Упражнение № 7.
production costs – производственные затраты / издержки производства
labour costs – затраты на оплату труда / стоимость рабочей силы
bid (bidding) – ставка (ставки)
competition – конкуренция
competitive(ness) – конкурентоспособный (ность)
to run a company – управлять компанией
to revalue (ant. to devalue) – ревальвировать (девальвировать - обесценивать)
devaluation of the national currency – Девальвация национальной валюты
exchange rate – Валютный курс / обменный курс
floating/fluctuating rate – плавающий курс / колеблющийся курс
to rise (to fall) against the USD – расти (падать) по отношению к доллару
stock index – индекс запаса/ Фондовый индекс
earnings – прибыль /доход
returns – доходность
yield –прибыль / урожай
returns on securities – доходность ценных бумаг
high yielding securities (paper) – высокодоходные ценные бумаги
' bonds' – Облигации
Debentures – Долговые обязательства
all-stock merger – акционерное слияние
shareholders – акционеры
a tall order –трудновыполнимая задача
assets (ant. liabilities) – активы (пассивы)
supply and demand theory – теория спроса и предложения
to write off (debts) – списать (долги)
early (late) trading on the stock – первые (последние) торги на бирже
exchange – обмен
futures – фьючерс,
futures market – фьючерсный рынок
futures deals – Фьючерсные сделки/ соглашения о фьючерсе
Hedging – Хеджирование
profit margin (margin) – размер прибыли, маржа
net profit (net) – чистая прибыль
to post (to register, to announce) a profit – опубликовать (зарегистрировать, объявить) прибыль
to cut work force by (reduce, lay-off) – сократить рабочую силу (сокращение, временное увольнение
to take a charge = to pay compensation – выплатить компенсацию
severance pay – выходное пособие
surpass = exceed – превосходить = превышать
at the top (low) end of expectations –
premium – проценты
to pay a premium (interest) on – платить (проценты) по
Упражнение № 8. Переведите на английский. (Economy & Finance)
Сессия российско-американской межправительственной комиссии по экономическому и техническому сотрудничеству – Session of the Russian-American intergovernmental commission on economic and technological cooperation
обсуждался вопрос о развитии малого бизнеса – The question (the issue) of small-scale business development has been discussed
продолжение сотрудничества в области исследований космоса – further cooperation in the field of space explorations
индекс потребительских цен – Consumer Price Index
реальный размер заработной платы –the real salary
уровень жизни населения упал – The population living standard has fallen
выросли оптово-розничные цены – wholesale- retail prices increased
средние доходы на душу населения – average income per capita
средняя заработная плата в тяжелой промышленности – Average salary in the heavy industry
показатель уровня инфляции – Indicator of inflation rate
сообщил представитель Центробанка России – spokesman of the Central Bank of Russia said
уставный капитал нового банка составил ... – share capital (stock capital )of the new bank has made ...
контрольный пакет акций – a controlling stake / Controlling interest
активы банка – assets of the bank
банк обанкротился – The bank has gone bankrupt
убытки составили миллиарды рублей – losses amounted to billions of rubles (made)
лицензия Центробанка была отозвана – Central Bank license was revoked (had been withdrawn)
вкладчики потеряли значительные средства – Investors have lost considerable means /significant funds