- •Вопросы к экзамену по стилистике и литературному редактированию (3 семестр)
- •Лексическая стилистика, ее предмет и задачи. Лексическая сочетаемость.
- •Лексическая избыточность. Лексическая недостаточность.
- •Стилистическое использование в речи многозначных слов.
- •Лексическая синонимия. Типы лексических синонимов.
- •Стилистические функции синонимов, их употребление в речи.
- •Лексическая антонимия. Стилистическое использование в речи антонимов.
- •Паронимия и парономазия. Стилистические функции паронимов.
- •Эмоционально-экспрессивная окраска лексики. Ее характеристика.
- •Использование в речи стилистически окрашенной лексики.
- •Стилистическое использование активного и пассивного словарного запаса русского языка.
- •Стилистические свойства слов, связанные со сферой их употребления (диалектизмы, профессионализмы, жаргонная лексика).
- •Канцеляризмы и речевые штампы. Сфера использования канцеляризмов. Предупреждение речевых ошибок.
- •Стилистическая оценка заимствованных слов, их стилистическая классификация.
- •Стилистическое использование заимствованной лексики.
- •Фразеологическое новаторство писателей.
- •Лексические образные средства. Характеристика основных тропов.
- •Фонетические средства языка, имеющие стилистическое значение.
- •Стилистические приемы усиления звуковой выразительности речи.
- •Звукопись в художественной речи и ее стилистические функции.
- •Стилистические недочеты в звуковой организации прозаического текста и их устранение.
- •Стилистика словообразования и ее ресурсы.
- •Стилистическое использование писателями книжных и разговорно-просторечных словообразовательных средств. Устранение недочетов и ошибок в словообразовании при стилистической правке текста.
- •Лексические нормы русского языка.
Стилистическое использование в речи многозначных слов.
Полисемия означает способность слова иметь одновременно несколько значений. Современная лексикология видит в многозначности слов их способность к семантическому варьированию, т.е. изменению значения в зависимости от контекста.
Основное и неосновное, прямое и переносное значение слов.
Разные значения слов образуют семантическую структуру слова. Развитие в слове переносных значений, как правило, связано с уподоблением одного явления другому. В таких случаях источником полисемии могут быть метафоры, метонимии, синекдохи. Закрепившиеся в языке переносные значения слов нередко утрачивают образность (усики винограда, бой часов, колено трубы, спинка стула), но могут и сохранить метафорический характер, экспрессивную окраску (вихрь событий, буря страстей и т.д.).
Наличие различных значений у одного и того же слова объясняет особенности употребления его в речи, влияет на его стилистическую окраску.
Полисемичное слово может иметь разную лексическую сочетаемость. Например, слово низкий в своем основном значении «малый по высоте, находящийся на небольшой высоте от земли, от какого-нибудь уровня», имеет широкие границы лексической сочетаемости (низкий человек, рост, гора, берег, дерево, лес, дом, забор, столб, стол, стул, мебель, шкаф, каблук), но, выступая в значениях «плохой» или «подлый, бесчеловечный», сочетается далеко не со всеми словами, к которым подходит по смыслу (нельзя сказать: «низкое здоровье», «низкие знания», «низкий ответ» или «низкий студент»). В составе многозначных слов выделяются такие, у которых развиваются противоположные, взаимоисключающие значения. Например, отходить может означать «приходить в обычное состояние», но может означать «умирать». Развитие противоположных значений у одного слова называется внутрисловной антонимией.
Лексическая синонимия. Типы лексических синонимов.
Синонимы (от греч. synonymos — одноимённый) — это слова одной части речи, близкие по значению, но разные по 'звучанию и написанию. Например: курьер — рассыльный — посыльный, культурный — цивилизованный — развитой
отличаются друг от друга оттенками лексического значения и употребления в речи (мокрый — влажный, горячий — жаркий, думать — размышлять, драться — сражаться). Типы лексических синонимов
Семантические - различающиеся оттенками в значениях (молодость - юность, красный - багровый - алый).
Стилистические имеют одинаковое значение, но отличаются стилистической окраской. К ним относятся: 1) синонимы, принадлежащие к различным функциональным стилям речи [ср.: жить (межст.) - проживать (офиц.-дел.), новобрачные (офиц.) - молодые (разг.)];
синонимы, принадлежащие к одному стилю, но с разными эмоциональными оттенками [ср.: (разг.)толковый (с положительной окраской) - башковитый, головастый (с оттенком грубовато-фамильярным); сказанул - ляпнул - брякнул - отколол - отмочил - выдал].
семантико-стилистическими. Синонимы, которые отличаются и по смыслу, и своей стилистической окраской. Например: И я пойду, пойду опять. Пойду бродить в густых лесах, степной дорогою блуждать (Пол.); А я пойду шататься, - я ни за что теперь не засну (Л); И страна березового ситца не заманит шляться босиком! (Ес.) - все эти синонимы имеют общее, но они отличаются семантическими оттенками.