Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
kulturologia.doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
22.09.2019
Размер:
152.06 Кб
Скачать

25.Культурная трансформация как форма глобализационного процесса и ценности этнической и национальной культуры.

Взаимодействие культур и культурная трансформация как форма глобализационного процесса. Обосновав формулу «личность, общество и культура как неразрывная триада», П. Сорокин аргументирует взаимопроникновение социальности и культуры в личности и деятельности каждого человека, общества в целом. На этой основе Н.И. Лапин в контексте социокультурного подхода формулирует принцип паритетности и взаимообусловленности культуры и социальности.На наш взгляд, данный подход является наиболее продуктивным для анализа культурных изменений в различных регионах мира. Он предполагает два типа социокультурных трансформаций: традиционализацию (приоритет предписанных норм и правил) и либерализацию (увеличение возможности для инновационных действий), что связано с возникновением новых элементов в структуре общества, а, следовательно, и в культуре. Вопросы трансформации культуры широко представлены в работах известных антропологов, этнологов, культурологов, социологов ( М. Мид, Р. Бенедикт, Д. Маклелланд, Э.Банфильд, А.Ингелес, Г.Алмонд, С.Верба, Л.Пай, С. Липсет, П.Бергер, С.Хантингтон). Наиболее серьёзной проблемой, требующей осмысления в связи с социокультурными изменениями, является традиционный фактор и его сохранность в культуре. Традиционалисты (Ф.Фукуяма, Л. Харрисон, С. Хантингтон, Р.Патнэм) утверждают, что поведение современных обществ формируется благодаря культурным традициям, устойчивым к трансформациям. Учёные выявляют пути решения проблемы трансформации культур: развитие культуры в относительной изоляции, что в значительной степени нивелирует изменения в ней; ассимиляция культур; признание ценности локальной культуры и её значимости для культуры мировой.В контексте ценности национальных культур их взаимодействие как основной фактор трансформации культуры, анализируя точки зрения учёных на данный процесс в историческом аспекте.Однако наличие различных точек зрения на результаты взаимодействия культур Запада и Востока тем не менее формирует единую исследовательскую позицию авторов относительно национального характера культуры, который необходимо рассматривать как открытую систему, а заимствование и распространение элементов других культур как механизмы его развития. Характерной чертой культуры как целостности является исторически развитый адаптационный механизм, позволяющий обществу воспринимать ценности привносимых в него культур, преломляя их через призму собственных интересов. Соотносятся с реальностью уже выделенные исследователями типы межкультурного взаимодействия – противостояние, симбиоз, синтез национальных культур. Делается вывод о том, что характерными чертами современной китайской межкультурной реальности являются переплетение основных типов взаимодействия и незавершённость процесса синтеза. Этнические ценности — это совокупность жизненных установок, ориентиров, идеалов, смыслов, культурных традиций, которые сами члены этноса считают наиболее характерными и важными для своего народа и, в конечном счете, для предназначения человека вообще.

ценности национальные. совокупность духовных идеалов представителей тех или иных этнических общностей, в которых находит отражение их историческое своеобразие Ц. н. выступают в роли социально и нормативно-культурных аксиом поведения людей одной этнической принадлежности. В условиях социальной аномии (разрушения социальных структур и нравственных ориентиров поведения) защита Ц. н. иногда служит "оправданием" тех или иных правовых и политических действий, как это было, например, в нацистской Германии. Национальные ценности очень активно влияют на характер межнациональных отношений, часто находят выражение в национализме. В этой связи важно их понять, выяснить, насколько они, проявляясь в поступках, действиях и поведении отдельных представителей той или иной этнической общности, являются соответствующими интересам всей нации.

24.Понятия «свой», «Чужой», межкультурная коммуникация. Природа и сущность понятий «свой» и «чужой»В ситуации расхождения или несовпадения каких-либо культурных явлений другой культуры с принятыми в «своей» культуре возникает понятие «чужой». Тот, кто сталкивается с чужой культурой, переживает много новых чувств и ощущений при взаимодействии с неизвестными и непонятными культурными явлениями. Понятие «чу¬жой» приобретает ключевое значение. Но проблема заключается в том, что до настоящего времени не сформулировано научное определение этого понятия. Понятие «чужой» имеет несколько значений и смыслов:

■ чужой как нездешний, иностранный, находящийся за гра¬ницами родной культуры;

■ чужой как странный, необычный, контрастирующий с обыч¬ным и привычным окружением;

■ чужой как незнакомый, неизвестный и недоступный для по¬знания;

■ чужой как сверхъестественный, всемогущий, перед которым человек бессилен;

■ чужой как зловещий, несущий угрозу для жизни.

