Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
этр.надписи читаются по татарс..doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
06.08.2019
Размер:
1.68 Mб
Скачать

Дауа ал кил ату аНикайии ула ди, лин…

В переводе: привези лекарство, АТУ маменькаЙИИ умрет, ЛИН…! Как заканчивается последняя фраза неизвестно. Парня с этого рисунка провожают не на войну, а за лекарством. У меня закралась мысль о том, что не забыл ли многоуважаемый О.Сулейманов казахский язык!

Чтобы подтвердить правоту своего чтения привожу еще один текст, где рекомендует садится на коня ( ӨСТЕ АТЫ) не кто-нибудь, а сам Ю.Цезарь. В Италии в центре г. Римини есть памятник, поставленный в честь переправы через р.Рубикон войск Ю.Цезаря ( фото автора 1, снято в 2011 г.):

Фото 1, сторона А

-18-

Переписываем Переводим буквы Читаем

C CAESAR

ДИСТ

RVBICONE

SVPERATO

CIVILI BEL

COMM ILIT

SVOSHIC

NF ORO AR

ADLOCVT

С САЕЗАР

ДИ өСТе

РУБИСОНЕ

СУ КЕР АТО

СИ УИЛИ БЕЛә

СОС СөИЛИ иТә

СУОСҺИС

НУ ОРО АРЫ

АТЛЫ СУ уТ

САЕЗАР

ДИ ӨСТЕ

РУБИСОНЕ

СУ КЕР АТЫ

СИН УЙЛЫЙ БЕЛӘ

СҮЗ СӨЙЛИ ИТӘ

СУСЫЗ,

НУ ОРА: АРЫ

АТЛЫ СУ УТ.

В переводе на русский язык : “ САЕЗАР говорит в Рубисон заходить на коне. Ты умеешь думать и говорить без воды. Говорит: переправиться на коне”. Здесь название реки я читаю «Рубисон», т.к. «С» везде читается как «С», а при окончательном переходе на латынь стал читаться как «К». Отсюда у немцев « САЕЗАР-КАЕЗАР-КАЙЗЕР».

Фото2, сторона В

Переписываем Переводим буквы Читаем

SVCCESTVM

HYNC

VETV STATE

COS ARIM

MENSIVM

NOVEMBRIS

ET DECEMB

M D LV

RESTIT

СУС СЕЗа аТУ С-

ҺУН аШа

УЕТУ оСТе АТЕ-

СОЗ АРИСе-

С уЕНЧИ УЧ-

НО УЕСа БР ИЗ-

ЕТ ДЕШ ЕС Ба-

С аД ЛУ

РЕ аЗаТ аИТ

СҮЗ СЕЗГӘ ӘЙТҮ

СУЫН АША

ҮТҮ ӨСТЕ АТЫ-

СЫЗ АРИСЫЗ.

УЕНЧЫ ӨЧ-

НӨ УЙНАСА БР-

ИШЕТ, ТӨШ ӨС,

БАС, АТЛА-

РЫ АЗАТ ӘЙТ.

На этой стороне написано содержание выступления Ю.Цезаря перед воинами: « Говорю вам, переправиться без коней устанете, когда горнист сыграет три раза «БР»- услышь, слезай, становись, скажи: кони свободны!»

-19-

Все прочитанные этрусские тексты дают мне основание думать, что история татарского языка еще не изучена, не говоря уже о его влиянии не европейские языки и особенно на итальянский язык. Здесь огромный пласт работы, которую должны изучать и довести до народа казанские ученые.