- •Российская академия правосудия
- •Латинский язык
- •Маршалок н.В., кандидат филологических наук, доцент кафедры истории государства и права Российской академии правосудия;
- •Панов а.А., кандидат филологических наук, доцент кафедры истории государства и права Российской академии правосудия;
- •Содержание
- •Введение
- •1) Общекультурные компетенции:
- •2) Профессиональные компетенции:
- •3) Специальные компетенции:
- •Тематический план
- •Для студентов заочной формы обучения
- •Раздел 1. История латинского языка. Фонетика
- •Раздел 2. Морфология
- •Раздел 3. Синтаксис.
- •Практическое занятие 1
- •Тема I. Латинский язык – язык римского права.
- •Тема II. Алфавит. Правила чтения.
- •Тема III. Имя существительное. Nomen substantīvum
- •Тема IV. Предлоги. Praepositiōnes.
- •Тема IX. Глагол «быть».
- •Тема IX. Глагол. Verbum.
- •Тема X. Латинский синтаксис (систематизация).
- •Ius civīle et ius gentium.
- •Образец выполнения контрольной работы
- •Vir prudens
- •1. Si libertātem amittĭmus, maxĭma est capĭtis deminutio.
- •2. Fructus sine usu esse non potest, usus sine fructu potest.
- •3. Semper necessĭtas probandi incumbit illi, qui agit.
- •1. Lucius Titius, domĭnus fundi, servum emit et pecuniam Publio Sempronio dat.
- •2. Nemo ex consilio obligātur.
- •1. De domo suā nemo extrăhi debet.
- •2. Heres herēdis mei est meus heres.
- •3. Parentes naturāles in ius vocāre nemo potest.
- •Ius naturāle
- •1. Gratuĭtum debet esse commodātum.
- •2. Incertae persōnae legātum inutilĭter relinquĭtur.
- •3. Affirmanti non neganti incumbit probatio.
- •1. Femĭna in familia viri sui locum filiae obtĭnet.
- •2. Adhibēri testes possunt in pecuniariis litĭbus.
- •3. Iustitiam colĭmus, aequum ab inīquo separantes, licĭtum ab illicĭto discernentes.
- •1. Ius honorarium viva vox est iuris civīlis.
- •2. Neque absens, neque dissentiens adrogāri potest.
- •3. Dubitando ad veritātem pervenīmus.
- •1. Sine pretio nulla venditio est.
- •2. Nemo punītur pro aliēno delicto.
- •3. In rem actio adversus eum est, qui rem possĭdet
- •Intellĕgunt, intelleguntur, intellegĕre, intellĕgi, intellĕgens, intellegendo
- •1. Commŏdum ex iniuria sua nemo habēre debet.
- •2. Inter servos et libĕros matrimonia contrăhi non possunt, contubernium potest.
- •3. Impunĭtas continuum tribuit affectum delinquendi.
- •1. Gratuĭtum debet esse commodātum.
- •2. In favōrem libertātis omnia iura clamant.
- •3. Servōrum peculia in bonis dominōrum numerantur.
- •1. Testis idoneus pater filio aut filius patri non est.
- •2. Audienda est et altĕra pars.
- •3. Heres succēdens in honōre, succēdit in onĕre.
- •Iustus, malus, innocens
- •Invītat, invitātur, invitandi, invitandus, invītans, invitāri
- •1. Invītam libertam uxōrem ducěre patrōnus non potest.
- •2. Impunĭtas saepe ad deteriōra invītat.
- •3. Nuptiae sunt communicatio maris et femĭnae et consortium omnis vitae, divīni et humāni iuris communicatio.
- •1. Nullum patris delictum innocenti filio poena est.
- •2. Minor minōrem custodīre non potest.
- •3. Testes non evocandi sunt per longum iter.
- •1. Dos sine matrimonio esse non potest.
- •2. Commercium est emendi et vendendi ius.
- •3. Magna differentia est rerum mancĭpi et non mancĭpi.
- •Iustus, parvus, acer
- •1. Nemo tenētur se ipsum accusāre.
- •2. Res parva saepe rerum magnārum principium est.
- •3. Furem noctūrnum lex permittit occiděre.
- •Примеры тестовых заданий для проведения рубежного контроля.
