Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Семиотика.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
21.11.2019
Размер:
49.01 Кб
Скачать

Понятие знака в семиотике Основу любой знаковой системы составляет знак. Знаком может быть вообще все что-угодно, например, мох на какой-то стороне дерева может быть знаком направления на север, морщины на лбу могут быть знаком плохого настроения, слово “мама”, написанное на доске, - это знак мамы, моей или вашей, и т.д. Как же тогда определить знак, что же делает какую-то вещь знаком, если знаком может быть в конце концов все что-угодно? Общее во всех знаках не то, как они выглядят, - здесь огромное разнообразие, - а то, что делают знаки, какую функцию они выполняют. Как например совершенно разные люди могут делать одно дело, например, читать стихотворение Пушкина “У лукоморья дуб зеленый…”, и тогда общее между этими людьми будет состоять именно в том, что они все будут читать это стихотворение, так и все знаки делают одно дело, хотя все эти знаки могут быть во всем остальном очень разными. То общее дело, или та общая функция, которую выполняют все знаки, - это обозначение чего-то. Например, слово “мама” обозначает маму, дорожный знак “stop” обозначает приказ остановиться, медаль на груди человека обозначает признание государством каких-то заслуг этого человека, и т.д. Все знаки что-то обозначают, и, кроме того, то, что обозначает знак, отличается от самого знака, например, слово “мама” отличается от мамы, знак “stop” отличается от приказа остановиться, медаль отличается от признания поступка, которое она обозначает, и т.д. Если знак обозначает сам себя, то это уже не знак, - это просто предмет. То, что обозначается знаком, называется по-разному – “смысл”, “значение”, “содержание” знака. Мы будем здесь использовать термин “содержание” для того, что обозначает знак. Кроме того, каждый знак имеет форму, например, форма знака “мама” - это слово русского языка “мама”, форма знака “stop” - это, например, железный круг на столбе и на круге написано латинскими буквами слово “stop”, и т.д. Сам знак – это и не только форма, и не только содержание, это и то и другое, это единство формы и содержания. Знак изменится, если изменится хотя бы что-то одно в знаке – либо форма, либо содержание, либо и то, и другое. Итак, знак – это пара “форма-содержание”. Форма должна отличаться от содержания, чтобы знак был настоящим знаком. Знаки с одним содержанием и разной формой – это синонимы, знаки с разными содержаниями и одной формой – это омонимы. Таким образом, содержания и знаки могут быть связаны друг с другом тоже по-разному. Наука стремится создать такой строгий язык, чтобы там разным формам знаков соответствовали разные содержания (не было бы синонимов), разным содержаниям соответствовали разные формы (не было бы омонимов). Такие знаки, где за каждой формой зафиксировано свое единственное содержание, называются терминами. Слова обычного языка никогда не бывают терминами. Например, когда два человека говорят одно слово “стол”, то каждый представляет немного свое содержание. Один человек вспомнит стол, который стоит дома, другой человек подумает о столе на работе, и т.д. Это не значит конечно, что в содержаниях знака “стол” у этих двух людей все будет совершенно разное, но в то же время эти содержания никогда не будут и совершенно одинаковые. Как же тогда люди могут понимать друг друга, используя например слово “стол”? Дело в том, что, несмотря на различия в содержаниях этого знака у разных людей, одновременно в этих содержаниях может быть и много общего, и люди могут использовать знаки только в меру этого общего, пытаясь понять друг друга. Например, во всех столах есть так называемые “существенные признаки” - это такие признаки стола, с исчезновением которых исчезнет сам стол. Стол не исчезнет, если в нем изменится цвет и форма, так как есть столы совершенно различных цветов и форм. Могут быть столы с четырьмя, тремя, одной ножкой, могут быть столы вообще без ножек, так что число и виды ножек тоже не относятся к существенным признакам стола. Существенные признаки стола – это признаки, которые есть у любых столов и только у них. В конце концов это должна быть какая-то опора и часть плоской поверхности, но и этого мало.  Понятие мотивации Мотивированные знаки – знаки, форма выражения которых осознается как неслучайная по отношению к денотату. Немотивированные знаки – знаки, форма выражения которых осознается как случайная по отношению к денотату. Денотат – обозначаемый предмет, типичный образ – представитель класса предметов. Множество объектов действительности (вещей, свойств, отношений, ситуаций, состояний, процессов, действий), которые могут именоваться данной лексической единицей. Денотация – прямое непосредственное значение реального предмета или явления.

