Английский в алгоритмах.Фомина
.pdfФомина И.Н., Фомина Л.В.
ИзрецензииА.Дестандо(США): |
|
||
«… Первые две главы (автор Фомина Ирина Николаевна, методист, |
|||
кандидат филологических наук, доцент) содержат компактное изложение |
|||
лингвистическихалгоритмовнафонебогатойинформационнойподдержки– |
|||
материалапробированмноголетней практикойвсреднейи высшей школах. |
|||
Третью главу (авторФоминаЛюдмилаВячеславовна, студентка III |
|||
курса Днепропетровского национального университета) отличает |
|||
практическая |
направленность, |
тематическая актуальность, интересные |
|
лингвистические |
наблюдения о |
языковых реалиях, полученные |
при |
непосредственном общениисносителями языка. |
|
||
Творческий союз зрелости и молодости подарил учебное пособие, |
|||
востребованноевременем.» |
|
|
0 |
Английский язык в алгоритмах |
|
|
|
Учебное пособие |
Днепропетровск
2007
1
ББК 81.432.1-92 |
Предисловие |
УДК 811.111(07) |
|
Ф 76 |
Предлагаемое Вашему вниманию пособие отличает глубокий, |
|
компактный, научно-методический подход в изложении материала. |
|
Поскольку английский относится к аналитическим языкам, то овладеть им |
Рецензенти: Т.Н. Білова, канд. філ. наук, доцент (Україна), Алла |
возможно посредством лингвистических алгоритмов, представленных в виде |
формул, схем и таблиц. |
|
Дестандо (США) |
|
|
Пособие содержит: |
|
|
• Лингвистические алгоритмы фонетики, лексики и грамматики |
|
|
• Образцы экзаменационных грамматических тестов |
|
Метою пропонуємого навчального посібника є ознайомлення з |
• Разговорный, деловой, газетный, общеупотребительный, тематический |
|
словарь |
||
лінгвістичними алгоритмами, дозволяючими доступно і методично |
• Образцы написания писем, CV (краткой биографии) и некоторой |
|
грамотно засвоїти фонетику, граматику, лексику англійської мови. |
документации |
|
Компактність у викладенні матеріалу сполучається з різноманіт- |
• |
Справочно-информационные материалы |
ною довідковою інформацією. |
• |
Хрестоматийные литературные тексты, рифмовки, пословицы и |
Книга призначена для широкого кола осіб, вивчаючих англійську |
поговорки |
|
мову. |
|
|
|
|
Пособие научит: |
|
|
0 |
• Правильно произносить и читать |
|
|
• |
Грамотно строить предложения |
|
Виключні права на публікацію належать авторам. |
|
||
|
• |
Говорить: вести деловую беседу и дискутировать, проводить |
|
Будь-яке відтворення тексту цього видання, повністю або |
|
презентации и общаться с использованием разговорных клише |
|
частково, без дозволу авторів забороняється і переслідується |
|
• |
Писать письма, доклады, CV и т.п. |
відповідно до законодавства Украйни |
|
• Пересказывать газетные статьи и литературные тексты |
Комп’ютерний дизайн: Соколенко Т.О. Художнє оформлення: Фоміна І.М., Фоміна Л.В.
©Фоміна І.М., Фоміна Л.В., 2007
©Фоміна І.М., 1,2 гл., 2007
©Фоміна Л.В., 3 гл., 2007
Книга ориентирована на любой возраст и любой уровень владения языком.
Пособие адресовано:
•Школьникам
•Абитуриентам
•Студентам
•Преподавателям
•Переводчикам
•Работникам офиса
•Всем, кто желает овладеть английским языком
Желаем успеха! В добрый путь!