- •Особенности произношения
- •Тексты для заучивания наизусть Gavdeamvs
- •Ave Maria
- •Латинский календарь
- •Сравнительная таблица для пяти европейских языков
- •Грамматический материал в таблицах Римские числительные
- •Pronomĭna possessīva (Притяжательные местоимения)
- •Личные и возвратное местоимения
- •Указательные местоимения. Pronomina demonstrativa.
- •Pronomĭna interrogatīva (Вопросительные местоимения)
- •Pronomĭna indefinīta (Неопределенные местоимения)
- •Pronomĭna negatīva (Отрицательные местоимения)
- •Adjectīva prnominalia ( Местоименные прилагательные)
- •Образец склонения
- •Verbum (Глагол)
- •Определение спряжения глагола
- •Infinitīvus praesentis actīvi et passīvi
- •Imperativus praesentis
- •Praesens indicativi глаголов esse и posse
- •Praesens imperativi глаголов esse и posse
- •Futurum imperativi глаголов esse и posse
- •Praesens coniunctivi
- •Praesens coniunctivi глаголов esse и posse
- •Предлоги
- •Declinātio nomĭnum substantīvōrum et adjectīvōrum
- •Три типа третьего склонения
- •Система прилагательных
- •Супплетивные степени сравнения прилагательных
- •Система причастий
- •Латинско-русский словарь
- •Термины и фразы для обязательного заучивания наизусть Латинско-русский перечень юридических терминов и выражений в алфавитном порядке:
- •Русско-латинский перечень юридических терминов и выражений:
- •Латинско-русский перечень афоризмов, пословиц и крылатых выражений для заучивания наизусть
- •Русско-латинский перечень афоризмов, пословиц и крылатых выражений
Ius civīle et ius gentium.
Omnes popŭli, qui legĭbus et morĭbus reguntur, partim suo proprio partim commūni omnium homĭnum iure utuntur. Nam ius, quod quisque popŭlus ipse sibi constituit, id ipsīus civitātis proprium est vocaturque ius civīle, quasi ius proprium civitātis. Quod autem naturālis ratio inter omnes homĭnes constituit, id apud omnes popŭlos custodītur vocaturque ius gentium, quasi eo iure omnes gentes utuntur. Popŭlus ităque Romānus partim suo proprio partim commūni omnium homĭnum iure utĭtur (Gai.)
De magistratĭbus Romanōrum.
Principātus magistratuum Romae in manĭbus consulum est. Consŭles sunt magistratus annui; consulĭbus sunt imperium et potestas; praeterea consul est iudex et pontifex maxĭmus. Item ordinarii magistrātus alii sunt.
Primum praetor unus erat (был), qui urbānus appelātur. Praetor iurisdictiōnem habet et dat iudĭcem.
Deinde praetor peregrīnus erat, qui item ius dicit ex iure peregrinōrum (aut gentium). Aedīles (duo plebei, duo curūles) curam urbem, annōnae et ludōrum habent. Quaestōres aerarium curant. Censōres censum agunt, etiam mores civium regunt atque senātum legunt.
Extraordinarii magistrātus Romae est dictātor, magister equitum, decemvĭri, tribūni milĭtum (aut plebis) consulāri potestāte. Dictātor a senātu creātur. Magister equĭtum est collēga ducis. Decemvĭri collegium ex decem viris appelantur. Tribūni plebis personae sacrosanctae, primum duo, postĕro tempŏre decem sunt. Cicerōnis verba sunt: "Magistratĭbus opus est, sine quōrum prudentia ac diligentia esse civĭtas non potest"
Aedīlis, is m - эдил
aerarium, i n - казна
annōna, ae f - аннона (годовой урожай, цена на продукты)
annuus,a,um - ежегодный
censor, -ōris m- цензор
creo,-avi, atum, are- избирать
curulis, e - курульный
deinde - потом
extraordinarius,a,um - чрезвычайный
ordinarius,a, um - обычный
peregrīnus, a, um - иноземный, чужой
pontifex maxĭmus - верховный жрец
praeterea - кроме того
principātus, us m - первенство, высшая власть
quaestōr, is m - квестор, должностное лицо для расследования уголовных дел
sacrosanctus,a,um - священный, неприкосновенный
magister equitum - начальник конницы
urbānus,a,um - городской
consularis, e - консульский
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ И ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ.
