Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Grammatica.doc
Скачиваний:
189
Добавлен:
18.03.2015
Размер:
1.34 Mб
Скачать

§ 56. Синтаксис страдательной конструкции

Страдательная конструкция – это предложение, в котором глагол-сказуемое стоит в страд. залоге. В латинском языке гораздо чаще, чем в восточнославянских языках, встречаются такие предло­жения. Сказуемое в страдательной конструкции может переводиться:

– возвратной формой глагола: Campus aquā irrigātur. Поле орошается водой.

– формой 3-го лица ед. или мн. числа либо описательно: Barbărus hic ego sum, quia non intellĕgor ulli. Я здесь чуже­странец, потому что никто (меня) не понимает (досл.: … я ни для кого не бываю понятным). Tertium non datur. Третьего не дано (досл.: Третье не дается). Qui a multis timētur, multos timet. Кого боятся многие (или: кто вызывает страх у многих), (тот) многих боится.

§ 57. Функциональные особенности падежной системы латинского языка

Значения латинских падежей могут не совпадать со значениями падежей в русском языке:

Nominatīvus

Nominatīvus duplex (двойной именительный) употребляется при глаголах в страд. залоге, а также при глаголах sum быть, fio становиться, maneo оставаться. На русский язык n. duplex переводится сочетанием им. и тв. падежей: Sapiens beātus putātur. Мудрец считается счастливым. Gloria Romanōrum aeterna ma­net. Слава римлян остается вечной.

Genetīvus

1. Genetīvus subjectīvus/objectīvus (родительный субъекта/объекта) обозначает логический субъект/объект действия. G. subjectīvus употребляется при существительных, обозначающих действие, и переводится род. падежом: creatūra Dei творение Бога (т.е. Бог сотворил), amor marīti любовь мужа (т.е. муж любит).

G. objectīvus переводится род. падежом либо существи­тельным с предлогом или без него и употребляется:

– при существительных со значением действия: cura civium забота о гражданах (т.е. заботиться о гражданах); anĭmi imperio, corpŏris servitio magis utĭmur мы пользуемся властью над душой, но больше служением телу (т.е. мы владеем душой, но больше служим телу);

– при прилагательных и причастиях (cupĭdus жаждущий, patiens выносливый, doctus сведущий, cupiens желающий и т.п.): cupĭdus gloriae жаждущий славы, patiens inediae выносливый в отношении голода;

– при некоторых глаголах (egeo нуждаться, memĭni помнить, obliviscor забывать и др.): otii egent они нуждаются в отдыхе, parentum tuōrum memento помни о своих родителях.

NB! Часто различить gsubjectīvus и gobjectīvus можно только исходя из контекста: studium genĕris et familiae (g. subject.) nostrae virtutis (g. object.) cтремление нашего рода и семьи к добропорядочности.

2. Genetīvus qualitātis (родительный качества) обозначает качество лица либо свойство предмета и переводится род. падежом либо косвенным падежом с предлогом: miles magnae virtūtis воин большой доблести (с большой доблестью).

3. Genetīvus quantitātis (родительный количества) зависит от существительного, прилагательного либо местоимения со значением количества и обозначает предметы (вещество), которые можно сосчитать или измерить. G. quantitātis переводится род. падежом либо формами косвенных падежей: Maxĭmus vini numĕrus fuit, permagnum pondus argenti. Было очень много вина, огромная масса серебра. Satis eloquentiae, sapientiae parum. Красноречия достаточно, мудрости мало.

4. Genetīvus possessīvus (родительный принадлежности) отвечает на вопрос чей? и переводится согласованным/несогласованным опреде­ле­нием либо косвенным падежом с предлогом: domus patris дом отца (от­цовский дом), passer meae puellae воробей моей девушки, plebs Hannibălis erat плебс был на стороне Ганнибала.

5. Genetīvus сharacteristĭcus (родительный характеризующий) обо­зна­чает лицо или понятие, которому свойственно действие или со­стояние, выраженное инфинитивом. G. сharacteristĭcus употребляется при глаголе sum, fui, - , esse быть и переводится дат. падежом со словами характерно, свойственно: Et sapientis est consilium explicāre suum. Мудрому также свойственно выражать словами свою мысль.

6. Genetīvus partitīvus (родительный части) обозначает часть от целого и употребляется при прилагательных в gr. compar. и superl., при местоимениях в значе­нии существительных (quis кто, nemo никто и др.), при числительных и прилагательных со значением количества. На русский язык g. partitīvus переводится род. падежом с предлогом из: prior horum первый из них, optĭmus homĭnum лучший из людей, nemo nostrum никто из нас, multae istārum arbŏrum многие из тех деревьев.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]