ISBN 978-966-8050-42-8 |
Искренне авторы. |
2 |
3 |
|
|
Содержание. Contents |
|
|
2.7.2 Наиболее употребительные сочетания с предлогами. |
|
|
|
|
|
|
The most useful word combinations |
|
Предисловие............................................................................................................ |
|
3 |
|
with the prepositions.......................................................... ................ |
90 |
|
Содержание............................................................................................................. |
|
4 |
|
2.7.3 Наиболее употребительные составные предлоги. |
|
|
Глава I Фонетика. Phonetics .................................................................................... |
7 |
|
The most useful composite prepositions.............................. ................ |
93 |
||
1.1 |
Транскрипция. Transcription.............................................................................. |
7 |
|
2.7.4 Глагол и предлоги. The verb and the prepositions............. ................ |
93 |
|
1.2 |
Азбука звуков. The sound code .......................................................................... |
8 |
|
2.8 Союз. The Conjunction ...................................................................... ................ |
104 |
|
1.3 |
Артикуляционные упражнения. The articulation exercises ................................ |
15 |
|
2.9 Глагол. The verb................................................................................ ................ |
105 |
|
1.4 |
Английский алфавит. The ABC......................................................................... |
16 |
|
2.9.1 Глагол «быть». The verb «to be»...................................... ................ |
105 |
|
1.5 |
Английские имена. English names ..................................................................... |
17 |
|
2.9.2 Глагол «иметь». The verb «to have»................................. ................ |
107 |
|
1.6 |
Типы слога. Types of syllables ........................................................................... |
22 |
|
2.9.3 Глагол «делать». The verb «to do»................................... ................ |
109 |
|
1.7 |
Немые «буквы». «Mute» letters.......................................................................... |
24 |
|
2.9.4 Глагол «идти». The verb «to go»...................................... ................ |
110 |
|
1.8 |
Правила чтения. Rules of reading....................................................................... |
25 |
|
2.9.5 Маркеры. The Markers..................................................... ................ |
111 |
|
1.9 |
Популярные фонетические рифмовки. Popular phonetic rhymes ....................... |
28 |
|
2.9.6 Активный залог. The Active Voice .................................. ................ |
114 |
|
1.10 Фонетические особенности перевода украинских имен |
|
|
2.9.7 Пассивный залог.The Passive Voice ................................ ................ |
118 |
||
|
Phonetic peculiarities of translation of Ukrainian names.................................. |
34 |
|
2.9.8 Вопросы. Questions.......................................................... ................ |
121 |
|
1.11 Географические названия. Geographical names............................................... |
35 |
|
2.9.9 Неправильные глаголы. Irregular verbs ........................... ................ |
123 |
||
1.12 Произношение окончаний. The endings' pronounciation.................................. |
40 |
|
2.9.10 Модальные глаголы. Modal verbs.................................. ................ |
134 |
||
|
|
|
|
|
2.9.11 Модальные слова. The Modal Words ............................. ................ |
138 |
Глава II Грамматика. Grammar................................................................................ |
45 |
|
2.9.12 «Каверзные» глаголы. The «Problem» verbs.................. ................ |
139 |
||
2.1 |
Существительное. The Noun.............................................................................. |
45 |
|
2.9.13 Согласование времен и косвенная речь. The Sequence |
|
|
|
2.1.1 Род. The Gender .............................................................................. |
