- •Семінар 4. Дискурс пам’яті у сучасній літературі: специфіка китайської та японської прози (Ван Мен, Рю Муракамі)
- •Змінна фокалізація, множинність та поліфонічність персонажа, його присутності в світі, топос «шраму»-травми та «видужування»:
- •Просторова метафорика внутрішнього: чому виникає мовчання, чи можна подолати межі вербального – подвійне кодування комунікації персонажів
- •Кінематографічність письма Рю Муракамі: фрагментарність спогаду, монтажність, тревелінг, накладання різних часових та просторових планів
Семінар 4. Дискурс пам’яті у сучасній літературі: специфіка китайської та японської прози (Ван Мен, Рю Муракамі)
Тексти: Ван Мен «Повітряний змій і стрічка», «Шість мостів на весняній дамбі», Рю Муракамі «69»
У запропонованих текстах проаналізуйте:
Взаємодію зовнішнього (історичного, соціального) та внутрішнього часу.
Як суб’єкт вписує себе у минуле та теперішнє? Як відбувається творення власної історії?
Активна пам’ять та активне забування як форми взаємодії з пережитим
Стереоскопічність – розширення ракурсу бачення, переплетення точок зору персонажів, зокрема, серез змінну фокалізацію.
Минуле/теперішнє – перетин спогадів та самоаналізу, пам’яті та миттєвих переживань персонажів як рух від фрагментарного до цілісного
Особистісна неоднозначність людини – взаємодія різних станів та масок суб’єкта (хронологія, соціальне, психологічне) – «конфлікт нездійсненності».
Стилістика суб’єктивного письма – наближення до «потоку свідомості» у Ван Мена та кінематографічне письмо Рю Муракамі
Змінна фокалізація, множинність та поліфонічність персонажа, його присутності в світі, топос «шраму»-травми та «видужування»:
Белым по красному — «Да здравствует великая Китайская Народная Республика!», восклицательный знак тесно прижался к иероглифам, а рядом аршинные изображения ложек, вилок, ножей, прочей столовой утвари марки «Треугольник», тут же — реклама роялей «Море звезд», чемоданов «Великая стена», свитеров «Белоснежный лотос», карандашей «Золотая рыбка»... Почтительно склонился к ним фонарь, щедро обливая светом, и они отвечают глянцевитой улыбкой. Точеные тени чахлого, но полного достоинства тополька и приятельски перешептывающихся растрепанных кипарисов, большого и маленького, накрывают зеленую травку, поникшую под западным ветром. А между притихшим газоном и шикарным рекламным стендом на пронизывающем зимнем ветру стоит она — Фань Сусу. В теплом оранжевом жакете, серых шерстяных брючках со стрелками, в черных туфельках на низком каблуке. Белоснежный шарф, точно пушок на груди у ласточки, обвивает шею, оттеняя глаза и волосы, черные как ночь.
…Никогда он не придет вовремя, вечно чем-то занят. Очки протереть не успевает. А у Сусу до знакомства с ним и забот-то особых не было. Пуговица на жакете болтается на ниточке — она и ее не удосужится пришить! Всем в городе, не считая бабушки, на нее наплевать. Отказался город от нее, шестнадцатилетней. Впрочем, не то чтобы совсем отказался. Ведь и салюты гремели, и фанфары призывали в целинные края. И были еще красные знамена, красные книжечки, красные повязки, красные сердца — море красного. Строился Алый Мир, в котором девятьсот миллионов сердец сольются в одно. Все, от восьми до восьмидесяти, — в едином загоне, все декламируют великие цитаты, все: «Налево коли!», «Направо коли!», «Бей! Бей! Бей!». Об этом мире мечталось сильней, чем когда-то в детстве — о большом воздушном змее с колокольцами. Но каков он из себя, этот Алый Мир, Сусу так и не увидела, зато насмотрелась на мир зеленый: пастбища да посевы. И приветствовала его. А он взял да и обернулся желтым: жухлые листья, грязь, стужа... Ей захотелось домой. Потом, когда ребята один за другим стали возвращаться в город, все больше через «черный ход», мир почернел, и остались ей на память с того времени авитаминоз и слабое зрение.
Топос кіно- та фотокадру як форма пам’яті, внутрішній діалог різних часових іпостасей персонажа. Концепція внутрішнього часу, «тривання» (пригадати Анрі Бергсона) та синкретичне недуальне переживання світу суб’єктом у класичній китайській літературі
Неужели все это: цветы председателю Мао, приветствия, отличная, на сто баллов, учеба, шествия хунвейбинов, слезы восторга, свист ремней, нескончаемые торжественные декламации «высочайших указаний», парадные «чрезвычайные сообщения», а потом грузовики, теплушки, скотный двор, морда бригадира... неужели все это было лишь для того, чтобы теперь разносить тарелки с жареными клецками?! Как-то попалась ей на глаза старая фотография — она в первом классе. Пятьдесят девятый год. Республике десять лет, ей семь, в косичках — два больших порхающих банта. Вместе с вожатой она взлетает на трибуну Тяньаньмэнь и вручает председателю букет. А председатель пожимает ей руку. Первое в жизни малышки рукопожатие. Рука у председателя Мао большая, полная, теплая, сильная. Кажется, он что-то сказал ей. Уже потом, дома, из памяти выплыло слово «дитя». Чем заслужила она такое счастье? Счастье без края — ведь она «дитя» председателя Мао!
