Упражнение № 3
New economic team – Новая группа экономических советников
slowdown in the pace of reforms - замедление темпов реформ
in charge of economic policy – ведение/ в ответе за экономическую политику
Chairman of the State Property Committee - Председатель комитета по государственной собственности,
stabilization is underway already - стабилизация уже в стадии реализации
galloping inflation, - галопирующая инфляция (быстрая)
was quoted as' saying – сказал буквально следующее
create new jobs and yield profits - создать новые рабочие места и прибыль урожая
"golden mean" - золотая середина
state ownership- государственная собственность
has a right to exist- имеет право на существование
to carry out economic reforms- проводить экономические реформы
pre-tax profits have doubled - прибыль до вычета налогов удвоилась
to attract foreign investors - привлечь иностранных инвесторов,
productions rose by 11%, - объем производства вырос/ повысился на 11%
to issue new shares - выпустить новые акции
shareholders meeting was held- было проведено собрание акционеров/ состоялось
the company was being audited - компания ревизовалась
government has asked for new grain credit - Правительство просит новый кредит зерно
Export-Import Bank granted new loans to..., - Экспортно-импортный банк предоставил новые кредиты
talks were suspended - переговоры были приостановлены
privatization plans - планы приватизации,
to offer a 12.5% stake in the huge company - предложить долю на 12.5% в огромной компании
growth rate averages over 8% - средние числа темпа роста превышают 8%,
investments poured into the country - инвестиции хлынули в страну
industrialization was going ahead- индустриализация пошла вперед
government was forced to cut expenditures - правительство было вынуждено сократить расходы
a crash on stock exchange – обвал на бирже (крах на фондовом рынке)
high interest rates - высокие процентные ставки
dumping prices – демпинг цен (заниженные цены)
low economic growth – заниженный экономический рост (низкий)
gross domestic product (GDP) fell by 3.7% - Валовой внутренний продукт (ВВП) сократился (понизился) на 3,7%
macroeconomic indicators макроэкономические показатели.
Упражнение № 4.
Trade surplus - сальдо торгового баланса / Активный торговый баланс
trade deficit - дефицит торгового баланса / торговый дефицит
exports rose 3% and imports slipped 6% - экспорт повысился на 3%, и импорт упал на 6% (понизился)
informal trade (shuttles) accounts for a significant part of overall trade – на неофициальную торговлю (челноков) приходится значительная часть общего объема торговли
a 40% stake in a company -40% акций компании / 40%-ая доля в компании
privatization programme - программа приватизации
tender results - результаты конкурса
emerging markets – новые рынки
stock exchange - фондовая биржа
capital flight - отток капитала
capital market - рынок капитала
exports have nearly doubled - экспорт удвоился/ увеличился почти в 2 раза
there is a long way to go - есть длинный путь для достижения...
signed a contract – подписать контракт
natural gas supplies - поставки природного газа
to close a deal - заключить сделку
economic and trade relations between both states - торгово-экономические отношениям между двумя странами
complete liberalization of trade - полная либерализация торговли
customs clearing - таможенное оформление
to carry out transactions - выполнить сделки/ осуществить операции
maintain close contacts - поддерживать тесные контакты
to introduce new currency - вводить новую валюту
tough monetary policy - жесткая денежно-кредитная политика / жесткая валютная политика
money supply - денежная масса.