- •Глава 4
- •Аллах , весы и раввины в Коране
- •Предания иудейского фольклора в коране История о Каине и погребении тела Авеля
- •Авраам и уничтожение идолов
- •Другие иудейские источники Корана
- •Христианские источники и их влияние на коран Предание о Марии — матери Иисуса
- •Другие апокрифические христианские источники
- •Зороастрийские и буддийские источники в коране Концепции, относящиеся к зороастрийской Авесте
- •Буддийское происхождение некоторых коранических текстов об Иисусе
- •Источники ислама Предисловие
- •Вступление
- •Глава 1. Точка зрения мусульманских священников, относительно источников происхождения ислама.
- •Глава 2. Некоторые арабские доктрины и традиции “дней неведения”, сохранившиеся в исламе.
- •Глава 3. В какой мере доктрины и история Корана и Предания позаимствованы у иудейских толкователей, а некоторые религиозные обряды – у сабинян.
- •Глава 3 (продолжение).
- •Глава 3 (окончание).
- •Глава 4. Убеждения того, что многое из Корана позаимствовано из историй христианских еретических сект
- •Глава 4 (продолжение).
- •Глава 4 (окончание).
- •Глава 5. Некоторые понятия Корана и Предания, позаимствованные из древних зороастрийских и индусских верований.
- •Глава 6. Ханифы: их влияние на Мухаммеда и его учение.
- •Бессам м. Медани
- •Библия и ислам
- •Как свидетельствовать о Евангелии мусульманину
- •Предисловие. Вступление. Глава первая. Евангелие по апостолу Павлу. Глава вторая. Как рассказать об Иисусе. Глава третья. Евангелие в Ветхом Завете. Заключение
- •Предисловие
- •Введение
- •Глава первая Евангелие по апостолу Павлу Проповедь Евангелия
- •Выводы Павла
- •Праведность Бога
- •Идолопоклонство
- •Греховность человека
- •Благая весть
- •Пример Авраама
- •Мир с Богом
- •Адам — наш представитель
- •Вновь обращаясь к закону
- •Уверенность
- •Глава вторая Как рассказать об Иисусе
- •Крещение Иисуса и троичность Бога
- •Нагорная проповедь
- •Страстная неделя и Вечеря Господня
- •Распятие
- •Глава третья Евангелие в Ветхом Завете
- •Евангелие согласно пророку Исайе
- •Заключение
- •Почему Коран не Чудо
- •Лингвистические проблемы
- •Стиль Корана
- •Несовершенная Грамматика
- •Иностранные Слова
- •Ошибки орфографии
- •Заключение
- •Почему мусульманину трудно стать христианином?
- •1300 Лет назад
- •1. Три догматических препятствия
- •2. Кто такой аллах
- •3. Исламский метод мышления
- •4. Постепенное крушение власти рода под влиянием эпохи просвещения
- •5. Угрызения совести прозелита
- •6. Обращение ко христу
- •7. Прием арабской церковью новообращенного в свою среду
- •8. Трудный переход к христианской жизни
- •Хафез Акбаров Вчера и сегодня
- •Часть 4. Ислам и Христианство
- •Часть 5. Свидетельствуя мусульманам...
- •Часть 4. Ислам и христианство п. 34 Историческое противостояние. Взгляд мусульман на христианство.
- •П. 35 Отрицание библейского Бога.
- •П. 36 Христос в исламе
- •П. 37 Евангелие в понимании мусульман
- •П. 38 Духовное противостояние.
- •Часть 5. Свидетельствуя мусульманам... П. 39 Мышление мусульманина. Связь с уммой.
- •П. 40 Изложение Евангелия.
- •П. 41 Методы свидетельства.
- •П. 42 Евангелие или культура?
- •П. 43 Работа с новообращенными.
- •Джон Гилкрист Бог или пророк?
- •Джон Гилкрист
- •Сказано ли о Магомете в Библии?
- •Магомет в библии? моисей и пророки 1. Слово Бога в устах пророков 2. Пророк из среды братьев их 3. Пророк как Моисей 4. Иисус - пророк как Моисей иисус и утешитель библиография
- •Предсказан ли магомет в библии?
- •Моисей и пророки
- •1. Слово господа в устах пророка
- •2. Пророк из среды братьев их
- •3. Пророк подобный моисею
- •4. Иисус - пророк как моисей
- •Иисус и утешитель
- •Библиография
Зороастрийские и буддийские источники в коране Концепции, относящиеся к зороастрийской Авесте
Известно, что Мухаммад тесно общался со многими персами. Одним из них был обращенный им Салман, который пришел из деревни, расположенной в районе города Исфахана. Неудивительно, что большое количество коранических концепций совпадает с зороастрийскими концепциями, в частности с идеями Авесты, великолепным собранием древних легенд и практических знаний. Зороастризм был доминирующей религией Персии до завоевания страны мусульманами. Он и поныне бытует в отдаленных областях Ирана.