Понятие семиозиса  Ключевое понятие семиотики – знаковый процесс, или семиозис. Семиозис определяется как некая ситуация, включающая определенный набор компонентов. В основе семиозиса лежит намерение лица А передать лицу Б сообщение В. Лицо А называется отправителем сообщения, лицо Б – его получателем, или адресатом. Отправитель выбирает среду Г (или канал связи), по которой будет передаваться сообщение, и код Д. Код Д, в частности, задает соответствие означаемых и означающих, т.е. задает набор знаков. Код должен быть выбран таким образом, чтобы с помощью соответствующих означающих можно было составить требуемое сообщение. Должны также подходить друг к другу среда и означающие кода. Код должен быть известен получателю, а среда и означающие должны быть доступны его восприятию. Таким образом, воспринимая означающие, посланные отправителем, получатель с помощью кода переводит их в означаемые и тем самым принимает сообщение.Частным случаем семиозиса является речевое общение (или речевой акт), а частным случаем кода – естественный язык. Тогда отправитель называется говорящим, получатель – слушающим, или также адресатом, а знаки – языковыми знаками. Код (и язык в том числе) представляет собой систему, которая включает структуру знаков и правила ее функционирования. Структура, в свою очередь, состоит из самих знаков и отношений между ними (иногда говорят также о правилах комбинирования). Семиотика разделяется на три основных области: синтактику (или синтаксис), семантику и прагматику. Синтактика изучает отношения между знаками и их составляющими (речь идет в первую очередь об означающих). Семантика изучает отношение между означающим и означаемым. Прагматика изучает отношение между знаком и его пользователями.  Логический и лингвистический подходы + термины

Семантика – отношение знаков к объектам действительности и понятиям о них, т. е. к обозначаемому (этот тип отношений, или содержание знака можно обозначить как «знак – объект»).

Семиотика – наука о знаках и знаковых системах, которая анализирует природу, свойства и функции знаков, классифицирует виды знаков, указывает пути их развития.

Семиотическая система – система, представляющая собой упорядоченную совокупность знаков.

Семиотический треугольник – сущностная графическая формула знака, графический образ, представляющий внутризнаковые отношения в системе «форма – денотат – значение».

Семиотическое пространство, или семиосфера – пространство, в котором реализуются коммуникативные процессы и вырабатывается новая информация. Семиосфера образует коммуникативно-семиотическую структуру ноосферы (области жизни, организуемой сознанием человечества). Если понятие ноосферы охватывает содержание сознания и его воздействие на реальность, то семиосфера – это система знаковых опор сознания, т. е. носителей и передатчиков значения, каналов и способов передачи информации, это и результат, и условие развития культуры.

Символы – тип знаков, которые называют условными, или конвенциональными (от «конвенция» – соглашение). Знаки-символы потому условны, что их денотат связан с формой как бы по соглашению, договору, негласно заключенными между пользующимися этими знаками. Форма выражения знака-символа ни в каком отношении не сходна с его денотатом. Современная лингвистика признала свое бессилие в раскрытии тайны происхождения естественных языков. В отличие от прошлых времен, даже новые гипотезы по этому поводу не вьщвигаются. Тупиковая ситуация возникла потому, что происхождение человеческого языка нельзя разрешить средствами лингвистической науки; здесь нужен более широкий социально-коммуникационный контекст, который создается семиотикой социальной коммуникации.

