- •Примерный анализ текста заметки и один из вариантов правки Текст газетной заметки Мамонты защищают от темных сил
- •Замечания редактора
- •Правка текста
- •2. Правка-вычитка
- •3. Правка-сокращение
- •4. Правка-обработка
- •5. Правка-переделка
- •Практическое занятие № 2 методика анализа логических качеств текста Вопросы
- •1. Выделите основные смысловые звенья текста, рассмотрите их последовательность и связи между ними, уточните формулировки.
- •2. Какие законы логического мышления были нарушены авторами?
- •3. Рассмотрите логическую структуру отрывков из интервью, уточните её.
- •4. Выявите нарушение требований логики имён.
- •5. Рассмотрите логическую и образную структуру суждений.
- •6. Отметьте логические ошибки и неточности, допущенные в тексте. Внесите правку.
- •7. Какое требование логики было нарушено истцом?
- •8. Выявите в тексте логические неточности. Внесите правку.
- •1. Составьте план авторского материала. Проанализируйте и оцените его построение. Предложите заголовок и подзаголовки.
- •2. Проанализируйте логическую структуру текста, уточните его построение, оцените заголовок и текст вреза. Предложите свой вариант заголовка. Отредактируйте текст.
- •3. Проанализируйте структуру заметки, последовательность сообщения информации, соразмерность смысловых блоков. Предложите свой вариант заголовка, выправьте текст.
- •4. Удачны ли заголовки?
- •5. Сравните два варианта заголовка. В чём Вы усматриваете разницу?
- •Практическое занятие № 4
- •Вопросы
- •2. Какими приёмами воспользовался автор, строя свой рассказ о спортивных событиях? Охарактеризуйте вид повествования, оцените стилистические особенности публикации.
- •3. Отредактируйте текст. Старший сержант, отчитайтесь: зачем Вы совершили геройский поступок?
- •4. Сопоставьте разработку элементов описания в двух портретных зарисовках.
- •5. Оцените приём, избранный автором для сообщения фактов биографии н.М. Пржевальского и стилистические качества текста.
- •6. Отметьте неточности в описании и логические недостатки текста.
- •7. Какие требования логики нарушены в рассуждении?
- •8. Оцените логику изложения и вывод, сделанный автором. Внесите необходимые композиционные и стилистические изменения.
- •Практическое занятие №5 Основы стилистической правки текста на лексико-фразеологическом уровне
- •Литература
- •Практическое занятие №6 Основы стилистической правки текста на морфолого-синтаксическом уровне
- •Литература
3. Проанализируйте структуру заметки, последовательность сообщения информации, соразмерность смысловых блоков. Предложите свой вариант заголовка, выправьте текст.
Швейцарский букинист в Москве
В прошлую пятницу в Москве, в помещении учебного центра антикварно-аукционного дома «Гелос» выступил известный торговец старыми книгами из Швейцарии Ганс Нойбауэр. Гость из Центральной Европы побывал в России при содействии департамента по сохранению культурных ценностей Министерства культуры РФ. В Москву он прибыл из Санкт-Петербурга, где, по словам представителя департамента, выступил в Государственной публичной библиотеке (имени Салтыкова-Щедрина) и приобрёл звание «почётного доктора библиотеки». Букинист, объявленный представителем департамента «входящим в первую мировую пятёрку торговцев антикварной книгой», поделился с обучающимися в «Гелосе», к которым прибавились представители московских антикварно-букинистических кругов, подробностями своей биографии. Будучи, по некоторым данным, нашим почти соотечественником (уроженцем Мемеля, т.е. Клайпеды), 25 лет назад г-н Нойбауэр закончил курсы антикварных «книжных дилеров» во Франкфурте-на-Майне и начал работать во всемирно известной фирме «Краузе» в Нью-Йорке. Вскоре фирма приобрела швейцарский «Шуманн», и наш лектор стал исполнительным директором этой швейцарской букинистической структуры, которая сейчас, по его словам, «контролирует весь книжный рынок по эту сторону Атлантики». Сейчас «Шуманн» пытается выйти на всеевропейский уровень, потому приобрёл недавно (впервые выйдя за пределы Швейцарии) одну германскую книжно-аукционную фирму. Кстати, в России подобная активность не запланирована, ответил господин Нойбауэр на вопрос из зала, поскольку законодательство наше по ввозу-вывозу культурных ценностей слишком несовершенно.
А кроме того, и понятие «антикварной книги» у нас и на Западе слишком разнится. Господин Нойбауэр разделяет книгу «second-hand» (т.е. по-нашему просто «подержанную») и «гаге» или «important book» («редкую» или «хорошую» книгу). В последнюю категорию может быть включена книга любого возраста – даже выпущенная вчера, скажем, тиражом в десяток экземпляров, у нас же существует чёткое разделение: печатное издание более чем 100-летнего возраста есть «антиквариат» (кстати, западники применительно к книгам этого термина не применяют и не понимают), всё, что «моложе», – предмет не антикварной, а комиссионной торговли...
4. Удачны ли заголовки?
Растут вилки
(В нынешнем году в совхозе «Красный луч» особое внимание уделяется посадкам капусты...)
Самогонщики
(о тех, кто покупает машину за границей и сам пригоняет её в Россию)
Такая долгая «скорая»
Хоккеисты вострят лыжи
Бомбардиры точат клюшки
Кумировщина
Дорогу оЗИЛит идущий. И едущий
«Коньякотерапия»
Финальная поступь малышей
Слад&Ко жить не запретишь
Провинциальные кондитеры создали холдинг
5. Сравните два варианта заголовка. В чём Вы усматриваете разницу?
Убит член правления АО АвтоВАЗ Владимир Шишков
Это второе убийство на АвтоВАЗе за последние две недели
На АвтоВАЗе убивают раз в неделю
Погибли уже два члена правления