Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Шпора3.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
14.09.2019
Размер:
182.78 Кб
Скачать

2. Вербальные барьеры и их реализация в деловой коммуникации.

В процессе общения могут возникать ситуации, когда слова коммуникатора «не доходят» до реципиента, т.е. на пути передачи информации возникают препятствия. В этом случае говорят о вербальных барьерах, которые подразделяются на барьеры непонимания, барьеры социально-культурного различия 9основаны на политических, религиозных, возрастных, социальных, профессиональных и других различиях) и барьеры отношения (чисто психологический феномен, связан с неприязненным отношением к партнеру, что переносится на получаемую информацию). В психологии выделяют 4 уровня непонимания:

1. фонетическое, обусловленное особенностями произношения слов из-за плохой дикции, артикуляции, повышенным тоном, а также когда речь сопровождается большим количеством звуков паразитов, все это усложняет усвоение деловой информации. Чтобы преодолеть этот барьер необходимо произносить фразы внятно, отчетливо, избегая повышенного тона.

2. логическое возникает у деловых партнеров тогда, когда они обладают разными типами мышления. Одоление логического барьера возможно лишь путем уяснения особенностей мышления партнера и учета особенностей вербальной коммуникации.

3. стилистическое непонимание возникает тогда, когда информация преподносится в несоответствующем ситуации стиле, когда присутствуют сложные грамматические конструкции, поэтому лучше воспринимаются фразы длиной не более 14 слов. Преодоление барьера возможно при соблюдении следующих принципов речи: краткости, ясности и точности.

4. семантический барьер связан с использованием в речи одних и тех же понятий разного рода содержания, а также с использованием профессионализмов и иностранных терминов. Преодолеть семантический барьер можно уточнением смыслового содержания употребляемых в деловой речи понятий.

7. Коммуникативная сторона до.

Коммуникативная сторона ДО предполагает передачу и прием информации. Информация передается на вербальном (речевом) и невербальном (неречевом) уровнях. Невербальная коммуникация призвана дополнять, замещать речь и передавать эмоциональное состояние партнеров. Психологи считают, что с помощью невербальных средств общения передается до 80% исходящей информации. Выделяют следующие системы невербалики: кинесика (мимика, жесты, осанка, взгляд), такесика (объятия, рукопожатия, поцелуи), экстралингвистика (громкость голоса, плач, крик), паралингвистика или просодика (ритм), проксемика (организация пространственного и временного расположения в общении).

Вербальная коммуникация использует естественный звуковой язык. Речь является универсальным средством коммуникации поскольку при передаче информации при помощи речи менее всего теряется смысл сообщения. Ведущая характеристика вербальной коммуникации – правильность устной речи, соблюдение ее лексико-стилистических норм. Структура любого языка включает в себя следующие элементы: профессиональную лексику, просторечье, литературный язык, ненормативную лексику.

Важной характеристикой речи является ее точность, ясность и краткость. В деловой речи очень важна доступность передаваемого сообщения, простота построения фраз, что обеспечивает доходчивость сообщений и взаимопонимание сущности деловой проблемы.

9. Коммуникативные характеристики деловых партнеров и их актуализация в практике ДО (Типы модальностей партнеров: визуальный, аудиальный, кинестетический. Особенности их поведения в ДО).

Бендлер и Гриндер предложили выделить 3 основных группы партнеров по модальности, в зависимости от преобладания того или иного типа канала восприятия (визуальный (ведущие зрительные ощущения), аудиальный (слуховые ощущения) и кинестетический (ощущения тела)). При этом это сказывается на словарном составе речи, невербальной реакции, организации межличностного пространства в общении.

1. Визуал. Жесты находятся в верхней части туловища, взгляд вверх, тембр голоса высокий, самый быстрый темп речи обработки информации, ориентирован на внешний вид. Увиденное запоминает легко, словесную инструкцию с трудом. При рассказе требует полной картины, детального рассмотрения. Предпочитает читать сам, нежели ему. Аккуратно и правильно пишет, но теряется, если пишет слово впервые. Дистанция в общении самая далекая (социальная). Выбирает фразы типа: «Если вы подумаете, то увидите…». Организован, аккуратен, все вещи на своих местах, подбирает цвета и размеры. В стрессовой ситуации имеет завышенную самооценку и склонен к критическому восприятию позиций своих деловых партнеров.

2. Аудиал. Жесты создают ритм речи, человек слушает, наклонив голову в бок, хорошо копирует речь других людей, хорошо запоминает последовательность, учится, слушая. Читая, шевелит губами. Любит говорить, когда пишет. При разговоре предпочитает среднюю дистанцию. Любит дискуссии и в них ведущую роль берет на себя. Выбирает слова с громкими звуками (звонкие). Использует словосочетания с местоимениями кому, что, тот, кто, ваша мысль созвучна и т.п. В сложных деловых ситуациях он предпочитает не брать на себя ответственность.

3. Кинестетик. Жесты ниже средней уровня туловища. Взгляд часто опускается, человек как бы прислушивается к своим ощущениям. Очень много движений, жестов, медленный темп речи и обработки информации, любит прикасаться сам и когда прикасаются к нему. Запоминает двигаясь с материалом, читая, водит пальцем. Почерк хуже, чему у других. Предпочитает самую близкую дистанцию в разговоре, склонен бросать одно начатое дело ради другого, сильно развита интуиция, вокруг него всегда рабочий беспорядок. Одевается удобно. Выбирает слова, означающие вкус, запах, движения. В конфликтах предпочитает тактику извиняющегося. Его психика ранима и чувствительна.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]