Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Басова 1-5 уроки.doc
Скачиваний:
53
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
477.7 Кб
Скачать

СПО

Н. В. Басова, Т. Г. Коноплева

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

ДЛЯ КОЛЛЕДЖЕЙ

DEUTSCH FÜR COLLEGES

Учебник

Издание шестнадцатое,

дополненное и переработанное

Допущено Министерством образования Российской Федерации

в качестве учебника для студентов образовательных

учреждений среднего профессионального образования

Ростов-на-Дону

«Феникс»

2010

www.phoenixbooks.ru Немецкий для колледжей

УДК 811.112.2(075.32)

ББК 81.2Нем-92

КТК 8042

Б27

Рецензенты:

Е. В. Ладинская, зав. лабораторией инновационных педагогических технологий, зав. кафедрой

иностранных языков Новочеркасского государственного промышленно

гуманитарного колледжа;

Г. И. Стоянова, преподаватель немецкого языка

Новочеркасского машиностроительного колледжа.

Н. В. Басова

Б27 Немецкий язык для колледжей (Deutsch für Colleges) / Н.В. Басова, Т.Г. Коноплева. — Изд. 16е. дополн. и перераб. — Ростов н/Д : Феникс, 2010. —

414, [1] с. — (СПО).

ISBN 978-5-222-17645-0

Данный учебник предназначен для студентов средних

специальных учебных заведений. Основной целью является

овладение ими базовым курсом немецкого языка для его

практического использования на уровне бытового и несложного профессионального общения с представителями немецкоязычных стран и чтения на немецком языке профориентированной литературы.

УДК 811.112.2(075.32)

ББК 81.2Нем-92

© Н.В. Басова, Т.Г. Коноплева, 2010

© ООО «Феникс», оформление, 2010

Isbn 978-5-222-17645-017645-0

3

Данный учебник предназначено для студентов средних специальных учебных заведений всех специальностей, продолжающих изучать немецкий язык и имеющих по учебному плану в соответствии с Госстандартом 128 часов (на базе среднего полного общего образования) и 204 часа (на базе основного общего образования, т.е. для выпускников 9го класса).

Основной целью учебника является подготовка студентов к чтению профориентированной и страноведческой литературы, совершенствование сформированных ранее умений устной речи и формирование новых умений группового общения по общедоступным или профориентированным проблемам в пределах знаний студентами своей специальности.

Все тексты учебника, как основные, так и в упражнениях, являются оригинальными, но несколько сокращенными и адаптированными в учебных целях. В качестве источников

были использованы современные немецкие журналы:

“Deutschland”, “Der Weg zum Ziel”, “Der Weg”, “Bildung und Wissenschaft”, научно

технические журналы, газеты, справочники, специальные словари и мемуарная литература. Выбор и размещение текстов продиктованы не только учебной, но и общеобразовательной целью — интеграции гуманитарного

и технического образования в среднем специальном учебном заведении.

Тексты носят, как правило, популярный характер, являются актуальными, освещают новости в науке и технике. При подборе текстов учитывались, по возможности, нарастание грамматических и лексических трудностей, а также необходимость взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности. Именно поэтому в каждый урок введены как языковые, так и речевые упражнения для формирования конкретных умений в соответствии с коммуникативными

намерениями и ситуациями общения. Учебник включает:

1. 20 уроков, из них 19 состоят из предтекстовых упражнений, основного текста, послетекстовых упражнений, заданий для беседы и обмена мнениями. Перед каждым уроком дано его содержание: тема, грамматика с указанием параграфов в грамматическом справочнике, словообразование, намерения и ситуации общения.

В предтекстовых упражнениях отрабатываются конкретные грамматические и лексические навыки устной речи и

чтения, вводятся и закрепляются коммуникативные структуры. Их цель — подготовить студентов как к пониманию текста, так и к использованию введенных структур в соответствующих ситуациях общения.

Цель текста — совершенствовать умения разных видов

чтения, служить познавательным источником, расширяющим или углубляющим эрудицию студентов и дающим возможность вести беседу по соответствующей теме.

В послетекстовых упражнениях закрепляются грамматические, лексические навыки чтения и устной речи, осуществляется подготовка студентов к выполнению заданий для беседы и обмена мнениями.