Понятие «свой» подразумевает тот круг яв¬лений окружающего мира, который воспринимается человеком как знакомый, привычный, само собой разумеющийся.Сначала, как это бывает чаще всего, обнаруживается открытое непонима¬ние (что-то не так), при котором мнение и понимание не совпа¬дают. Как правило, обе стороны не ставят под сомнение «свое само собой разумеющееся», а занимают этноцентристскую пози¬цию и приписывают другой стороне глупость, невежественность или злой умысел.Провозглашая собственные стандарты абсолютными, европейцы осуждали всякое отклонение от европейского обе раза жизни, не допуская при этом мысли о том, что туземцы могут иметь собственные стандарты.Этноцентризм в той или иной степени свойственен любой культуре. Он позволяет бессознательно отделить носителей чужой культуры от своей; существует сознательном стремлении изолировать одних людей от других, сформировать уничижительное отношение одной культуры по отношению к другой.Каждый элемент этой системы имеет определенный смысл для той или иной социальной общности. Процесс познания культуры при таком подходе представляет собой выявление ценностных значений соответствующих предметов, явлений, отношений. Результаты этой познавательной деятельности закрепляются в сознании людей в виде соответствующих смыслов. Смысл в свою очередь представляет собой элемент сознания индивида, в котором раскрывается сущность изучаемого предмета или явления, его свойства и фор¬мы культурной деятельности, его породившие.Осмысление явлений чужой, неизвестной культуры принципиальна отличается от осмысления тех или иных явлений своей собственное культуры. В данном случае оказываются неприемлемыми попытки использовать нормативно-ценностную систему своей культуры, поскольку это неизбежно приводит к неадекватным результатам. И наоборот, попытка осмыслить чужую культуру характерными для нее способами также приносит те же неверные результаты.Интерпретация (объяснение) явлений чужой культуры проис¬ходит в результате столкновения привычного и непривычного. Это создает ситуацию отстранения, в соответствии с которой понима¬ние чего-то нового, неизвестного происходит путем сравнения с привычными и известными явлениями подобного рода из соб¬ственной культуры. Такой механизм освоения чужой культуры придает изучаемым ею явлениям вторичный характер, поскольку прообразом и критерием (первичным) становится здесь какое-то явление собственной культуры. Вторичный характер знания о чу-жой культуре не является второсортным по своему качеству. Это знание также представляет ценность, поскольку по своему содер¬жанию зависит от наличия и соотношения в нем различных ком¬понентов понимания (объема информации, культурной значимо¬сти, способов интерпретации). В зависимости от этого интерпре¬тация может быть адекватной или неадекватной.Этноцентризм в целом представляет собой негативное явление, равнозначное национализме и даже расизму. Эта оценка этноцентризма проявляется в тенденции неприятия всех чужих этнических групп в сочетании с завышенной оценкой собственной группы. Но как любое социальное психологическое явление он не может рассматриваться только отрицательно. Хотя этноцентризм часто создает препятствия ДЛЯ межкультурной коммуникации, но одновременно он выполняем полезную для группы функцию поддержания идентичности и даже сохранения целостности и специфичности группы.Исследователи этноцентризма отмечают, что он может проявляться в большей или меньшей степени. Последнее зависит от особенностей культуры. Так, существуют данные, что представи¬тели коллективистских культур более этноцентричны, чем члены индивидуалистских культур. При анализе этноцентризма необхо¬димо также учитывать социальные факторы, поскольку на сте¬пень его выраженности оказывают влияние прежде всего система социальных отношений и состояние межэтнических отношений в данном обществе. Если в бществе некритическое отношение рас¬пространено не на все сферы жизнедеятельности этнической груп¬пы и присутствует стремление понять и оценить чужую культуру, то это благожелательная, или гибкая, разновидность этноцентризма. При наличии этнического конфликта между общностями этно¬центризм может проявляться в ярко выраженных формах. При таком этноцентризме, получившем название воинственного, люди не только судят о чужих ценностях исходя из собственных, но и навязывают последние другим. Воинственный этноцентризм вы¬ражается, как правило, в ненависти, недоверии, обвинении дру¬гих групп в собственных неудачах.

Межкультурная (кросс-культурная) коммуникация — общение между представителями различных человеческих культур (личные контакты между людьми, реже — опосредованные формы коммуникации (такие, как письмо) и массовая коммуникация). Особенности межкультурной коммуникации изучаются на междисциплинарном уровне и в рамках таких наук, как культурология, психология, лингвистика, этнология, антропология, социология, каждая из которых использует свои подходы к их изучению.Это понятие было введено в 1950-х американским культурным антропологом Эдвардом Т. Холлом в рамках разработанной им для Госдепартамента США программы адаптации американских дипломатов и бизнесменов в других странах. Поэтому речь у него идет преимущественно о стереотипизации в понимании представителей различных культур.Первоначально для описания межкультурной коммуникации использовалось т. н. классическое понимание культуры как более или менее стабильной системы осознанных и бессознательных правил, норм, ценностей, структур, артефактов — национальная или этническая культура.В настоящее время всё чаще доминирует т. н. динамическое понимание культуры как образа жизни и система поведения, норм, ценностей и т. д. любой социальной группы (например, городская культура, культура поколений, культура организации). Динамическое понятие культуры не предполагает строгой стабильности культурной системы, она до определённой степени может меняться и модифицироваться в зависимости от социальной ситуации.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]