Но прошло время, и она взглянула на старую фотографию иными глазами. Да было ли все это? И сама уже не та, и председателя Мао не узнать. Бывало, стоит прямо, движения исполнены такой силы! А теперь, вернувшись в семьдесят пятом в город, она увидела в кинохронике, с каким трудом переставляет он ноги и долго не может справиться с отвисшей челюстью. Смысл его указаний стало трудно постичь, но газеты да радио продолжают сотрясать ими мир. У нее защемило в груди, захотелось взглянуть, какой же он на самом деле, председатель Мао, сварить ему целебный супчик. Когда болела бабушка, Сусу варила ей сладковатый, обжигающий, ароматный суп из белых, гладких, тонких корешков. Старикам он возвращает силы. Нет, она и не подумает изливать председателю Мао свои беды и обиды, не стоит тревожить старого человека. Если даже и навернется на глаза слезинка, она не допустит, чтобы председатель увидел ее.
Стереоскопічність та активна пам’ять – процес внутрішньої реконструкції персонажів. Переплетення точок зору – чия точка зору домінує? Як можна охарактеризувати взаємозв’язок потоків свідомості двох персонажів, їх інтерперсональну взаємодію – опозиція, конфлікт, дисонанс, синхронічність, гармонійність? Чому спогад приносить біль і чи можливо його подолати?
На мосту было оживленно от толпящихся зевак и лоточников, торгующих шелковыми платками, ажурными зонтиками, старинными серебряными монетами, оправами для очков, нефритовыми печатками, каллиграфическими свитками, металлическими и яшмовыми шарами, халвой и кунжутными лепешками, брелоками для ключей, зажигалками. Среди толпы ходили предсказатели судеб. Чжэн Мэйлин все это занимало, поэтому она долго стояла около продавцов свитков, хотя их мазню трудно назвать каллиграфией. Иероглифы небрежно, криво написаны, порой на простой бумаге с налипшей на ней щетиной от кисти, и создавалось впечатление, что каждый иероглиф был в оперении. Потом женщина надолго застыла возле того места, где компьютер рисовал портреты желающих. Лу Чансы понимал, что изображение снимается устройством, именуемым сканером, обрабатывается микропроцессором и только потом печатается. Чжэн долго наблюдала, а затем, обернувшись к своему спутнику, рассмеялась. Все она рассматривала с таким интересом, с каким любители балета некогда следили за танцем Улановой. Ее детская улыбка, как живительная влага, омыла душу Лу Чансы. Воротник ее костюма был украшен заколкой — позолоченным цветком, точнее, целым букетом ярких распустившихся цветков, застывших в золоте и навсегда сохранивших свежесть. Он знал, что подобные украшения можно купить только в Сингапуре или Малайзии. Эта заколка больше подходила к вечернему туалету, и то, что она приколола брошь сейчас, говорило о значимости для нее этой прогулки.
— Какие интересные стали люди... Я была здесь двадцать лет назад, в самый разгар «культурной революции». Этой провинции досталось особенно сильно, за один только вечер казнили десяток помещиков и их родных. Применяли зенитные орудия, взрывпакеты. — При этих словах губы женщины задрожали, словно на нее накатила внезапная боль.
Лу Чансы молчал, его рана тоже еще не зажила. Он вспомнил тот год, когда жена ушла от него. У нее были тонкие брови, всегда горячие ладони. Она любила есть бобовые стручки с морковью, нарезанные соломкой, и объясняла это тем, что родилась в год Кролика. Голос у нее был немного хриплый, но, когда она нервничала, пробивались визгливые нотки, и тогда Она походила не на кролика, а скорее на воробья. Лу Чансы вспомнил, что она любила декламировать «Буревестника» Горького:
Пусть сильнее грянет буря...
Уму непостижимо, но буря поглотила именно ее. Буря. Покой. Буря. Покой.
— Какой бы ты хотела видеть свою жизнь? Его вопрос прозвучал неожиданно.
— Прекрасной. После дождя день так хорош. Весна замечательна. Великолепна.
Она говорила не задумываясь, ослепительно улыбаясь и сама светилась, как весеннее утро.
Ей казалось, что весна все еще продолжается, хотя уже было начало лета.
