- •Клятва гиппократа
- •О враче
- •Международный кодекс медицинской этики
- •Общие обязанности врачей
- •Обязанности врача по отношению к больному
- •Обязанности врачей по отношению друг к другу
- •Женевская декларация
- •Заявление о халатном отношении врачей к своим обязанностям
- •1. Увеличение количества жалоб на халатное отношение врачей к своим обязанностям может быть связано:
- •Этический кодекс российского врача
- •Раздел 1. Общие положения (врач и общество)
- •Раздел 2. Врач и права пациента
- •Раздел 3. Отношения с коллегами и другим медицин-
- •Раздел 4. Врач и прогресс медицины
- •Раздел 5. Пределы действия этического кодекса, поря-
- •Конвенция о защите прав и достоинства человека в связи с использованием достижений биологии и медицины: конвенция о правах человека и биомедицине
- •Преамбула
- •Часть I. Общие положения
- •Часть II. Согласие
- •Часть III. Частная жизнь и право на информацию
- •Часть IV. Геном человека
- •Часть V. Научные исследования
- •Часть VI. Изъятие у живых доноров органов и тканей с целью их трансплантации
- •Часть VII. Запрещение извлечения финансовой выгоды и торговли частями человеческого тела
- •Часть VIII. Нарушение положений настоящей Конвенции
- •Часть IX. Связь настоящей Конвенции с другими документами
- •Часть X. Публичное обсуждение
- •Часть XI. Толкование и выполнение положений Конвенции
- •Клятва врача россии
- •Факультетское обещание
- •Сравнительная характеристика медицинской этики и биоэтики
- •Клятва гиппократа
- •О враче
- •Факультетское обещание
- •Этический кодекс российского врача
- •Раздел 1. Общие положения (врач и общество)
- •Раздел 2. Врач и права пациента
- •Раздел 3. Отношения с коллегами и другим медицинским персоналом
- •Раздел 4. Врач и прогресс медицины
- •Раздел 5. Пределы действия этического кодекса, порядок его пересмотра и ответственность за его нарушение
- •Международный кодекс медицинской этики
- •Общие обязанности врачей
- •Обязанности врача по отношению к больному
- •Права пациента в международной практике и в россии
- •Лиссабонская декларация о правах пациента
- •Декларация о политике в области обеспечения прав пациента в европе
- •Декларация о политике в области обеспечения прав пациента в европе
- •Основы концепции прав пациента в европе: общие положения
- •1. Предпосылки
- •Руководящие принципы
- •2. Цели
- •3. Основы концепции
- •1. Права человека и человеческие ценности в здравоохранении
- •2. Информация
- •3. Согласие
- •4. Конфиденциальность и приватность
- •5. Лечение и организация медицинской помощи
- •6. Реализация прав пациентов
- •7. Определения
- •Конвенция о защите прав и достоинства человека в связи с использованием достижений биологии и медицины: конвенция о правах человека и биомедицине
- •Часть I. Общие положения
- •Часть II. Согласие
- •Часть III. Частная жизнь и право на информацию
- •Часть IV. Геном человека
- •Часть V. Научные исследования
- •Часть VI. Изъятие у живых доноров органов и тканей с целью их трансплантации
- •Часть VII. Запрещение извлечения финансовой выгоды и торговли частями
- •Часть VIII. Нарушение положении настоящей Конвенции
- •Часть IX. Связь настоящей Конвенции с другими документами
- •Часть X. Публичное обсуждение
- •Часть XI. Толкование и выполнение положений Конвенции
- •Часть XII. Протоколы
- •Часть XIII. Поправки к Конвенции
- •Часть XIV. Заключительные положения
- •Основы законодательства российской федерации об охране здоровья
- •Раздел I. Общие положения
- •Раздел IV. Права граждан в области охраны здоровья
- •Раздел VI. Права граждан при оказании медико-социальной помощи
- •Октябрь 1987 Оригинал: Английский заявление об искусственном оплодотворении и трансплантации эмбрионов
- •Сентябрь 1994 Оригинал: Английский заявление о праве женщины на использование контрацепции
- •Ноябрь 1983 Оригинал: Английский заявление о планировании семьи
- •Декларация осло о медицинских абортах
- •Стерилизация в современной России1
- •Раздел VII
- •Перечень социальных показаний для искусственного прерывания беременности
- •Инструкция
- •Инструкция о порядке проведения операции искусственного прерывания беременности
- •Инструкция о порядке разрешения операции медицинской стерилизации граждан
- •Перечень медицинских показаний для проведения медицинской стерилизации женщин
- •Сентябрь 1992 Оригинал: Английский заявление о пособничестве врачей при самоубийствах
- •Венецианская декларация об терминальном состоянии
- •3.1. Врач не продлевает мучения умирающего прекращая по его просьбе, а если больной без сознания - по просьбе его родственников, лечение способное лишь отсрочить наступление неизбежного конца.