45 |
|
of Tenses and Reported Speech ...................................... ................ |
141 |
|
|
2.1.2 Падеж. The Case .............................................................................. |
47 |
0 |
2.9.14 Сослагательное наклонение. The Subjunctive Mood...... ................ |
144 |
|
|
2.1.3 Множественное число. The Number................................................ |
48 |
2.10 Неличные формы глагола. The None-finite forms of the Verb ......... ................ |
147 |
||
2.2 |
Артикль. The Article........................................................................................... |
53 |
|
2.10.1 Инфинитив. The Infinitive.............................................. ................ |
147 |
|
|
2.2.1 Употребление неопределенного артикля «a / an». |
|
|
2.10.2 Герундий. The Gerund ................................................... ................ |
150 |
|
|
|
The use of the indefinite article «a / an ».............................................. |
53 |
|
2.10.3 Причастие. The Participle............................................... ................ |
154 |
|
2.2.2 Употребление определенного артикля «the». |
|
|
2.11 Сложное дополнение. The Complex Object..................................... ................ |
157 |
|
|
|
The use of the definite article «the» .................................................... |
54 |
|
2.12 Сложное подлежащее. The Complex Subject................................... ................ |
159 |
2.3 |
Прилагательное. The Adjective .......................................................................... |
57 |
|
2.13 Словообразование. Word-formation ................................................ ................ |
159 |
|
|
2.3.1 |
Степени сравнения. Degrees of comparison ..................................... |
58 |
|
|
|
|
2.3.2 |
Виды сравнений. Types of comparison............................................. |
59 |
|
Глава III Лексика. Vocabulary................................................................. ................ |
167 |
|
2.3.3 |
Порядок прилагательных. The order of adjectives............................ |
64 |
|
3.1 Общеупотребительная лексика. Widely current vocabulary .............. ................ |
167 |
|
2.3.4 |
Цветовая палитра. The colour palette ............................................... |
66 |
|
3.1.1 Земля и Вселенная. The Earth and Galaxy ....................... ................ |
167 |
|
2.3.5 Географические названия некоторых стран, национальности, |
|
|
3.1.2 Фауна. Fauna ................................................................... ................ |
171 |
|
|
|
жители. Geographical names of some countries, |
|
|
3.1.3 Флора. Flora .................................................................... ................ |
186 |
|
|
nationalities, inhabitants...................................................................... |
69 |
|
3.1.4 Погода. Weather .............................................................. ................ |
191 |
2.4 |
Наречие. The Adverb.......................................................................................... |
74 |
|
3.1.5 Время. Time..................................................................... ................ |
193 |
|
|
2.4.1 |
Разряды наречий. Types of adverbs.................................................. |
74 |
|
3.1.6 Человек. Man................................................................... ................ |
198 |
|
2.4.2 |
Степени сравнения. Degrees of comparison ..................................... |
76 |
|
3.1.7 Дом. House ...................................................................... ................ |
221 |
|
2.4.3 |
Сравнительные конструкции. Comparative constructions ................ |
77 |
|
3.1.8 Одежда. Clothes............................................................... ................ |
227 |
|
2.4.4 |
Порядок наречий. The order of adverbs........................... ................ |
77 |
|
3.1.9 Еда. Meal......................................................................... ................ |
232 |
2.5 |
