Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
26 вопрос.docx
Скачиваний:
10
Добавлен:
17.09.2019
Размер:
99.72 Кб
Скачать
  1. Фоно-фонологическая типология языков.

Особенно большое практическое значение для компаративистики имеет фонологическая типология. Фонологическая типология исходит из очевидной предпосылки, что при всем огромном разнообразии языков мира, все люди имеют практически одинаковое строение речевого аппарата. Существует немалое количество закономерностей, связанных именно с этим. Например, в самых разных языках мира имеет место явление палатализации. Суть его в том, что заднеязычный согласный (в русском — к, г, х), после которого следует переднеязычный гласный (в русском — и, е) меняет свой характер. Его звучание становится более передним, «смягчается.» Это явление легко объясняется лингвотехнически: трудно быстро перестроить речевой аппарат от заднеязычной артикуляции на переднеязычную. Интересно, что палатализация обычно приводит к переходу заднеязычных (к, г) в аффрикаты (двойные звуки типа ч, ц, дз). Языки, в которых происходит палатализация, могут не иметь между собой ничего общего, но, отмечая схожесть чередования в русском пеку-печёт, итальянском amico-amici «друг-друзья», иракском арабском чиф «как» при литературном арабском киф, нужно понимать, что речь идет об универсальной типологической закономерности.

В фонологической типологии крайне важно понятие о бинарной оппозицииБинарная оппозиция — пара звуков, схожих во всем, кроме одного признака, по которому они противопоставлены. Например, русские д и т, английские d и t противопоставлены по признаку глухости-звонкости:Т — глухой, Д — звонкий. В оппозиции один член немаркирован, другой маркирован. Немаркированный член оппозиции — главный, его статистический вес в данном языке всегда больше, его лингвотехнически легче произносить. В данной оппозиции немаркированный член — ТД — маркированный член оппозиции, он менее удобен для произношения и встречается в языке реже. В определенных позициях оппозиция может нейтрализоваться. Например, в конце слова в русском д произносится как т (код=кот), то есть маркированный член теряет свой маркер.

В других языках противопоставление может вестись по другим признакам. Например, немецкие или китайские d и t маркированы не по признаку глухой-звонкий, а по признаку слабый-сильный. d — слабый (немаркированный), а t — сильный (маркированный) члены оппозиции. Именно поэтому немецкий акцент в русской литературе «исопрашается таким споссопом именно ис-са тофо,» что русские звонкие (маркированные) для немца похожи на собственные немаркированные. Типологический критерий является одним из важнейших при проверке гипотез, связанных с реконструкцией языка.

Например, традиционная индоевропеистика восстанавливала для индоевропейского праязыка три ряда взрывных согласных: звонкие непридыхательные (b, g, d), звонкие придыхательные (bh, gh, dh) и глухие непридыхательные (p, t, k). При этом, ни в одном языке мира не было представлено трех рядов взрывных согласных с такими свойствами, то есть система была типологически неубедительной. Пересмотренное решение позволило не только снять эту проблему, но и попутно ответило на несколько других вопросов, давно мучивших индоевропеистов [1].

На сегодняшний день ни одна реконструируемая фонетическая система языка не может быть принята без проверки на типологическую непротиворечивость. Нельзя сказать, что все типологические инварианты открыты, описаны и объяснены. «Вместе с тем уже в настоящее время богатый опыт, накопленный наукой о языках, позволяет нам установить некоторые константы, которые едва ли когда-либо будут низведены до „полуконстант“. Существуют языки, в которых отсутствуют слоги, начинающиеся с гласных, и/или слоги, заканчивающиеся согласными, но нет языков, в которых отсутствовали бы слоги, начинающиеся с согласных, или слоги, оканчивающиеся на гласные. Есть языки без фрикативных звуков, но не существует языков без взрывных. Не существует языков, в которых имелось бы противопоставление собственно взрывных и аффрикат (например, /t/ — /ts/), но не было бы фрикативных (например, /s/). Нет языков, где встречались бы лабиализованные гласные переднего ряда, но отсутствовали бы лабиализованные гласные заднего ряда.» [2]. Без применения типологического обоснования любая реконструкция сводится к кошмарам типа искусственного языка Воляпюк, который потому и звучит смешно, что типологически невозможен[источник не указан 959 дней].

-фонологическая типология языков.  Два основания отнесения к типу: 1. по количеству гл./согл. в языке по отношению к среднему количеству в языках мира: - вокалические; - консонантные; Почти универсалия – больше согласных, гласных хотя бы 2.  В языках радикально – консонантного типа до 98% согласных (). Из славянских языков максимально консонантные зыки – польский, чешский и русский. В радикально – вокалических языках гласных – 50% и больше. Н.: датский (23 гласных и 20 согласных). Среди славянских языков – словенский, сербский, хорватский, кашубский. Вокалические – английский, французский, немецкий. Консонантные – кавказские, арабский, иврит, персидский. В.Г.Гак о разном соотношении консонантизма и вокализма в языке (системе) и речи (синтагме):  Язык: франц-й – гласных 43%; русс-й – 12%. Речь: франц-й – 45%; русс-й – 43%. 2. по характеру минимальной единицы, выполняющей смыслоразличительную функцию: - слог – слоговые (японский, китайский). Много ограничений: количество моделей слогов и их качественный состав. Н.: в китайском 1 модель – гласный+согласный; в китайском диалекте путунхуа – 400 слоговая интонация в качестве компенсации: ровный, нисходящий, восходящий, нисходяще-восходящий.  - фонема – неслоговые (индоевропейские языки). Количество слогов велико, они различны. Ограничения: Н.: арабский – 2 модели слогов: открытый (согласный+гласный) и закрытый (согласный+гласный+согласный); шведский – после долгого согласного только гласный и наоборот; немецкий – в конце слова и слога не может быть звонкого согласного. Количество смыслоразличительных единиц в языке соотносится (коррелирует.) с какими – то особенностями этого/другого (межуровневая корреляция) уровня. Межуровневая корреляция: Н.: китайский – вэнь – тепло(ровная интонация), вэнь – письмо(восходящая), вэнь – целовать(нисходяще-восходящая). Существует обратно пропорциональная зависимость между количеством фонем и средней длиной морфемы, т.е. чем больше количество фонем, тем меньше средняя длина морфемы. Морфема может состоять только из одной фонемы, если в этом языке не менее 10 фонем. (Минимальный диапазон количества фонем: от 10 до 85). Тип языка на этом уровне влияет на способность к заимствованию. Н.: иврит, японский, венгерский, китайский – заимств. редко. Межуровневая корреляция – сингармонизм. Н.: тюркские, финно-угорские.( гласные морфемы уподобляются гласной корня).