- •Заявление о политике в области лечения смертельно больных пациентов, испытывающих хроническую боль
- •Заявление о персистирующем вегетативном состоянии
- •Персистирующее вегетативное состояние
- •Сиднейская декларация относительно констатации факта смерти
- •Декларация о трансплантации человеческих органов
- •Резолюция по вопросам поведения врачей при осуществлении трансплантации человеческих органов
- •Преамбула
- •Рекомендации
- •Заявление о торговле живыми органами
- •Основы законодательства российской федерации об охране здоровья
- •Закон рф от 22 декабря 1992 г. N 4180-I "о трансплантации органов и (или) тканей человека"
- •Раздел I Общие положения
- •Раздел II Изъятие органов и (или) тканей у трупа для трансплантации
- •Раздел III Изъятие органов и (или) тканей у живого донора для трансплантации
- •Раздел IV Ответственность учреждения здравоохранения и его персонала
- •Закон рф от 9 июня 1993 г. N 5142-I "о донорстве крови и ее компонентов" (с изм. От 4 мая 2000 г., 16 апр. 2001 г., 24 дек. 2002 г., 22 авг. 2004 г.) Раздел I Общие положения
- •Раздел II Права, обязанности донора и меры социальной поддержки, предоставляемые ему
- •Раздел III Организация донорства крови и ее компонентов
- •Раздел IV Заключительные положения
- •Временное заявление по спид'у Принято 39 Всемирной Медицинской Ассамблеей, Мадрид, Испания, октябрь 1987
- •Сентябрь 1992 Оригинал: Английский заявление по вопросам, возникающим в связи с вич-эпидемией
- •Заявление о профессиональной ответственности врачей при лечении лиц, больных спид'ом
- •Глава 1. Общие положения
- •Глава II. Медицинская помощь вич-инфицированным
- •Глава III. Социальная поддержка вич-инфицированных и членов их семей
- •Глава IV. Социальная поддержка лиц, подвергшихся риску заражения вирусом иммунодефицита человека при исполнении своих служебных обязанностей
- •Глава V. Заключительные положения
- •Некоторые продукты генетической инженерии, пригодные для использования в медицине.
- •Сентябрь 1992 Оригинал: Английский декларация о проекте "геном человека"
- •Заявление о генетическом консультировании и генной инженерии
- •Общие этические правила медицинской генетики
- •Заявление hugo о принципах проведения генетических исследований3
- •Федеральный закон от 5 июля 1996 г. N 86-фз "о государственном регулировании в области генно-инженерной деятельности" (с изменениями от 12 июля 2000 г.)
- •Федеральный закон от 20 мая 2002 г. N 54-фз "о временном запрете на клонирование человека"
Часть VI. Изъятие у живых доноров органов и тканей с целью их трансплантации
Статья 19. Общее правило.
Изъятие у живого донора органов пли тканей для их трансплантации может производиться исключительно с целью лечения реципиента, а также при условии отсутствия соответствующего органа или ткани, полученных от умершего лица, и невозможности проведения столь же эффективного альтернативного метода лечения.
Должно быть получено явно выраженное и конкретное согласие, предусмотренное статьей 5 настоящей Конвенции. Подобное согласие должно даваться либо в письменной форме, либо перед соответствующим официальным органом.
Статья 20. Защита лиц, не способных дать согласие на изъятие органа.
Запрещается изымать органы или ткани у человека, который не в состоянии дать на это согласие, предусмотренное статьей 5 настоящей Конвенции.
В исключительных случаях и в соответствии с требованиями, предусмотренными законом, а также при соблюдении нижеследующих условий разрешается изъятие регенерирующих тканей у человека, не способного дать на это согласие:
а) отсутствует другой донор, способный дать согласие;
б) реципиент является братом или сестрой донора;
в) операция трансплантации призвана сохранить жизнь реципиенту;
г) в соответствии с законом и с одобрения соответствующего органа на это получено конкретное письменное разрешение, предусмотренное параграфами 2 и 3 статьи 6 настоящей Конвенции;
д) потенциальный донор не возражает против операции.
Часть VII. Запрещение извлечения финансовой выгоды и торговли частями
человеческого тела
Статья 21. Запрещение извлечения финансовой выгоды.
Тело человека и его части не должны в качестве таковых являться источником получения финансовой выгоды.
Статья 22. Торговля изъятыми частями тела человека.
Изъятая и ходе медицинского вмешательства часть чела человека может храниться и быть использована только и целях, ради которых она была изъята; в других целях она может быть использована только в соответствии с процедурами получения соответствующего согласия.
Часть VIII. Нарушение положении настоящей Конвенции
Статья 23. Нарушение прав или принципов.
Стороны должны обеспечить соответствующую юридическую защиту против незаконных нарушений прав и принципов, провозглашенных в настоящей Конвенции.
Статья 24. Компенсация причиненного ущерба.
Лицо, которому в результате вмешательства был нанесен ущерб, имеет право на справедливую компенсацию, условия и процедуры которой предусматриваются законом.
Статья 25. Санкции.
Стороны должны предусмотреть соответствующие санкции за нарушения положений, содержащихся в настоящей Конвенции.
Часть IX. Связь настоящей Конвенции с другими документами
Статья 26. Ограничения осуществления прав.
Осуществление прав и положений об их защите, содержащихся в настоящей Конвенции, может быть ограничено только по закону, а также в тех случаях, когда в условиях демократического общества они являются необходимыми в интересах обеспечения общественной безопасности, профилактики правонарушений, защиты здоровья населения или защиты прав и свобод других членов общества.
Перечисленные в предыдущем параграфе ограничения прав не распространяются на случаи, предусмотренные статьями 11; 13; 14; 16; 17; 19; 20 и 21 настоящей Конвенции.
Статья 27. Более широкое понимание защиты.
Ни одно из положений настоящей Конвенции не должно интерпретироваться как ограничивающее (или влияющее подобным образом) возможность принятия Сторонами более широких мер, направленных на защиту человека в области биомедицины.