Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Bennett - New Latin Grammar.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
14.09.2019
Размер:
4.86 Mб
Скачать

Clauses with Dum, Modo, Dummodo, denoting a Wish or a Proviso.

310. These particles are followed by the Subjunctive (negative ) and have two distinct uses:—

I. They are used to introduce clauses embodying a wish entertained by the subject of the leading verb; as,—

multī honesta neglegunt dummodo potentiam cōnsequantur, many neglect honor in their desire to obtain power (if only they may attain);

omnia postposuī, dum praeceptīs patris pārērem, I made everything else secondary, in my desire to obey the injunctions of my father;

nīl obstat tibi, dum nē sit dītior alter, nothing hinders you in your desire that your neighbor may not be richer than you.

II. They are used to express a proviso ('provided that'); as,—

ōderint, dum metuant, let them hate, provided they fear;

manent ingenia senibus, modo permaneat studium et industria, old men retain their faculties, provided only they retain their interest and vigor;

nūbant, dum nē dōs fiat comes, let them marry, provided no dowry goes with it.

Relative Clauses.

311. Relative Clauses are introduced by Relative Pronouns, Adjectives, or Adverbs.

312. 1. Relative clauses usually stand in the Indicative Mood, especially clauses introduced by those General Relatives which are doubled or have the suffix -oumque; as,—

quidquid id est, timeō Danaōs et dōna ferentēs, whatever it is, I fear the Greeks even when they offer gifts;

quidquid oritur, quālecumque est, causam ā nātūrā habet, whatever comes into being, of whatever sort it is, has its primal cause in Nature.

2. Any simple Relative may introduce a conditional sentence of any of the three types mentioned in §§ 302-304; as,—

quī hōc dīcit, errat, he who says this is mistaken (First Type);

quī hōc dīcat, erret, he would be mistaken who should say this (Second Type);

quī hōc dīxisset, errāsset, the man who had said this would have been mistaken.

Indirect discourse (ōrātiō oblīqua).

313. When the language or thought of any person is reproduced without change, that is called Direct Discourse (Ōrātiō Recta); as, Caesar said, 'The die is cast.' When, on the other hand, one's language or thought is made to depend upon a verb of saying, thinking, etc., that is called Indirect Discourse (Ōrātiō Oblīqua); as, Caesar said that the die was cast; Caesar thought that his troops were victorious.

a. For the verbs most frequently employed to introduce Indirect Discourse, see § 331.

MOODS IN INDIRECT DISCOURSE.

Declarative Sentences.

314. 1. Declarative Sentences upon becoming Indirect change their main clause to the Infinitive with Subject Accusative, while all subordinate clauses take the Subjunctive; as,—

Rēgulus dīxit quam diū jūre jūrandō hostium tenērētur nōn esse sē senātōrem, Regulus said that as long as he was held by his pledge to the enemy he was not a senator. (Direct: quam diū teneor nōn sum senātor.)

2. The verb of saying, thinking, etc., is sometimes to be inferred from the context; as,—

tum Rōmulus lēgātōs circā vīcīnās gentēs mīsit quī societātem cōnūbiumque peterent: urbēs quoque, ut cētera, ex īnfimō nāscī, then Romulus sent envoys around among the neighboring tribes, to ask for alliance and the right of intermarriage, (saying that) cities, like everything else, start from a modest beginning.

3. Subordinate clauses which contain an explanatory statement of the writer and so are not properly a part of the Indirect Discourse, or which emphasize the fact stated, take the Indicative; as,—

nūntiātum est Ariovistum ad occupandum Vesontiōnem, quod est oppidum maximum Sēquanōrum contendere, it was reported that Ariovistus was hastening to seize Vesontio, which is the largest town of the Sequani.

4. Sometimes a subordinate clause is such only in its external form, and in sense is principal. It then takes the Infinitive with Subject Accusative. This occurs especially in case of relative clauses, where quī is equivalent to et hīc, nam hīc, etc.; as,—

dīxit urbem Athēniēnsium prōpugnāculum oppositum esse barbarīs, apud quam jam bis classēs rēgiās fēcisse naufragium, he said the city of the Athenians had been set against the barbarians like a bulwark, near which (= and near it) the fleets of the King had twice met disaster.

5. The Subject Accusative of the Infinitive is sometimes omitted when it refers to the same person as the subject of the leading verb, or can easily be supplied from the context; as,—

cum id nescīre Māgō dīceret, when Mago said he did not know this (for sē nescīre).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]