- •Ми уЛар уз – моя смерть проходи.
- •Тулакстауизул аАусу КыСыЛи.
- •Тулак суукуи лсанизтат уа
- •УЛад ой. Суенууч таш уо. Иман юлчу уЛсе.
- •ЕсаСе уио иоан куилуЧеСа иСниал!
- •УЛак иза аУле, уЛак изаЛе чле нак аСаТ алСыН ШаТ һөисек их ТәНеСе. АпаСы, атиСе, җани җуатуичесу. Җлау иТие һөукачи.
- •Дауа ал кил ату аНикайии ула ди, лин…
- •Список использованной литературы:
Дауа ал кил ату аНикайии ула ди, лин…
В переводе: привези лекарство, АТУ маменькаЙИИ умрет, ЛИН…! Как заканчивается последняя фраза неизвестно. Парня с этого рисунка провожают не на войну, а за лекарством. У меня закралась мысль о том, что не забыл ли многоуважаемый О.Сулейманов казахский язык!
Чтобы подтвердить правоту своего чтения привожу еще один текст, где рекомендует садится на коня ( ӨСТЕ АТЫ) не кто-нибудь, а сам Ю.Цезарь. В Италии в центре г. Римини есть памятник, поставленный в честь переправы через р.Рубикон войск Ю.Цезаря ( фото автора 1, снято в 2011 г.):
Фото 1, сторона А
-18-
Переписываем Переводим буквы Читаем
C CAESAR ДИСТ RVBICONE SVPERATO CIVILI BEL COMM ILIT SVOSHIC NF ORO AR ADLOCVT |
С САЕЗАР ДИ өСТе РУБИСОНЕ СУ КЕР АТО СИ УИЛИ БЕЛә СОС СөИЛИ иТә СУОСҺИС НУ ОРО АРЫ АТЛЫ СУ уТ |
САЕЗАР ДИ ӨСТЕ РУБИСОНЕ СУ КЕР АТЫ СИН УЙЛЫЙ БЕЛӘ СҮЗ СӨЙЛИ ИТӘ СУСЫЗ, НУ ОРА: АРЫ АТЛЫ СУ УТ. |
В переводе на русский язык : “ САЕЗАР говорит в Рубисон заходить на коне. Ты умеешь думать и говорить без воды. Говорит: переправиться на коне”. Здесь название реки я читаю «Рубисон», т.к. «С» везде читается как «С», а при окончательном переходе на латынь стал читаться как «К». Отсюда у немцев « САЕЗАР-КАЕЗАР-КАЙЗЕР».
Фото2, сторона В
Переписываем Переводим буквы Читаем
SVCCESTVM HYNC VETV STATE COS ARIM MENSIVM NOVEMBRIS ET DECEMB M D LV RESTIT |
СУС СЕЗа аТУ С- ҺУН аШа УЕТУ оСТе АТЕ- СОЗ АРИСе- С уЕНЧИ УЧ- НО УЕСа БР ИЗ- ЕТ ДЕШ ЕС Ба- С аД ЛУ РЕ аЗаТ аИТ |
СҮЗ СЕЗГӘ ӘЙТҮ СУЫН АША ҮТҮ ӨСТЕ АТЫ- СЫЗ АРИСЫЗ. УЕНЧЫ ӨЧ- НӨ УЙНАСА БР- ИШЕТ, ТӨШ ӨС, БАС, АТЛА- РЫ АЗАТ ӘЙТ. |
На этой стороне написано содержание выступления Ю.Цезаря перед воинами: « Говорю вам, переправиться без коней устанете, когда горнист сыграет три раза «БР»- услышь, слезай, становись, скажи: кони свободны!»
-19-
Все прочитанные этрусские тексты дают мне основание думать, что история татарского языка еще не изучена, не говоря уже о его влиянии не европейские языки и особенно на итальянский язык. Здесь огромный пласт работы, которую должны изучать и довести до народа казанские ученые.