Первые пять уроков включают упражнения для повторения, закрепления и обобщения базовых знаний в области чтения и устной речи. Они предназначены для студентов, окончивших 9 классов средней школы или слабо владеющих

немецким языком.

В уроках 17, 18, 19 (т.е. не менее 20 часов занятий) в центре внимания техника перевода сложных конструкций в профориентированных текстах, а также закрепление умений

группового общения.

Уроки 5 и 10 содержат тесты 1 и 2 с ключами и контрольные задания по пройденному материалу, уроки 16 и 20 — упражнения для повторения коммуникативных структур и

грамматических явлений, сформированных на основе предыдущих уроков. 20

й урок завершается заданиями для контроля основных навыков практического владения немецким

языком в соответствии с требованиями программы по иностранным языкам.

Каждый урок рассчитан на 6–8 часов аудиторных занятий

и примерно 3–4 часа самостоятельной внеаудиторной работы студентов.

Учебник создан по новым правилам правописания в немецком языке.

2. Ключи только к тем упражнениям, в которых требуется пояснение или предполагаются возможные ошибки студентов. Ключи к тестам 1 и 2 помогут студентам проанализировать свои ошибки, лучше и целенаправленно подготовиться к выполнению контрольных заданий.

В некоторых уроках ключи приведены после упражнения.

Это дает возможность студентам сравнить свой ответ с эталоном в течение 5–10 секунд, что, по данным психологов,

способствует лучшему усвоению материала.

3. Приложение, содержащее тексты для домашнего чтения

по трем разделам: «Германия: страна и люди», «Немецкоязычные страны», «Наука и техника».

4. Грамматический справочник, ни в коей мере не претендующий на роль учебного пособия немецкого языка, ибо

включает лишь грамматические конструкции и явления,

представляющие трудности при понимании и переводе текстов. Для студентов, имеющих пробелы в немецком языке, включены таблицы склонения существительных, местоимений, прилагательных и множественное число существительных.

Грамматический материал подается комплексно, чтобы создать у студентов цельное представление об изучаемом или повторяемом грамматическом явлении. Для получения более полных сведений по грамматике авторы рекомендуют пользоваться любой имеющейся практической грамматикой немецкого языка для студентов ссузов.

Авторы учебника предлагают постепенную работу над уроками, не нарушая последовательности упражнений и заданий. Литературу для домашнего чтения рекомендуется подбирать в соответствии с темами урока, широким профилем

специальности и учетом уровня индивидуальной языковой компетенции студентов.

Авторы благодарны рецензентам Е.В. Ладинской и Г.И. Стояновой за внимательное прочтение рукописи и будут признательны всем, кто захочет прислать свои отзывы или замечания по учебнику в адрес издательства.

Авторы: Н.В. Басова (предисловие, уроки 1–20, ключи,

приложение: 1, 3, грамматический справочник), Т.Г. Коноплева (контрольные задания к уроку 5, уроки 15, 16, приложение: 1, 2).

Вы вступили в новый период своей жизни, стали студентом колледжа или техникума. Поздравляем Вас и желаем успехов на этом непростом, но интересном пути.

Слово СТУДЕНТ происходит от латинского и означает

УСПЕШНО ЗАНИМАЮЩИЙСЯ. Немецкое слово «die

Fachschule» означает «среднее специальное учебное заведение»,

а тех, кто в нем учится, называют Fachschüler — учащиеся техникума. Обратите внимание: УЧАЩИЙСЯ — это значит учащий себя. И это не случайно.

Человек учится всю жизнь, именно учит себя сам благодаря своей деятельности. Сколько бы человеку ни рассказывали, как надо плавать, он не научится, пока сам не поплывет; сколько бы ни объясняли, как надо ездить на велосипеде,

человек не научится, пока сам не сядет на велосипед, не упадет и не набьет себе шишек, т.е. пока сам не поедет.

Так и при изучении немецкого языка:

— чтобы научиться читать, надо читать немецкую литературу;

— чтобы научиться говорить по

немецки, надо говорить;

— чтобы научиться писать, надо писать;

— чтобы понимать немецкую речь, надо ее слушать.