Девяносто девять имен Аллаха в исламе, большинство из которых запечатлено в Коране, очень похожи на имена (их семьдесят пять) Ахуры Мазды, вседержителя из Авесты (в разделе «Ормузд Йашт»). Например, как Аллаха, так и Ахуру Мазду в Коране и Авесте соответственно называют «Видящий» (Ал-Басир (сура 22:75), Ормузд Йашт 8, 12); Мудрый (Ал-Хаким (сура 4:158), Ормузд Йашт 15); Знающий (Ал-Алим (сура 15:25), Ормузд Йашт 12); Сильный (Ал-Кави (сура 22:40), Ормузд Йашт 7); Создатель (Ал-Халик (сура 6:102), Ормузд Йашт 8, 13); Достойный похвалы (Ал-Хамид (сура 34:6), Ормузд Йашт 12); Считающий (Ал-Хасиб (сура 5:5), Ормузд Йашт 8). Это только часть похожих титулов, найденных в обеих книгах, которые, судя по всему, перекочевали из Авесты в Коран.
Бисмиллахи — традиционная формула, с которой начинается каждая сура Корана (кроме девятой), — также имеет параллель с зороастрийским письменным источником «Дасатир и Асмани», насчитывающим пятнадцать трактатов. Во втором стихе каждого из них содержится эта формула: «Во имя Бога, Дающего, Прощающего, Милосердного, Справедливого». Подобное ей мы встречаем в разделе «Бундахишни»: «Во имя Ормузда, Создателя».
Слово сират встречается в Коране сорок пять раз и означает «путь» Аллаха. Оно часто связано со словом мустаким, означающим «верный путь» (сура 1:6). Слово сират не арабского происхождения. Мусульманские ученые, такие как ас-Суйути, полагают, что оно пришло из Греции и берет свое начало от латинского sirata. Оно может с таким же успехом иметь персидское происхождение от слова чинват, что значит «мост». Вероятность персидского происхождения увеличивается, если вспомнить популярное исламское предание, корни которого лежат в зороастрийских учениях. В хадисах описана легендарная история о Мосте (ас-Сират), который будет переброшен над пучинами ада в День Страшного суда и по которому должны будут пройти все люди без исключения. Только правоверные благополучно выдержат это испытание, а все неверующие упадут с моста в ад. Вот что об этом мосте гласит предание:
«И Мост будет проложен через (адский) Огонь». Посланник Аллаха (да пребудет покой Аллаха на нем) добавил: «Я первым пройду по этому Мосту. И взывания пророков в этот День будут такими: Аллахумма Саллим, Саллим (О, Аллах, спаси нас, спаси нас!), а над Мостом будут шипы, похожие на шипы ас-саадана (колючего дерева)».
(Ас-Сахих ал-Бухари, том 8, с. 375)
Идея заимствована из веры в Чинват, огромный мост, по которому в конечном итоге придется пройти всем умершим. В Авесте он именуется Чинватоперетус («Мост того, кто подсчитывает (благодетельные и нечестивые поступки)»). В ней говорится, что он тянется от горы Албурз до Чакат Дейти над бездной ада. Добродетельные люди войдут по нему в рай, а нечестивцы упадут с него в ад.
В древней книге Динкарт рассказывается о молитве добродетельного человека, который просит Бога: «…Чтобы я не столкнулся с жестокими наказаниями ада, а мог пройти по мосту Чинват и достичь благословенного обиталища, наполненного благоуханием, радостью и всегда сверкающего» (ч. 2, гл. 81). В Авесте Ормузд обещает благочестивым мужчинам и женщинам: «Со благословением я проведу вас по мосту Чинват» (Авеста Ясна, 46:10). В древних персидских рукописях можно найти множество иных ссылок на мост, и именно отсюда происходит мусульманская концепция моста ас-Сират.
Еще одна кораническая концепция, имеющая поразительное сходство с идеей зороастрийских источников, относится к красивым большеглазым гуриям, или райским девам, которые будут услаждать правоверных на небесах:
И будут возлежать они на ложах, что стоят рядами. И им в напарницы дадим мы большеоких, лучезарных.
(Сура 52:20)
Кораническое описание рая местами очень похоже на многочисленные описания арабского гарема, где содержится большое число красивых темноглазых наложниц шейха, в чьи обязанности входит доставлять удовольствие шейху в любое время, когда бы он ни пожелал. Однако нет никаких сомнений в том, что эта идея берет начало в зороастрийских источниках. Интересно, что арабское слово хурун («черноглазые»), вероятно, происходит от древнеиранского слова хуруст, т. е. «красивый», используемого в литературе на языке пехлеви для описания красивых девиц, обитающих в раю (Арта Вираф, 4:18). В одной из книг это слово употребляется для описания изящных небесных дев, белоруких, с удивительными лицами и прекрасной формой груди (Хадост Наск, 2:23). Как верили зороастрийцы, эти девы представляли собой женских духов, живущих в воздухе и связанных со звездами и небесным светом.
Итак, мы видим, что большая часть Корана берет свое начало не только из иудейского фольклора и христианской апокрифической литературы, но также из многих зороастрийских легенд.