Семио́тика, или семиоло́гия (греч. σημειωτική, от др.-греч. σημεῖον — «знак, признак»), — наука, исследующая свойства знаков и знаковых систем (естественных и искусственных языков). Семиотика выделяет три основных аспекта изучения знака и знаковой системы: 1.синтаксис (синтактика) изучает внутренние свойства систем знаков безотносительно к интерпретации; 2.семантика рассматривает отношение знаков к обозначаемому; 3.прагматика исследует связь знаков с «адресатом», то есть проблемы интерпретации знаков теми, кто их использует, их полезности и ценности для интерпретатора. Классификация знаков Чарлз Сандерс Пирс пытался охарактеризовать ряд важных семиотических понятий (понятие знака, его значения, знакового отношения и т. д.). Он отчетливо сознавал, что эта область исследования должна быть предметом особой науки — семиотики, которую он определял как учение о природе и основных разновидностях знаковых процессов. В частности, Пирс создал базовую для семиотики классификацию знаков: 1) знаки-иконы (icon), изобразительные знаки, в которых означаемое и означающее связаны меж собой по подобию; 2) знаки-индексы (index), в которых означаемое и означающее связаны меж собой по расположенности во времени и/или пространстве; 3) знаки-символы (symbol), в которых означаемое и означающее связаны меж собой в рамках некоторой конвенции, то есть как бы по предварительной договоренности. Национальные языки — примеры таких конвенций. Символы. Знаки такого рода называют условными, или конвенциональными (от слова конвенция – соглашение). Они потому условны, что их денотат связан с формой как бы по соглашению, договору, негласно заключенными между пользующимися этими знаками. Например, по графической форме «радость» мы не можем определить денотата, и только знание «условия», или «соглашения», что «радость» означает «состояние удовольствия, веселья», позволяет судить о его денотате. Условный знак отличается от других тем, что форма его выражения ни в каком отношении не сходна с его денотатом (формы слов «человек», «письмо», «встреча» и др. ничуть не похожи на человека, письмо, встречу как они есть; флаг и герб страны, будучи символами страны, совсем не похожи на саму страну; нимб над головой святого не похож на качество святости; нотные знаки не похожи на музыку, которую они условно обозначают; значки химических элементов не имеют ничего общего с самими химическими элементами и т. д.).  Индексы. Это указательные знаки. Особенность их в том, что форма и денотат находятся в отношениях смежности, «соприкасаются» друг с другом в пространственном и временном отношениях. Задав вопрос прохожему на перекрестке: «Где находится улица Соборная?» и получив ответ – указательный жест или ответ: «Прямо», мы отлично поймем, куда нужно идти. Понимание достигается благодаря тому, что знак «прямо» или указательный жест употреблены в такой ситуации, когда слушающий и говорящий видят обозначенное ими пространство, одинаково осознают время и находятся в одном пространстве и времени. Форма знака и денотат находятся в отношениях пространственной и временной смежности. Форма является следствием значения, а значение – причиной формы. Например, дым является индексальным знаком: он указывает на наличие рядом огня; Иконы (изображения). Иконические знаки (изобразительные) отличаются тем, что их форма и денотат сходны, похожи друг на друга, т. е. находятся в том или ином отношении аналогии. Действие иконического знака основано на фактическом подобии формы и денотата. В знаках-иконах (eikon (др. греч.), icon (англ.) – образ, подобие) форма как бы дублирует содержание, по форме знака можно определить его значение; можно сказать, что форма знака берет на себя функцию значения. Такой знак не нуждается в переводе, потому что он похож на свой объект. Например, рисунок какого-то животного подобен самому животному, человек на фотографии похож на реального человека Моррис о трёх измерениях семиозиса Семиозис — это деятельность знака по производству своей интерпретанты. Идея семиозиса выражает самую суть отношений между знаком и внешним миром — объект репрезентации существует, но он удален и недосягаем, будучи словно «спрятан» в череде семиотических медиаций. Однако познание этого объекта возможно лишь через исследование порожденных им знаков. Моррис определял семиозис как «процесс, в котором нечто функционирует как знак». Он также выделял три измерения семиозиса (которые зачастую рассматриваются как различные сферы семиотического анализа): 1.Семантика — характеризует отношение знака к своему объекту 2.Синтактика — включает отношения знаков друг к другу 3.Прагматика — исследует отношения между знаками и теми, кто ими пользуется (интерпретаторы)