При этом следует помнить, что при слушании запоминается в единицу времени 10–15 % информации; если человек

видит информацию (например, при чтении), он запомнит за

это же время 25 % информации; если он слышит и одновременно видит эту информацию, он запомнит уже 65 % информации (например, при просмотре кино

или видеофильма), а если он слышит, видит и действует при этом, т. е. сам говорит, читает, пишет (в тетради или при работе с компьютером), то запоминание составит от 70 до 100 % информации. Вот почему надо учиться говорить, разговаривая (даже сам с собой или с кошкой Муркой).

Надеемся, что Ваш преподаватель немецкого языка и этот учебник помогут Вам в овладении немецким языком так, чтобы общаться с людьми, говорящими на нем (немцами, австрийцами, швейцарцами и др.), понимать немецкую литературу, тексты (например, инструкцию к немецкому прибору и т.п.), написать письмо на немецком языке (например, приглашение на юбилей предприятия) и т. п. и т. д.

Естественно, за период обучения в колледже или техникуме Вы сможете овладеть только базовым курсом немецкого языка, т.е. Вы овладеете общеупотребительной бытовой и профессиональной лексикой (например, Вы будете знать, что

der Baum — это дерево, der Vogel — птица, они относятся к базовому запасу слов, а название их видов Вы найдете сами в словаре, если Вам это будет необходимо или интересно); усвоите особенности понимания и перевода простых и сложных грамматических конструкций; сможете поговорить с немцем на бытовом уровне и в простых ситуациях профессионального общения, а также научитесь самостоятельно расширять свои знания по немецкому языку.

Полезно использовать, кроме этого учебника, имеющиеся у Вас новые средства обучения: CD-ROM’ы, компьютер, видеофильмы и т.п. Можно БЕСПЛАТНО выписать себе:

1) радиокурс “Deutsch — warum nicht?” по адресу:

Deutsche Welle

Deutsch — warum nicht?

Немецкая волна

Главпочтамт а/я 596

190000 г. Санкт-Петербург.

2) журнал “Der Weg” по адресу:

“Der Weg”

Andoverstr., 77

47574 Goch

Deutschland

Вы живете, учитесь и будете работать в XXI веке, веке глобализации экономики, образования и роста международных

связей. Именно поэтому высоко ценится в наше время специалист, владеющий иностранным языком практически. Не случайно между Россией и Германией заключен договор об обмене студентами ссузов и вузов для учебы один-два семестра за

рубежом или прохождения там производственной практики.

Но командируют в Германию только тех студентов, кто отлично успевает по всем предметам и хорошо владеет немецким

языком. Может, и Вам захочется поехать в Германию.

Желаем Вам удачи в учебе и овладении немецким языком!

Авторы

Thema: Lebenslauf; Verwandte; Deutsch

Text 1: Wir lernen Deutsch

Phonetik: ch, chs, sch, tsch, st, sp

Grammatik:

1. Порядок слов в повествовательном, вопросительном и повелительном предложениях (§ 1, 2, 3)

2. Повелительное наклонение (§ 3)

3. Глаголы в настоящем времени (§ 13)

Wortbildung (словообразование): суффиксы мужского рода (§ 27)

Intentionen (намерения): извинение, благодарность, просьба

Situationen: заполнение анкеты; беседа о родственниках; беседа

об изучении немецкого языка

Übung 1. Lesen Sie bitte folgende Vokabeln vor (Прочитайте, пожалуйста, вслух следующие слова):

1. ch [x] — noch, Koch, machen, wachen, Buch,

achten, Achtung, auch, Bauch.

[ç] — Chemie, Licht, Milch, mich, dich, sich.

[k] — Chor, Christian, Charakteristik, Chlor.

2. chs [ks]— sechs, wachsen, wächst, Wachstum.

3. sch [ ] — schwer, schwierig, Schule, Schüler,

Fachschule, Fachschüler, Fachschülerin.

4. tsch [ t ]— deutsch, der Deutsche, ein Deutscher.

5. st [ t ]— studieren, Studium, Student, Studentin,

stehen; verstehen, verstand, verstanden.

6. sp [p] — Sport, spät, Sprache; sprechen, sprach,

gesprochen; Spiel, spielen.

Übung 2.

