- •2) Фонетическая система русского языка. Транскрипция.
- •3) Понятие «Лексика». Русская лексика с точки зрения её происхождения.
- •4) Слово в лексической системе языка. Лексическое и грамматическое значения слова. Многозначность слова.
- •5) Прямое и переносное значение слова. Метафора, метонимия как выразительные средства языка.
- •6) Омонимы, синонимы, антонимы, паронимы и их употребление.
- •8) Активный и пассивный словарный запас: архаизмы, историзмы, неологизмы.
- •9) Фразеологизмы. Отличие фразеологизма от слова. Употребление фразеологизмов в речи.
- •13) Имя прилагательное. Лексико-грамматические разряды имен прилагательных. Степени сравнения имен прилагательных. Полная и краткая форма
- •14) Местоимение. Значение местоимения. Лексико-грамматические разряды местоимений.
- •15) Глагол. Грамматические признаки глагола.
- •16) Причастие как особая форма глагола. Образование действительных и страдательных причастий.
- •17) Деепричастие как особая форма глагола. Образование деепричастий совершенного и несовершенного вида.
- •18) Наречие. Грамматические признаки наречия. Степени сравнения наречий. Разряды по значению.
- •23) Словосочетание. Строение словосочетания. Виды связи слов в словосочетании.
- •2. Запятая перед одиночными соединительными и разделительными союзами – и, да (в значении «и»), или, либо – не ставится в следующих случаях:
- •28) Сложноподчиненное предложение. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении.
- •29) Бессоюзное сложное предложение. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении.
- •30) Разговорный стиль речи, его основные признаки, сфера использования.
- •31) Научный стиль речи. Основные жанры научного стиля.
- •32) Официально-деловой стиль речи, его признаки, назначение. Жанры официально-делового стиля.
- •35) Функционально-смысловые типы речи (повествование, описание, рассуждение).
5) Прямое и переносное значение слова. Метафора, метонимия как выразительные средства языка.
Одни и те же слова могут по-разному употребляться в речи, получая различные значения. Выделяются прямые и переносные значения слов. Прямое (или основное, главное) значение слова - это значение, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности.
Так, слова стол, черный, кипеть имеют основные значения: 1. Предмет мебели в виде горизонтальной доски на высоких опорах, ножках; 2. Цвет сажи, угля; 3. Бурлить, клокотать, испаряясь от сильного нагрева (о жидкостях). Эти значения носят устойчивый характер, хотя исторически они могут изменяться. Например, слово стол в древнерусском языке означало "престол", "княжение".
Прямые значения слов менее всех других зависят от контекста, от характера связей с другими словами.
Переносные (непрямые) значения слов - такие значения, которые возникают в результате сознательного переноса названия с одного явления действительности на другое на основании сходства, общности их признаков, функций и т.д.
Переносные значения могут сохранять образность (черные мысли, черная измена). Однако эти образные значения закреплены в языке, они приводятся в словарях при толковании слов. Этим переносно-образные значения отличаются от метафор, которые создаются писателями.
В большинстве случаев при переносе значений образность утрачивается. Например: колено трубы, носик чайника, хвостик морковки, ход часов. В таких случаях говорят о потухшей образности в лексическом значении слова.
Перенос наименований происходит на основе сходства в чём-либо предметов, признаков, действий. Переносное значение слова может закрепиться за предметом (признаком, действием) и стать его прямым значением: носик чайника, ручка двери, ножка стола, корешок книги и т. д.
Процесс переноса значения происходит так: ножка ребёнка (прямое) - ножка стола (переносное) - ножка стола (прямое).
Первичное, прямое значение иногда может быть восстановлено лишь при изучении истории слова.
6) Омонимы, синонимы, антонимы, паронимы и их употребление.
Омо́нимы-разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию единицы языка.
Сино́нимы-слова одной части речи, различные по звучанию и написанию (ср. омонимы), но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение.
Примеры синонимов в русском языке: кавалерия — конница, смелый — храбрый.
Служат для повышения выразительности речи, позволяют избегать её однообразия.
Следует различать синонимы и номинальные определения — последние представляют полную тождественность.