Лу Чансы вспомнил, как в 1957 году, на фестивале молодежи, они декламировали стихи о том, что иллюминация в Москве затмевает звезды на небе, а звезды на кремлевских башнях светят всему миру. Тогда он в последний раз воспевал и с надеждой смотрел на Советский Союз, потом он и Страна Советов пошли разными дорогами, страны из друзей стали врагами. Лу вспоминал, с каким пафосом он и Чжэн Мэйлин читали тогда последние строки этого стихотворения: они подняли правую руку и вытянули ее вперед, подобно маршалу, принимающему парад войск. Казалось, они видят зарю нового мира, открытого Октябрьской революцией.
И все же, почему она вышла замуж за старика? Он не мог поверить, что девушка, с пафосом читающая со сцены стихи, могла думать о выгоде, соглашаясь на брак с человеком старше ее на семнадцать лет. Он бы еще мог понять, что, как капризный ребенок, она могла проявить своеволие, но делать что-либо во вред себе — вряд ли.
Последние семь, а то и более лет ей пришлось ухаживать за мужем, который не вставал с постели. В канун Нового года она всегда приходила на встречи однокурсников, которые устраивали организационный отдел и военный округ провинции. Она говорит, что на этих встречах видела его, Лу. Но почему же ни разу не подошла? На подобных вечерах всегда много знакомых. Правда, многие заслуженные люди, принимавшие участие в освобождении Родины, уже немного состарились. И он, слегка улыбаясь, посмотрел на нее в профиль, и снова бросился в глаза этот землистый цвет лица. Ему стало больно.
….
В чайную вошли, нежно обнявшись, юноша и девушка. Они купили пирожное и импортное мороженое по восемь юаней. Одеты они были слишком хорошо для своего юного возраста: девушка была в мини-юбке, которая открывала изящные ножки в чулках телесного цвета. На юноше были модная футболка, обтягивающая широкие плечи, и джинсы. Чансы взглянул на свой свитер и безрукавку своей спутницы и слегка улыбнулся. Эта весна принадлежала им. Нынешняя длинноногая молодежь заметно выше поколения Чансы, среди которых восемь из десяти из-за недостатка кальция в пище не достигали нормального роста. Ну что же, если судить по росту и телосложению современной молодежи, то они – наглядное доказательство преимуществ социализма. Чансы вспомнил, как во время политзанятий он сказал студентам эту фразу. Мэйлин взглянула на него, и в этом взгляде были и восхищение, и зависть, и любовь: ее глаза были полны мольбы о любви. Чансы чуть не задохнулся, прочитав все это в глазах женщины. «Это - подлинное», - подумал он,и сердце его обмякло. Ему стало даже немножку не по себе от такого откровенного взгляда.
Его спутница позволила ему заплатить за нее в чайной и без церемоний поблагодарила его.
В парке было несколько совсем маленьких деревянных мостиков, покрытых красным лаком, и наши герои с радостью пошли бродить по ним. Так, прогуливаясь, они подошли к заросшему южному берегу, к водоему с золотыми рыбками. Он зарос травой. Создавалось впечатление, что здесь сохранился кусочек нетронутой природы. Они подошли поближе, и вдруг увидели на траве обнимающуюся парочку. Девушка слегка постанывала, и эти стоны были совсем непонятны этим двоим, чей возраст уже приближался к шестидесяти. Они прошли так близко от влюбленных, что почувствовали неловкость своего положения, как будто совершили что-то неприличное.
Улыбка скользнула по губам Мэйлин, но ее лицо по-прежнему оставалось бледным. Она посмотрела на своего спутника, губы ее шевельнулись, а в глазах он прочитал: «Как счастливы эти молодые!»
В его же взгляде она увидела укор и сожаление: «Но они зашли слишком далеко».
Женщина рассмеялась, и ее смех сказал: «Но ты должен понять их!»
Чансы нахмурился. Его спутница слишком великодушна, кругом столько грязного, черного, растленного. Если ко всему относиться снисходительно, одному Небу известно, что может произойти! И он горько улыбнулся.
Они шли, шли. Впереди оказался фотопавильон, и Лу Чансы захотел сфотографироваться вместе со своей спутницей, другого случая могло не представиться. Но ему было неловко предложить ей это, он вспомнил о той стонущей девушке и почувствовал еще большую неловкость. Они долго стояли в нерешительности перед павильоном, возможно, у Чжэн тоже возникла мысль сфотографироваться вдвоем, но она тоже не решилась сказать об этом.
Около павильона они увидели сувенирный киоск. После долгих колебаний Чжэн купила маленькую статуэтку богини Гуаньинь из нефрита за двести юаней. Она так радовалась этой покупке, гладила статуэтку и никак не могла насмотреться. Чансы совсем не понимал ее радости и даже решил, что женщина выглядит немного жалкой.