден, збудованих до 1 липня 2004 року, інформація повинна відображати фактичне положення справ на цю дату.
6.5 Стосовно суден, збудованих 1 липня 2004 року або після цієї дати, а також стосовно суден, побудованих до 1 липня 2004 року, які за станом на 1 липня 2004 року були виведені з експлуатації, інформація повинна надаватися з дат уведення судна в експлуатацію й повинна відображати фактичний стан справ на цю дату.
6.6 Якщо судно виводиться з експлуатації після 1 липня 2004 року, інформація повинна надаватися з дат відновлення експлуатації судна й повинна відображати фактичний стан справ на цю дату.
6.7 Зберігати на судні раніше надану інформацію, що не стосується фактичного стану справ на цю дату, не потрібно.
6.8 Якщо відповідальність за експлуатацію судна бере на себе інша компанія, то залишати на судні інформацію про компанію, яка експлуатувала судно раніше, не потрібно.
model is for a DoS between a ship and a port facility. If the DoS is to cover two ships this model should be appropriately adjusted.
6 Obligations of the Company
General
6.1 Regulation XI-2/5 requires the Company to provide the master of the ship with information to meet the requirements of the Company under the provisions of this regulation. This information should include items such as:
.1 parties responsible for appointing shipboard personnel, such as ship management companies, manning agents, contractors, concessionaries (for example, retail sales outlets, casinos, etc.);
.2 parties responsible for deciding the employment of the ship, including time or bareboat charterer(s) or any other entity acting in such capacity; and
.3 in cases when the ship is employed under the terms of a charter party, the contact details of those parties, including time or voyage charterers.
6.2 In accordance with regulation XI-2/5, the Company is obliged to update and keep this information current as and when changes occur.
6.3 This information should be in English, French or Spanish language.
6.4 With respect to ships constructed before 1 July 2004, this information should reflect the actual condition on that date.
6.5 With respect to ships constructed on or after 1 July 2004 and for ships constructed before 1 July 2004 which were out of service on 1 July 2004, the information should be provided as from the date of entry of the ship into service and should reflect the actual condition on that date.
6.6 After 1 July 2004, when a ship is withdrawn from service, the information should be provided as from the date of re-entry of the ship into service and should reflect the actual condition on that date.
6.7 Previously provided information that does not relate to the actual condition on that date need not be retained on board.
6.8 When the responsibility for the operation of the ship is assumed by another Company, the information relating to the Company which operated the ship is not required to be left on board.
Крім того, інші відповідні рекомендації наведено в розділах 8, 9 й 13.