Числительное. The Numeral.............................................................. ................ |
80 |
|
3.1.10 Игрушки & игры. Toys & Games................................... ................ |
239 |
|
2.6 |
Местоимение. The Pronoun............................................................... ................ |
83 |
|
3.1.11 Образование. Education................................................. ................ |
241 |
|
2.7 |
Предлоги. The Prepositions................................................................ ................ |
87 |
|
3.1.12 Город. City..................................................................... ................ |
250 |
|
|
2.7.1 Предлоги места, времени, движения. The prepositions of place, |
|
|
3.1.13 Покупки. Shopping ....................................................... ................ |
257 |
|
|
|
time and movement............................................................ ................ |
88 |
|
3.1.14 Развлечение, отдых. Recreation, leisure time ................. ................ |
258 |
4 |
5 |
...................................................... ................3.1.15 Медицина. Medicine |
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.1.16 Профессии. Professions ................................................. ................ |
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2 Американский и британский варианты лексики. |
|
|
|
|
ГЛАВА I. ФОНЕТИКА. |
|
|
||||
American and British variants of vocabulary...................................... ................ |
275 |
|
|
|
|
|
|||||
3.3 Разговорные клише. Conversational cliche ....................................... ................ |
292 |
|
|
|
|
|
|||||
3.3.1 Этикет. The etiquette....................................................... ................ |
292 |
|
|
|
|
PHONETICS. |
|
|
|
||
3.3.3 Эмоции. Emotions .......................................................... ................ |
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
3.3.2 Мнение. Opinion............................................................. ................ |
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.4 Нецензурная лексика. Unprintable vocabulary................ ................ |
311 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4 Язык прессы. The newspaper vocabulary........................................... ................ |
315 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4.1 Обзор газеты. The newspaper review |
315 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
...................................................................... ................3.4.2 Мир. Peace |
321 |
|
|
|
1.1 Транскрипция. Transcription. |
||||||
3.4.3 Война. War...................................................................... ................ |
323 |
|
|
|
|||||||
3.4.4 Терроризм. Terrorism ..................................................... ................ |
325 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4.5 Сотрудничество. Cooperation |
327 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3.4.6 Конференция. Соглашения. Договора. Conferences. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Agreements. Treaties ........................................................ ................ |
330 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
................. ................3.4.7 Национальное движение. National movement |
332 |
|
|
[ei] |
А |
Б |
В |
Г |
Д |
Е |
|
3.4.8 Выборы. Elections ........................................................... ................ |
335 |
|
|
|
|||||||
3.4.9 Борьба за социальные права. Struggle for social rights .... ................ |
337 |
|
|
“эй” |
[ ][ ][a] |
[b] |
[v] |
[ ] |
[d] |
[e] |
|
3.4.10 Экономика. Economy .................................................... ................ |
339 |
|
|
|
|
||||||
3.4.11 Политическая корректность. Political correctness (PC) . ................ |
343 |
|
|
[ i] |
|
|
|
|
|
|
|
....................................................... ................3.5 Бизнес этикет. Business etiquette |
345 |
0 |
“ай” |
Ё |
Ж |
З |
И |
Й |
К |
|
|
3.5.1Телефон. Telephone.......................................................... ................ |
