Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Пособие И.Л. НОВОКРЕЩЕНОВА.doc
Скачиваний:
86
Добавлен:
28.08.2019
Размер:
797.18 Кб
Скачать

2.2. Орфоэпические нормы в области произношения гласных звуков.

1. Сильной позицией для гласных фонем является позиция под ударением. В безударном положении гласные подвергаются изменению, т.е. редуцируются: часы – ч[ъы.

2. Букву ё предложил использовать историк Карамзин, упростив сложный рисунок существовавшей ранее в алфавите буквы. Однако буква ё зачастую отсутствует в книгах и периодике, что приводит к неправильному произношению слов. Следует обратить внимание на слова, в которых гласный [о], обозначенный буквой ё, иногда ошибочно подменяют [э] (на письме – е). Правильно: белёсый, блёклый, манёвры, жёлчь, безнадёжный и др.

Иногда, наоборот, ударный [э] (е) ошибочно подменяют [о] (ё). Правильно: гренадер, афера, бытие, житие, гололедица, опека и др.

2.3. Особенности произношения заимствованных слов.

Основная часть слов иноязычного происхождения фонетически освоена нашим литературным языком, и произношение в них гласных и согласных звуков подчиняется законам русской орфоэпии (мотив – м[ъ]тив, аромат – ар[ъ]мат). Лишь немногие заимствованные слова не русифицировались полностью, и в их произношении есть отступления от действующих в русском языке законов. Эти отступления заключаются в следующем:

1. Произношение звука [о] в безударном положении: бордо – б[о]рдо, досье – д[о]сье, болеро – б[о]леро, модерато – м[о]дерато. Это по преимуществу слова книжного стиля.

Ослабленный безударный звук [оа] произносится в некоторых заимствованных именах собственных: Одиссей – [оа]диссей, Долорес – Д[оаорес , Россини - Р[оа]ссини, Орфей – [оа]рфей , Отелло – [оаелло.

2. Произношение твердых согласных перед гласным [э]. В ряде слов рекомендуется твердое произношение: а[тэ]изм, о[тэ]ль, [тэ]мбр, с[тэ]нд, [тэ]рмос, а[тэ]лье, эс[тэ]тика, шос[cэ], каба[рэ], [рэ]квием.

В других словах согласные обязательно смягчаются перед [э]: ши[н’э]ль, [р’э]клама, [р’э]йс, аг[р’э]ссор, э[ф’э]кт, бе[р’э]т, О[д’э]сса, му[з’э]й. Возможно сосуществование двух произносительных вариантов: [д’э]по – [дэ]по, [д’э]кан – [дэ]кан, бан[д’э]роль – бан[дэ]роль.

В настоящее время произношение твердого или мягкого согласного перед [э] для многих слов стало их индивидуальной характеристикой, и для получения верных рекомендаций следует обращаться к орфоэпическим словарям.

3. На месте букв э, е после гласных произносится звук [э] (без предшествующего [й]): про[э]кт, пиру[э]т, ауди[э]нция и др.

4. Очень часто заимствованные слова искажаются: осуществляется неправомерное выпадение, вставка или замена звуков. Так, признается верным произношение: инициатива (не инциатива), инициалы (не инциалы), дерматин (не дермантин), констатировать (не константировать), компрометировать (не компроментировать), мармелад (не мармалад), инцидент (не инциндент) и др.

2.4. Особенности произношения аббревиатур.

Аббревиатура – слово, образованное из начальных звуков слов (вуз) или названий их начальных букв (АТС, ЖСК).

При произношении аббревиатур следует учитывать, что:

буквенные аббревиатуры, состоящие из согласных, читаются так, как эти буквы названы в алфавите: ФСБ – [эф] [эс] [бэ], НХЛ – [эн] [ха] [эл];

звуковые аббревиатуры, состоящие, как правило, не только из согласных, но и из гласных, читаются не по названиям букв, а по звукам, как обычные слова: НАСА – [наса], УЕФА – [уэфа].