1. О значении многих иностранных слов можно догадаться. Прочитайте следующие слова, обращая внимание

на артикль:

a) der Start, der Sport, der Computer, der Student, der

Dozent, der Professor, der Dekan, der Direktor;

b) die Lexik, die Energetik, die Fabrik, die Musik, die

Politik, die Kritik, die Ethik, die Ästhetik;

c) das Konzert, das Theater, das Kino, das Thema, das

Tempo, das Radio, das Porträt, das Plakat.

2. Иногда заимствованное слово сохраняет свое значение, но звучит в русском языке по-своему:

das Jahr (год) + der Markt (рынок) = der Jahrmarkt —

ярмарка;

reißen (чертить) + die Feder (перо) = die Reißfeder —

рейсфедер.

3. Иногда русское и немецкое слово произносятся

одинаково и имеют одно и то же значение:

das Maß (мера) + der Stab (палка) = der Maßstab — масштаб;

schlagen (бить) + der Baum (дерево) = der Schlagbaum — шлагбаум.

4. Некоторые заимствованные из немецкого языка

слова получили в русском языке другое значение, например:

der Perückenmacher — мастер, делающий парики, изготовитель париков — вошло в русский язык как «парикмахер», а в немецкий язык вошли из французского языка слова: der Friseur [fri′zø:r] — парикмахер,

мастер стрижки; die Friseuse [fri′zø:z] — парикмахерша = die Friseurin [fri′zø:rin].

die Banda — в немецком языке означает «духовой оркестр», а для значения «банда» используется слово —die Bande;

der Akademiker — в немецком языке: человек с высшим (университетским) образованием; das Akademiemitglied — член академии (наук), академик.

Подобные слова (Perückenmacher, Banda, Akademiker)

называются «ложными друзьями переводчика».

Übung 3. Немецкое слово стоит запоминать и выписывать сразу с артиклем в именительном падеже единственного числа, а в скобках указывать его окончание во множественном числе. Показывая род существительного, артикль может менять значение слова:

das Messer (-) — нож; der Messer (-) — измеритель;

das Band (die Bänder) — лента, бант; der Band (die

Bände) — том;

die Band [англ.: bεnd] (die Bands) — эстрадный ансамбль.

Ответьте по-русски, что мне нужно:

1. Ich brauche einen Messer. a) нож;

2. Ich brauche ein Messer. b) измеритель;

3. Ich brauche den Band a) лента;

4. Ich brauche die Band b) том;

5. Ich brauche das Band c) эстрадный ансамбль.

Übung 4.

a) Умеете ли Вы пользоваться словарем? Что означают буквы f, m, n, после немецких существительных? Проверьте себя по ключам на стр. 329.

b) Поработайте со словарем и назовите следующие существительные с определенным артиклем:

Fakultät, Fachschule, Examen, Prüfung, Dekan, Dekanat,

Semester, Informatik, Physik, Chemie, Russisch,

Fremdsprache, Literatur, Geschichte, Turnen, Körperkultur,

Mathematik, Ökologie, Vokabel, Wort, Wörterbuch,

Vokabelheft, Aussprache, Lehrer, Astronom, Kosmonaut,

Techniker, Tischler, Dreher, Drechsler, Sport.

Übung 5.

a) Можно ли определить по форме существительного его род?

Да, можно, например по суффиксу. Повторите по грамматическому справочнику (§ 27) суффиксы существительных мужского рода. Обратите внимание, что существительные с суффиксами -er и -ler образуются от глагола или от существительного и обозначают какую-либо деятельность, профессию, например:

arbeiten — работать — der Arbeiter — рабочий;

der Tisch — стол — der Tischler — столяр.

b) Образуйте от следующих глаголов и существительных существительные с суффиксом -er или -ler и переведите их:

lehren — учить — der ... ; lesen — читать — der ... ;

arbeiten — работать — der ... ; übersetzen — переводить —

der ... ; schwimmen — плавать — der ... ; spielen — играть —

der ... ; drehen — точить (по металлу) — der ... ; drechseln —

точить (по дереву) — der ...;

die Mechanik — механика — der ...; die Technik — техника — der ...; der Tisch — стол — der ...

Übung 6.

a) Знаете ли Вы, как лучше всего запоминаются слова?

Французский психолог Пиаже доказал, что в единицу времени запоминается отдельных слов — 25 %, предложений — 37 %, а сочетаний слов — 78 %, т. е. из