345 |
|
|||||||||
3.5.2Деловые фразы. Business expressions............................... ................ |
347 |
|
|
[oi] |
[j ] |
[ ] |
[z] |
[i] |
[j] |
[k] |
|
3.5.3Собрание. Meeting ........................................................... ................ |
350 |
|
|
|
|||||||
3.5.4Презентация. Presentation................................................. ................ |
351 |
|
|
“ой” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Л |
М |
Н |
О |
П |
Р |
|
|||
3.5.5Коммерческие переговоры. Commercial negotiations....... ................ |
352 |
|
|
|
|
||||||
3.5.6Записки оратора. Notes of a speaker |
352 |
|
|
[ ] |
|
||||||
|
|
[l] |
[m] |
[n] |
[o][ ] |
[p] |
[r] |
|
|||
3.6 Письмо. Writing |
360 |
|
|
|
|||||||
|
|
з* |
|
||||||||
3.6.1Виды писем. Types of Letters ........................................... ................ |
360 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
..3.6.2Приветствие и концовка писем. Salutation and parting in the letters |
361 |
|
|
|
С |
Т |
У |
Ф |
Х |
Ц |
|
3.6.3Личное письмо и записка. Personal letter and Note........... ................ |
362 |
|
|
[ ] |
|
||||||
3.6.4Деловое письмо. Business letter........................................ ................ |
363 |
|
|
с* |
[s] |
[t] |
[u] |
[f] |
[h] |
[ts] |
|
3.6.5Уведомление. Memo. E-mail. .......................................... ................ |
366 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.6.6Доклад. Report |
366 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[ ] |
Ч |
Ш |
Щ |
Ь |
Ъ |
Ы |
|
||
3.6.7Резюме. Автобиография. Resume. CV (Curriculum Vitae) |
367 |
|
|
|
|||||||
and other documents ......................................................... ................ |
|
|
н** |
[t ] |
[ ] |
[t ] |
[j] |
– |
– |
|
|
3.6.8Визитная карточка. Visiting card...................................... ................ |
370 |
|
|
|
|
||||||
3.6.9Язык факса. Telex language.............................................. ................ |
371 |
|
|
[w] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Э |
Ю |
Я |
|
|
|
|
|||
3.6.10 Контракт. Contract |
373 |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
в/у |
|
|
|
|
|||||
3.6.11 Аббревиатуры бизнеса. Abbreviation in business.......... ................ |
376 |
|
|
|
|
|
|
||||
3.7 Литературный текст. Literary text..................................................... ................ |
380 |
|
|
|
[ ][ ][ ] |
[ju] |
[ja] |
|
|
|
|
3.8 Золотая тысяча пословиц и поговорок. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A golden thousand of proverbs and sayings |
393 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* межзубной звук (кончик языка между зубами) ** носовой звук
6 |
7 |
|
|
|
|
A [ ] |
|
|
1.2 Азбука звуков. The sound code. |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
[ ] |
|
|
|
Гласные. Vowels |
|
[k p] |
|
|
|
|
|
[a] |
|
|
|
И [i] |
|
|
[a l] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O [o] |
|
|
|
[ i:p] |
|
[ ] |
[d ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
[ ip] |
0 |
|
|
|
|
|
|
||
У |
|
[tri:] |
|
Э |
|
[u] |
|
[m p] |
|||
|
|
|
|
[ ] |
|
|
|
[ u:z] |
|
|
|
|
|
|
[i ] |
[ ] |
|
[buk] |
E [e] |
|
|
|
|
|
|
|
|
[ m‘brel ]
[k :sl]
[b :l] [kl k]
[‘t bi]
[k t]
[ ]
[bed] |
[bel] |
[dres] |
|
|
|
[be ] |
[h ] |
[t ] |
|
|
|
|||
|
|
|
|
8 |
9 |
Ю |
Я |
|
Согласные. Consonants |
||
|
|
||||
[ju:] |
• |
Взрывные |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
[ja:] |
|
Б [b] |
Д [d] |
Т [t] |
[pju:pl] |
[ja:d] |
Дифтонги. Diphthongs
[ei] [teibl]
b – b : b – b : bi – bi:
[b ‘lu:n]
|
“эй” |
|
|
[plein] |
|
0 |
[bi:] |
[ai] |
|
||
|
|
|
d – d : d – d : di – di:
t – t : t – t : ti – ti:
[ ‘tai ]
[teibl]
“aй” |
[‘ai n] |
|
[ ‘telif n] |
|
|
|
|
[aiz] |
|
|
[b t] |
|
|
|
|
[kait] |
|
[ ‘b t ] |
[di ] |
|
|
||
[oi] |
|
|
|
“oй” |
|
|
[desk] |
[b i]
[toiz] |
[ ‘b kit] |
[bout] |
[ti:] |
|
10 |
11 |
|||
|
|
К [k] Х [h] П [p]
• С аспирацией (придыханием)
• Аналогичные славянским звукам
[li:f] [nouz]
k – k : |
h – h : |
k – k : |
h – h : |
ku – ku: |
hu – hu: |
[haus]
[pensl]
[h nd]
[ki:]
p – p : p – p : pu – pu:
[‘helik pt ]
[h :s]
[moul]