Латинский язык изучается студентами-заочниками РАП один семестр. Во время практических занятий студенты получают от преподавателя сведения по основным вопросам латинской фонетики и грамматики, методические рекомендации по изучению дисциплины и выполнению контрольной работы, а также приобретают навыки чтения и перевода оригинальных предложений, взятых из трудов римских юристов. Все практические занятия по латинскому языку проходят в форме диалогового интерактивного обучения, при котором практически все студенты оказываются вовлеченными в процесс познания.
Заочная форма обучения предполагает значительную самостоятельную работу студентов с учебной литературой. Во время самостоятельной работы студенты углубляют и расширяют знания по грамматическим темам и выполняют одну письменную контрольную работу (представлено 30 вариантов работы).
Все варианты контрольной работы построены однотипно. Грамматические задания подготавливают студентов к правильному определению грамматической формы слова и, следовательно, к правильному переводу предложений (задания по грамматике и предложения для перевода в каждом из вариантов взаимосвязаны). Варианты для контрольной работы предваряет образец выполнения заданий. В планах практических занятий даны именные и глагольные таблицы, в которых систематизирован весь грамматический материал, и навыки пользования которыми студенты получают на практических занятиях. Умелое использование грамматических таблиц способствует не только успешному выполнению грамматических заданий контрольной работы, но и облегчает работу по переводу предложений. Для перевода предложений и выполнения грамматических заданий необходимо пользоваться словарем, который входит в данный учебно-методический комплекс.
В пособие включён список латинских юридических терминов и крылатых выражений, до сих пор активно использующихся в юридической и общественно-политической речи.
По окончании курса студенты должны:
предоставить контрольную работу, оформленную по общим правилам;
иметь представление о грамматической системе латинского языка (зачётные вопросы по грамматике приведены в конце данного пособия);
знать и уметь грамотно употреблять до 150 юридических формул, терминов, крылатых выражений (список выражений для заучивания наизусть приведён в конце УМК).
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ
Каждый студент получает однотипную контрольную работу. Она состоит из а) грамматических упражнений; б) предложений на перевод с элементами грамматического разбора. Контрольная работа выполняется в соответствии с требованиями, изложенными в методической разработке «Контрольная работа студента: структура и оформление» - М., Российская академия правосудия, 2004.
Грамматические упражнения закрепляют сведения, полученные на практических занятиях, и подготавливают студентов к переводу предложений.
При освоении курса латинского языка следует учитывать, что латинский отличается более сложным грамматическим строем, чем современные языки. Поэтому при переводе с латинского на русский невозможно (кроме элементарных фраз) просто найти слова в словаре и подставить вместо них русские эквиваленты. Прежде чем открывать словарь, нужно произвести минимальный морфологический анализ каждого слова – определить, к какой части речи оно относится, и, следовательно, как оно будет записано в словаре. Если этого не сделать, то велика вероятность того, что вместо нужного слова будет найдено какое-то другое, отдаленно его напоминающее. Этот анализ нужен и для правильного перевода, где должна быть сохранена частеречная принадлежность слов, – глагол надо переводить глаголом, а существительное – существительным. Вслед за словарной работой наступает второй этап перевода – синтаксический анализ предложения: порядок слов в латинском языке свободный, поэтому (в отличие от, например, английского) нельзя переводить все слова подряд, необходимо сначала найти сказуемое (глагол в личной форме) и подлежащее (существительное или местоимение в именительном падеже), затем – прямое дополнение, если оно есть (существительное или местоимение в винительном падеже), а потом определить все остальные члены предложения. В таком же порядке следует выстраивать и перевод: сначала перевести подлежащее и сказуемое (и больше их не менять), а потом переводить остальные слова, начиная с дополнения. При переводе прилагательных надо внимательно смотреть, к каким существительным они относятся – они должны быть согласованы в роде, числе и падеже. Только до конца поняв синтаксическую структуру фразы, т.е. четко увидев, как слова в ней связываются между собой, можно приступать к замене латинских слов русскими. В противном случае в переводе получится бессмысленный набор слов. На последнем этапе работы с фразой наступает очередь ее «литературной» обработки: цель дословного перевода – уяснение смысла, теперь же нужно грамотно выразить ту же мысль по-русски.
Заучивание латинских выражений – обязательный и наиболее важный элемент подготовки к зачёту. Знать и уметь грамотно употреблять термин или крылатое выражение – значит уметь с легкостью его произнести (учитывая правила чтения и постановки ударения), а также перевести с русского на латинский и с латинского на русский. Учить выражения следует систематически, повторяя выученные накануне.