Упражнение № 5
IMF has delayed payments - МВФ задержал платежи
low tax revenues - низкие налоговые поступления
put the economy on track - направить экономику в нужное русло
to develop oil field - развивать месторождение нефти
production sharing agreement - Соглашение о разделе продукции
foreign partners - зарубежные партнеры
industrial output - объем промышленного производства
to set up a new company - создать новую компанию
economic stagnation - экономический застой
economic slump – (резкий) экономический спад
economic recovery - экономический подъем
blue chip companies ("blue chips") - синий чип компании ("голубые фишки") / первоклассные компании ("ценные активы")
to announce lower electricity tariffs - объявить понижении тарифах на электроэнергию
economic growth – экономический рост
competitiveness – конкурентоспособность
to increase bilateral trade – увеличить двусторонний товарооборот / увеличить двустороннюю торговлю
trade turnover – товарооборот
consumer goods – товары народного потребления / потребительские товары
dumping low quality products – демпинг низкокачественных продуктов / сброс некачественной продукции
arms exports – экспорт оружия
to gain a foothold in the country's vast market – укрепиться на обширном (огромном) рынке страны
natural resources appendage – сырьевой придаток
"China's GDP grew by 10% -"ВВП Китая вырос на 10%
several major JVs got off the ground (were launched) – несколько крупных совместных предприятий начали свою работу/ успешно стартовали
to help build nuclear power plant – помочь построить атомную электростанцию
hydropower station – ГЭС/ гидроэлектростанция
Упражнение № 6.
То boost trade exchanges by 200 mln USD - повышать торговые обмены на 200 млн дол. США
to sign a memorandum – подписать меморандум
to create a Free Trade Zone – создать Зону свободной торговли
to complete construction of a food processing plant –– завершить строительство завода по переработке пищи
the total cost of the project is estimated at 57,5 mln USD – Общая стоимость проекта оценивается в 57,5 млн. долл. США
to issue bonds to restructure debts to the state – выпускать облигации для реструктуризации долгов перед государством
purchasing power покупательная способность
demand and supply – спрос и предложение
consumer demand – потребительский спрос
inflationary expectations – ожидания роста цен
multilateral talks – многосторонние переговоры
bilateral trade rose by 25% last year and amounted to 4,7 bln USD – двусторонняя торговля повысилась на 25% в прошлом году и составила 4,7 миллиарда долл. США
emerging markets –новые рынки
the two companies are to merge soon –слияние компаний (амальгамация - amalgamation – слияние) компаниям предстоит слияние
software developers – разработчики программного обеспечения
dumping prices – демпинг цен
corporate financing – корпоративное финансирование
merger and takeover – слияние и поглощение компаний