М[m]
В[v]
З
0
[‘zi:br ]
Г [ ]
[pen] |
|
[‘p r t] |
|
|
• Шипящие |
[‘k m( )l] |
[‘kuku:] |
Ш [ ] |
|
||
|
|
|
[ka:] |
|
[ a:k] |
|
[kok] |
[kuk] |
|
|
Л [l] H [n]
|
[flau ] |
[v :z] |
Ф [f] |
[z] |
[‘siz z] |
С [s]
[ u:s]
Ч [t ]
[‘t eri]
Ж [ ][d ]
[‘d kit]
12 |
13 |
• Чисто английские звуки, не имеют аналогов в славянских |
1.3 Артикуляционные упражнения. |
|
языках. |
||
The articulation exercises. |
||
|
||
|
|
[ ] |
|
bi: – bi:n – bi:t |
i:v |
did – di:d |
|
sit – si:t |
|
did |
sit |
‘siti |
|||||||
|
di: – di:n – di:p |
lid – li:d |
|
bit – bi:t |
|
||||||||||||
|
|
|
dig |
nit |
‘kiti |
||||||||||||
|
ni: – ni:d – ni:t |
‘i:zi |
liv – li:v |
|
nit – ni:t |
|
|||||||||||
|
|
|
kid |
sik |
‘tikit |
||||||||||||
|
|
si: – si:d – si:t |
i:t |
fild - fi:ld |
|
list – li:st |
|
||||||||||
|
|
|
|
sin |
kis |
‘ idi |
|||||||||||
|
|
li: – li: – li:k |
|
sin – si:n |
|
slip – sli:p |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
it |
sit – sid |
ten |
|
et |
en |
|
det – ded |
|
sit – set |
|
|||||
|
|
|
|
|
bit – bet |
|
|||||||||||
|
|
iz |
dik – dig |
pen |
|
pet |
e |
|
bet – bed |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
big – be |
|
|||||||||||
|
|
in |
tik – ti |
men |
|
net |
et |
|
set – sed |
|
|
||||||
|
[‘m :ni ] |
|
|
|
did – ded |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[w] |
|
‘bizi – ‘beni |
|
ets |
|
|
|
|
|
ten – tε:n – t :n |
diə - bεə |
|
|||||
|
‘mini – ‘meni |
bedz |
|
|
|
|
|
ben - bε:n - b :n |
|
||||||||
|
|
‘piti – ‘beti |
|
pets |
|
|
|
|
|
hed - hε:d -h :d |
niə - bεə |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
[r] |
|
|
|
kidz |
|
|
|
|
|
bed - bε:d - b :d |
hiə - hεə |
|
||||
[w sp] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
k : - k :m -k :t |
k : - k :d - k :t |
|
:l |
ka:d-k :d |
k b |
k p |
s |
||||||||||
|
0 |
f : - f :m - p :t |
s : - s :d - s :t |
|
:t |
ka:t-k :t |
b d |
b t |
p |
||||||||
|
[rein] |
b : - b :d -b :k |
f : - f :m - f :k |
|
‘ : əst |
pa:t - p :t |
s n |
l k |
‘ ndə |
||||||||
|
t : - t :l - t :k |
|
|
pa:k-p :k |
t ŋ |
h t |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
i: - hi: |
|
kot - k :t |
|
|
|
hot - h :t |
|
hiz |
‚bog |
|
|||||
|
|
iz - hiz |
|
pok - p :k |
|
|
|
hod - h :d |
|
his |
‚hot |
|
|||||
|
|
a:m - h :m |
|
pit - pet |
|
|
|
|
bid - bed |
‘peni |
his |
‚hed |
|
||||
|
|
a:t - h :t |
|
pin - pen |
|
|
|
nit - net |
‘ |
hiz |
‚h :t |
|
|||||
[ ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tedi |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
‘litl |
|
‘s dn |
|
‘didn’t |
|
pai - spai |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
hε: - hε:d - hε:t |
‘teibl |
|
‘ritn |
|
|
|
‘k dnt |
|
pein - spein |
|
|||||
[r m] |
|
fε: - fε:m - fε:st |
‘pi:pl |
|
‘teikn |
|
‘hiznt |
|
|
keit - skeit |
|
||||||
|
|
|
|
‘tr bl |
|
‘bi:tn |
|
|
|
‘ni:dnt |
|
ku:l - sku:l |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
[ ri:] |
lu:z - lu:s |
|
nju:, fju: |
|
|
|
fet |
|
t est |
‘d est∫ə |
|
ed |
||||
|
|
‘mjuzik |
|
|
|
|
|
|
bod |
||||||||
|
mu:d - mu:t |
|
|
|
|
kot |
|
to t |
d st |
|
|||||||
|
|
‘mju:zikəl |
|
|
|
|
|
la:d |
|||||||||
|
|
su:n - su:p |
|
|
|
|
lot |
|
t :t |
d ob |
|
||||||
|
|
|
‘stju:dents |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[mau ] |
[maus] |
d oin |
t i:z |
d im |
|
tri: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
trai |
|
|
|
θθθ – sss |
|
θθθ - θin |
|
|||||||||
point |
t aild |
d ‘lai |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
trim |
|
|
|
sss - θθθ |
|
θθθ - θik |
|
||||||||
|
|
in‘d oi |
t o:k |
‘vilid |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
drai |
|
|
|
zzz – θθθ |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
ti:t |
t eind |
dri:m |
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
15 |
sin - θin - tin sik - θik - tik
wi: - ‘wintə - wi: ‚ : |
b i - |
→b iz |
|
wel - ‘windε - wi: ‚n t |
|||
t i - |
→t iz |
||
wai - wont - ‚ : wi: |
|||
v is - |
→ v isiz |
||
win - wε nt |
|||
|
|
1.4 Английский алфавит. The ABC.
0
1.5 Английские имена. English names.
Write English names you like, for example: Sally, Willy. Use the dictionary of English names.
16 |
17 |
0
18 |
19 |