Анто́нимы — это слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения: правда — ложь, добрый — злой, говорить — молчать.
Паронимы - слова, близкие друг другу по звучанию, частичное совпадение внешней формы которых является случайным, то есть не обусловлено ни семантикой, ни словообразовательными процессами, например время и бремя, апеллировать и оперировать и т.п.
Антонимы есть не у всех слов. Основой антонимии является наличие в значении слова качественного признака, который может возрастать или убывать и доходить до противоположного. Поэтому особенно много антонимов среди имен прилагательных, выражающих понятия качества (хороший – плохой), различные ощущения (твердый – мягкий, горячий –холодный, мокрый – сухой, сладкий – горький), объема, протяженности, размера (толстый – тонкий, большой – маленький, широкий – узкий, высокий – низкий, длинный – короткий, просторный – тесный), веса (тяжелый – легкий), формы (острый – тупой), цвета (белый – черный, светлый – темный), психологических оценок (добрый – злой, нежный – грубый, веселый – печальный, храбрый – трусливый), времени (ранний – поздний), пространства (близкий – далекий), возраста (молодой – старый) и т. д.
7) Лексика с точки зрения ее употребления: нейтральная лексика, книжная лексика, лексика устной речи (жаргонизмы, арготизмы, диалектизмы). Профессионализмы. Терминологическая лексика.
Две стрелочки «общеупотребительная лексика» и «лексика ограниченного употребления».
«Общеупотребительная лексика - это слова, использование которых свободно. Слова, без которого невозможно общение, обозначающие наиболее необходимые для жизни понятия. Например: земля, лес, идти, зима, яркий."
"Лексика ограниченного употребления – это слова, употребление которых ограничено социальными либо территориальными факторами."
Поставьте во втором столбике звездочки:
v Диалектные слова (диалектизмы)
v Термины v Профессиональные слова (профессионализмы)
В этом разделе существует ещё два понятия
v Жаргонная лексика (жаргонизмы)
v Лексика арго (арготизмы).
Нейтральная лексика, общеупотребительная лексика, межстилевая лексика,— один из основных разрядов литературной лексики, наряду с книжной лексикой (см.) и разговорной лексикой (см.); состоит из слов, имеющих распространение во всех функционально-стилистических вариантах литературного языка. заботиться — радеть; задержка — промедление, проволочка; кудрявый — курчавый; лгать — врать; мешать —- препятствовать;
Книжная лексика необходима в том случае, когда говорят о чем-то важном, значительном. Такая лексика находит применение в выступлениях ораторов, в поэтической речи, где оправдан торжественный, патетический тон. Но если вы, например, захотели пить, вам не придет в голову по этому поводу так обратиться к товарищу: О мой незабвенный соратник и друг! Утоли мою жажду животворящей влагой! Книжные слова неуместны в непринужденной беседе. Разговорная лексика используется в бытовом общении (дома, на работе с друзьями, в неофициальной обстановке). Разговорные слова нельзя употребить в беседе с человеком, с которым мы связаны официальными отношениями, или в официальной обстановке.
Просторечная лексика (и ее разновидность – сниженная) обычно присутствует в речи малокультурных, малограмотных людей в сугубо бытовом общении.
Жарго́н — социолект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладающий собственной фонетической и грамматической системой.
Арго́ — язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы.
Диалектизм — более узкие термины традиционной стилистики: «вульгаризм», «провинциализм» и другие, и обозначающий слово или выражение всякого диалекта, для территориального или социального, введенное в литературный язык.
Диалектизмы — выражения или способы речи, употребляемые людьми той или иной местности.
Профессионализм — особое свойство людей систематически, эффективно и надёжно выполнять сложную (профессиональную) деятельность в самых разнообразных условиях.
Терминологическая лексика, как никакая другая, информативна. Поэтому в языке науки термины незаменимы: они позволяют кратко и предельно точно сформулировать мысль. Однако степень терминологизации научных трудов неодинакова. Частотность употребления терминов зависит от характера изложения, адресации текста.
Термины - слова или словосочетания, называющие специальные понятия какой-либо сферы производства, науки, искусства.