Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Немецкий.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
09.11.2018
Размер:
1.08 Mб
Скачать

§ 10. Пассив состояния (das Zustandspassiv).

Пассив состояния (das Zustandspassiv) образуется с помощью вспомогательного глагола sein в соответствующей временной форме и партиципа II основного глагола.

Схема образования пассива состояния:

Präsens: der Brief ist geschrieben.

Präteritum: der Brief war geschrieben.

Perfekt: der Brief ist geschrieben gewesen.

Plusquamperfekt: der Brief war geschrieben gewesen.

Futurum I: der Brief wird geschrieben sein.

Infinitiv I: geschrieben sein.

Примечание. Наиболее употребительные временные формы: презенс, претерит и футурум I.

Пассив состояния образуется от тех же самых переходных глаголов, что и пассив, например, сравните: Die Flüssigkeit wird erhitzt. – Жидкость нагревается.

Die Flüssigkeit ist erhitzt. – Жидкость нагрета.

§ 11. Перевод пассива на русский язык

1. Презенс и претерит пассива могут переводиться глаголами с частицей -ся, имеющей страдательное значение:

Diese Bücher werden noch verkauft. – Эти книги еще продаются.

In der Versammlung wurden wichtige Fragen bеsprochen.

На собрании обсуждались важные вопросы.

2. Глаголом быть с краткой формой страдательного причастия в прошедшем времени:

Nachdem das Modell geprüft worden war, wurden solche Apparate in Massen hergestellt. – После того как модель была испытана, такие аппараты стали изготовляться серийно.

3. Действительной (активной) формой – личной или неопределенно-личной, особенно если переходный глагол в немецком языке соответствует в русском языке непереходному, например: betreten – входить, anrufen – звонить по телефону, beherrschen – владеть и т.д.:

Das Wörterbuch wird von den Studenten oft benutzt. - Студенты часто пользуются словарем.

Der Arzt wurde zum Kranken gerufen. - Врача позвали к больному.

4. Презенс пассива состояния переводится краткой формой страдательного причастия в прошедшем времени:

Die Teilchen sind positiv geladen. - Частицы заряжены положительно.

5. Претерит пассива состояния переводится глаголом быть с краткой формой страдательного причастия в прошедшем времени:

Die Temperatur war gemessen. – Температура была измерена.

§ 12. Инфинитивные обороты

Инфинитивные обороты с um ... zu, ohne ... zu, stattzu, anstatt zu всегда отделяются запятой.

um ... zu

Man muß viel arbeiten, um eine Diplomarbeit zu schreiben.

Нужно много работать, чтобы написать дипломную работу.

ohne ... zu

Er kann den Artikel übersetzen, ohne das Wörterbuch zu benutzen

Он может перевести статью, не пользуясь словарем.

statt ... zu

Er blieb arbeiten, statt ms Theater zu gehen

Он остался работать, вместо того чтобы пойти в театр.

anstatt ... zu

Anstatt zu schreiben, las er.

Вместо того чтобы писать, он читал.

В сочетании с глаголами haben и sein. Сочетание глагола haben + zu + инфинитив имеет значение долженствования и соответствует глаголам müssen или sollen + Infinitiv.

Подлежащее в этом сочетании обозначает всегда производителя действия, и все предложение носит активный характер:

Er hat diese Arbeit morgen zu schreiben.

Он должен эту работу написать завтра.

Er muß (soll) diese Arbeit morgen schreiben.

Сочетание sein + zu + инфинитив имеет значение долженствования или возможности и соответствует глаголам müssen, sollen и können + Infinitiv.

Подлежащее обозначает в этом случае предмет или лицо, на которое направлено это действие, и все предложение имеет пассивный характер.

Die Aufgabe ist morgen zu erfüllen.

Работа должна (может) быть выполнена завтра.

Die Aufgabe muß (soll, kann) morgen erfüllt werden.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]