Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Hablando espanol final.doc
Скачиваний:
13
Добавлен:
24.08.2019
Размер:
5.27 Mб
Скачать

Turismo

  1. Materiales básicos

  1. Busque los equivalentes rusos y explique el significado de los proverbios y frases célebres, apréndalos.

1. Conozco al viajero por las maletas. 2. El pan de viaje no hace bulto. 3. Para este viaje no se necesitan alforjas. 4. Para un viaje corto, cualquier burriquito es bueno. 5. Un viaje de mil millas comienza con el primer paso. 6. Viaje de luna de miel ni es viaje, ni ves luna, ni es de miel. 7. Ves burro y se te antoja el viaje. 8. El Humor y El Amor son las mejores maletas para el viaje de la vida. 9. La arena del desierto es para el viajero fatigado lo mismo que la conversación incesante para el amante del silencio. 10. Un viajero sabio nunca desprecia su propio país (Carlo Goldoni (1707-1793), dramaturgo italiano). 11. Se viaja no para buscar el destino sino para huir de donde se parte (Miguel de Unamuno). 12. El que está acostumbrado a viajar, sabe que siempre es necesario partir algún día (Paulo Coelho).

  1. Lea y traduzca el diálogo a continuación, encuentre equivalentes rusos a las palabras en negrilla. En la recepción

Paloma Rodríguez y su amiga deciden hospedarse durante su estancia en la capital de España en un hotel de primera, con todos los servicios y van al hotel Madrid. Al entrar en el hotel, se dirigen a la recepción.

Paloma: Hola, buenos días. Tenemos una reserva. Una doble por 14 días.

Recepcionista: ¿A nombre de quién?

Paloma: A nombre de Rodríguez. Paloma Rodríguez.

Recepcionista: A ver, me permite un momento, que voy a mirar en el registro para comprobarlo. Sí, en efecto, aquí está. Una habitación doble con cama de matrimonio a partir de hoy. Es una suite con todo el confort moderno. Les ha de gustar, no lo dudo. Tiene alcoba, gabinete y cuarto de baño. Si quieren, se la enseño. Está amueblada con gusto y las ventanas dan al patio. Su precio es de 60 euros por persona con pensión completa.

Paloma: No, no, una doble con dos camas.

Recepcionista: Pues, en la reserva pone con cama de matrimonio. Un momento, voy a ver si se puede cambiar... Perdone, señorita, pero no tenemos habitaciones dobles con camas separadas desocupadas. El hotel está completo. Y ¿por qué no se instalan Ustedes en la de cama de matrimonio por una noche? Si no me equivoco mañana quedará libre una habitación con dos camas y les pasaremos a ella.

Paloma: Si nos cambian de habitación, de acuerdo.

Recepcionista: Entonces tenga la bondad de llenar el impreso, indicando su nombe y apellidos, nacionalidad, el objeto de viaje y tiempo que van a hospedarse en el hotel. Van a quedarse catorce noches, ¿no?

Paloma: Sí, hasta el veintisiete, incluido. Nos vamos el veintiocho por la mañana. Una cosa, ¿puedo fumar aquí?

Recepcionista: No, lo siento, aquí no se puede fumar. ¿Me deja su pasaporte? Pues, aquí tienen las llaves. Es la cuarta planta. ¿Necesitan ayuda con las maletas? El botones les acompañará y les subirá las maletas.

Paloma: No se preocupe, sólo tenemos esta bolsa. Muchas gracias. ¿El ascensor?

Recepcionista: Ahí, enfrente. Si necesita algo no tiene más que llamar a la camarera del piso. Si desea comer en la habitación tendrá que pagar un recargo del 10%.

Paloma: Ah, una cosa. ¿Puedo dejar dinero aquí, en la caja fuerte?

Recepcionista: Sí, claro.

Paloma: Tome. Son trescientos euros.

Recepcionista: ¿Me firma aquí? Muy bien.

Paloma: Gracias.

Recepcionista: De nada. Hasta luego.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]