Понятие языка и кода

Код - понятие, широко используемое в семиотике и позволяющее раскрыть механизм порождения смысла сообщения. В теории информации (Шенон, Уивер) «код» определяется как совокупность (репертуар) сигналов. В работах Якобсона и Эко «код», «семиотическая структура» и «знаковая система» выступают как синонимичные понятия ( при этом «код» отличается от «сообщения» так же, как в концепции Соссюра «язык» – от «речи»). Иначе говоря, «код» может быть определен трояким образом: (1) как знаковая структура; (2) как правила сочетания, упорядочения символов, или как способ структурирования; (3) как окказионально взаимооднозначное соответствие каждого символа какому-то одному означаемому (У.Эко).  Наиболее близким термином по смыслу выступает «язык» – как способ организации высказывания по определенным правилам (на подобном синонимическом употреблении настаивал швейцарскоий лингвист, основатель семиологии Ф.де Соссюр), однако в некоторых случаях иследователи избегают подобного сближения. Одни мотивируют это тем, что понятие кода более функционально, ибо может применяться в отношении невербальных систем коммуникации (от азбуки Морзе до иконических знаков). Другие считают, что термин «код» несет представление о структуре только что созданной, искусственной и обусловленной мгновенной договоренностью, в отличие от языка с его «естественным» происхождением и более запутанным характером условности (здесь использование кода не всегда носит осознанный характер; участники коммуникации подчиняются правилам языка безотчетно, не ощущая своей зависимости от навязанной им жесткой системы правил). Например, согласно Ю.М.Лотману, «код» психологически ориентирует нас на искусственный язык и некую идеальную модель языка (а также «машинную» модель коммуникации), тогда как «язык» бессознательно вызывает у нас представление об исторической протяженности существования; если код не предполагает истории, то язык, напротив, можно интерпретировать как «код плюс его история». Понятия текста и контекста

Контекст (от лат. contextus — «соединение», «связь») — законченный отрывок письменной или устной речи (текста), общий смысл которого позволяет уточнить значение отдельных входящих в него слов, предложений, и т. п. Это условия конкретного употребления языковой единицы в речи (письменной или устной), её языковое окружение, ситуация речевого общения. Говорить, опираясь на контекст — значит, не повторять в своей речи то, что было сказано только что, использовать понятия текущего в разговоре уровня абстракции и семантического поля. Потерять контекст в разговоре — это перестать понимать, на что опирается собеседник, или интерпретировать его мысль в ином смысле, нежели понять то, что должно было следовать из подразумевавшегося собеседником контекста. В более широком значении контекст — среда, в которой существует объект С формальной точки зрения контекст представляет собой определенную систему отсчета, пространство имен. Любое событие, происходящее в жизни субъекта, интерпретируется исходя из контекста ситуации, отражённой в памяти субъекта. Контекстуальный (от фр. contextue) — обусловленный контекстом. Например: Контекстуальные связи слова. Текст (от лат. textus «ткань; сплетение, связь, сочетание») — в общем плане связная и полная последовательность символов. Существуют две основных трактовки понятия «текст»: «имманентная» (расширенная, философски нагруженная) и «репрезентативная» (более частная). Имманентный подход подразумевает отношение к тексту как к автономной реальности, нацеленность на выявление его внутренней структуры. Репрезентативный — рассмотрение текста как особой формы представления знаний о внешней тексту действительности. В лингвистике термин текст используется в широком значении, включая и образцы устной речи. Восприятие текста изучается в рамках лингвистики текста и психолингвистики. Так, например, И.Р. Гальперин определяет текст следующим образом: "это письменное сообщение, объективированное в виде письменного документа, состоящее из ряда высказываний, объединённых разными типами лексической, грамматической и логической связи, имеющее определённый моральный характер, прагматическую установку.

