Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kodex_ukr-angl.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
2.08 Mб
Скачать

Резолюція 6 Конференції

(прийнята 12 грудня 2002 року)

Первинне впровадження спеціальних заходів з посилення охорони на морі

Конференція,

Ухваливши поправки до Міжнародної конвенції з охорони людського життя на морі 1974 року з поправками (далі - Конвенція), що стосуються спеціальних заходів з підвищення безпеки й посилення охорони на морі;

Визнаючи важливий внесок, який реалізація ужитих спеціальних заходів матиме для забезпечення безпечної й захищеної експлуатації суден з погляду запобігання забрудненню, а також безпеки й охорони людей, що знаходяться на суднах і на березі;

Визнаючи також, що завдання стосовно впровадження вимог глави ХI-2 Конвенції й Міжнародного кодексу з охорони суден і портових засобів (Кодекс ОСПЗ) (далі - Кодекс) покладе значний тягар на Договірні Уряди, Адміністрації й організації, визнані у сфері охорони;

Посилаючися на те, що згідно з вимогами Кодексу, починаючи з 1 липня 2004 року, кожне судно, до якого застосовуються положення глави ХI-2 Конвенції й частини А Кодексу, повинно бути забезпечене належним планом охорони судна;

Посилаючися також на те, що кожне таке судно повинно бути забезпечене Міжнародним свідоцтвом з охорони судна не пізніше ніж за 1 липня 2004 року;

Визнаючи далі, що перевірка відповідності судна, до якого застосовуються положення глави ХI-2 Конвенції й частини А Кодексу, вимогам глави ХI-2 і Кодексу не може початися доки план охорони судна не буде схвалений і його положення не почнуть упроваджуватися на судні;

Бажаючи забезпечити плавне впровадження положень глави ХI-2 Конвенції й Кодексу;

Ураховуючи труднощі, які виникли під час упровадження Міжнародного кодексу з управління безпекою (МКУБ),

1. Звертає увагу Урядів - сторін Конвенції й галузі на той факт, що ні глава ХI-2 Конвенції, ні Кодекс не передбачають будь-якого відстрочення дат ужиття спеціальних заходів, що стосуються посилення охорони на морі.

2. Наполегливо закликає Договірні Уряди у першочерговому порядку вжити необхідних заходів для швидкого завершення будь-яких юридичних або адміністративних процедур, які потрібні на національному рівні для введення в дію вимог прийнятих поправок до Конвенції (і Кодексу), що стосуються видачі свідоцтв суднам, що мають право плавати під їхнім прапором, або портовим засобам, що знаходяться на їхній території.

3. Рекомендує відповідним Договірним Урядам та Адміністрації призначити

Conference resolution 6

(adopted on 12 December 2002)

Early implementation of the special measures to enhance maritime security

The Conference,

Having adopted amendments to the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974, as amended (hereinafter referred to as "the Convention"), concerning special measures to enhance maritime safety and security,

Recognizing the important contribution that the implementation of the special measures adopted will make towards the safe and secure operation of ships, for pollution prevention and for the safety and security of those on board and ashore,

Recognizing also that the task of implementing the requirements of chapter XI-2 of the Convention and of the International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code (hereinafter referred to as "the Code") will place a significant burden on Contracting Governments, Administrations, and recognized security organizations,

Recalling that the Code, from 1 July 2004, requires each ship to which the provisions of chapter XI-2 of the Convention and part A of the Code apply to be provided with an appropriate ship security plan,

Recalling also that each such ship is required to be provided with an International Ship Security Certificate not later than 1 July 2004,

Recognizing further that the process of verifying the compliance of a ship, to which the provisions of chapter XI-2 of the Convention and part A of the Code apply, with the requirements of chapter XI-2 and of the Code cannot be undertaken until the ship security plan has been approved and its provisions have been implemented on board,

Desiring to ensure the smooth implementation of the provisions of chapter XI-2 of the Convention and of the Code,

Bearing in mind the difficulties experienced during implementation of the International Safety Management (ISM) Code,

1. Draws the attention of Contracting Governments to the Convention and the industry to the fact that neither chapter XI-2 of the Convention nor the Code provide for any extension of the implementation dates for the introduction of the special measures concerned to enhance maritime security;

2. Urges Contracting Governments to take, as a matter of high priority, any action needed to finalize as soon as possible any legislative or administrative arrangements, which are required at the national level, to give effect to the requirements of the adopted amendments to the Convention (and the Code) relating to the certification of ships entitled to fly their flag or port facilities situated in their territory;

3. RECOMMENDS that Contracting Governments and Administrations concerned

дати до 1 липня 2004 року для надання запитів стосовно:

.1) розгляду й схвалення планів охорони суден;

.2) перевірки й видачі свідоцтв суднам, а також

.3) розгляду й схвалення оцінок охорони портових засобів та планів охоророни портових засобів,

для надання часу Договірним Урядам, Адміністраціям й організаціям, визнаним у сфері охорони, для завершення розгляду й схвалення, а також перевірки й видачі свідоцтв, а всім компаніям, суднам й портовим засобам - для усунення будь-яких невідповідностей.

4. Пропонує Договірним Урядам починаючи з 1 липня 2004 року, визнавати й приймати як дійсні й такі, що відповідають вимогам глави ХI-2 Конвенції й частини А Кодексу, будь-які:

.1) плани охорони судна, схвалені Адміністраціями або від їхнього імені до 1 липня 2004 року згідно з положеннями частини А Кодексу, та

.2) Міжнародні свідоцтва з охорони судна, видані Адміністраціями або від їхнього імені до 1 липня 2004 року згідно з положеннями частини А Кодексу

настільки, наскільки вони стосуються суден, які 1 липня 2004 року мали право плавати під прапором держави Адміністрації, якою або від імені якої був схвалений цей план чи було видано це Свідоцтво.

5. Рекомендує далі Договірним Урядам і галузі найближчим часом уживати належних заходів для забезпечення завчасного встановлення всієї необхідної інфраструктури для ефективного здійснення схвалених заходів з посилення охорони на суднах і на березі.

designate dates, in advance of the application date of 1 July 2004, by which requests for:

.1 review and approval of ship security plans;

.2 verification and certification of ships; and

.3 review and approval of port facility security assessments and of port facility security plans

should be submitted in order to allow Contracting Governments, Administrations and recognized security organizations time to complete the review and approval and the verification and certification process and for Companies, ships and port facilities to rectify any non-compliance;

4. Invites Contracting Governments, on and after 1 July 2004, to recognize and accept as valid and as meeting the requirements of chapter XI-2 of the Convention and part A of the Code any:

.1 Ship security plans approved prior to 1 July 2004, pursuant to the provi­sions of part A of the Code, by Administrations or on their behalf; and

.2 International Ship Security Certificates issued, prior to 1 July 2004, in accordance with the provisions of part A of the Code, by Administrations or on their behalf

as far as these relate to ships which, on 1 July 2004, were entitled to fly the flag of the State of the Administration which, or on behalf of which, the plan in question was approved or the certificate in question was issued;

5. Further recommends that Contracting Governments and the industry take early appropriate action to ensure that all necessary infrastructure is in place in time for the effective implementation of the adopted measures to enhance maritime security on board ships and ashore.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]