Основные идеи Соссюра Семиология, которую создаёт Фердинанд де Соссюр, определяется им как «наука, изучающая жизнь знаков в рамках жизни общества». «Она должна открыть нам, что такое знаки и какими законами они управляются». Поскольку язык — это одна из знаковых систем, лингвистика оказывается частью семиологии.

Язык и речь. Одно из положений теории Ф. де Соссюра — различение между языком и речью.

Языком (la langue) Соссюр называл общий для всех говорящих набор средств, используемых при построении фраз на данном языке; речью (la parole) — конкретные высказывания индивидуальных носителей языка. Речевая деятельность, речевой акт, согласно Соссюру, имеет три составляющие: физическую (распространение звуковых волн), физиологическую (от уха к акустическому образу, либо от акустического образа к движениям органов речи), психическую (во-первых, акустические образы — психическая реальность, не совпадающая с самим звучанием, психическое представление о физическом звучании; во-вторых — понятия).

Речь — часть психической составляющей речевого акта, — вызывание понятием акустического образа. Язык — также составляющая речевой деятельности. Язык отличается от речи как социальное от индивидуального; существенное от побочного и случайного. Язык представляет собой не деятельность говорящего, а готовый продукт, пассивно регистрируемый говорящим. Это «социальный продукт, совокупность необходимых условностей, принятых коллективом, чтобы обеспечить реализацию, функционирование способности к речевой деятельности»; это система знаков, состоящих из ассоциативно связанных понятия и акустического образа, причём оба эти компонента знака в равной мере психичны. Психическая природа акустического образа (в отличие от всего речевого акта) даёт возможность обозначить его зрительным образом (на письме).

Хотя язык вне речевой деятельности индивидов не существует («это не организм, это не растение, существующее независимо от человека, он не имеет своей собственной жизни, своего рождения и смерти»), тем не менее изучение речевой деятельности следует начинать именно с изучения языка как основания всех явлений речевой деятельности. Лингвистика языка — ядро лингвистики, лингвистика «в собственном смысле слова».

Языковой знак состоит из означающего (акустического образа) и означаемого. Языковой знак имеет два основных свойства. Первое заключается в произвольности связи между означающим и означаемым, то есть в отсутствии между ними внутренней, естественной связи. Второе свойство языкового знака состоит в том, что означающее обладает протяжённостью в одном измерении. Произвольность знака может быть абсолютной и относительной. Лишь часть языковых знаков абсолютно произвольна. Например, слово «три» абсолютно произвольно по отношению к обозначаемому им понятию, — между ними нет никакой внутренней связи.

В отличие от обыкновенного знака, символ характеризуется тем, что он всегда не до конца произволен; в нём есть рудимент естественной связи между означающим и означаемым. «Символ справедливости, весы, нельзя заменить чем попало, например колесницей».

Язык составляют языковые сущности — знаки, то есть единства означающего и означаемого. Языковые единицы — это разграниченные между собой языковые сущности. Единицы выявляются благодаря понятиям (отдельно взятая акустическая составляющая делению не поддаётся): одной единице соответствует одно понятие. Языковая единица — это отрезок звучания (психического, а не физического), означающий некоторое понятие.

Мысль и звук (психический, а не физический) сами по себе аморфны, недифференцированы. Язык, связывая две эти аморфные массы, вызывает обоюдное разграничение единиц. Язык — система значимостей. Значение — это то, что представляет собой означаемое для означающего. Значимость же знака возникает из его отношений с другими знаками языка, то есть это не отношение «по вертикали» внутри знака , а отношение «по горизонтали» между разными знаками.

Как понятия, так и акустические образы, составляющие язык, представляют собой значимости, — они чисто дифференциальны, то есть определяются не положительно — своим содержанием, но отрицательно — своими отношениями к прочим членам системы. Значимости образуются исключительно из отношений и различий с прочими элементами языка. Так же и «в слове важен не звук сам по себе, а те звуковые различия, которые позволяют отличать это слово от всех прочих, так как они-то и являются носителем значения». Языковая система есть ряд различий в звуках, связанный с рядом различий в понятиях. Положительны только факты сочетаний данных означаемых с данными означающими.