Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ответы на русский.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
28.07.2019
Размер:
155.88 Кб
Скачать

Вопрос №1 Культура речи

Культура речи - правильность речи, то есть владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, лексики, грамматики и стилистики), и речевое мастерство, то есть умение выбирать из существующих вариантов наиболее точный в смысловом отношении, стилистически и ситуативно уместный, выразительный и т.п.

Три аспекта культуры речи: 1. Нормативный - предполагает знание литературных норм и умение их применять в речи; 2. Коммуникативный - навыки отбора таких средств, которые с максимальной эффективностью выполняют поставленные задачи общения. Грубо говоря, умение найти нужные слова для объяснения сути дела любому человеку; 3. Этический - соблюдение норм поведения, уважение к участникам общения, доброжелательность, тактичность и деликатность.

Вопрос №2 Национальный язык

Национальный язык — социально-историческая категория, которая обозначает язык, являющийся средством общения нации, который может быть, как устным, так и письменным.

Формы национального языка:

  1. Литературный язык - Образцовый вариант языка, используемый на телевидении и радио, в периодической печати, в науке, в государственных учреждениях и учебных заведениях. Это язык нормированный, кодифицированный, наддиалектный, престижный. Это язык интеллектуальной деятельности. Существует пять функциональных стилей литературного языка: книжные – научный, официально-деловой, публицистический и художественный; к литературному варианту  относится и разговорный стиль, предъявляющий особые требования к построению спонтанной устной или субъективной письменной речи, неотъемлемой чертой которых является эффект непринужденного общения.

  2. - Просторечие – нелитературный вариант языка, используемый при непринуждённом общении между представителями некоторых социальных групп. Эта форма языка не имеет собственных признаков системной организации и характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. 

  3. - Территориальные диалекты – в отличие от литературного языка, диалект ограничен территориально и функционально, существует только в устной форме. В наиболее общем случае в роли факторов, затрудняющих возможности непосредственного общения, выступают факторы физико-географического порядка. Но в территориальных диалектах, как и в литературном языке, отличия структурного плана присутствуют не только в лексике, но и в фонетике, грамматике, то есть охватывают все уровни языковой системы. 

  4. -  Социальный диалект, язык, на котором разговаривают в социальной группе, социальном слое или внутри субкультуры. Этим он отличается от диалекта, на котором разговаривают представители определённой географической области, и идиолекта — языка, присущего конкретному индивиду.

Вопрос №3 Литературный язык

Литературный язык составляет высшую форму национального языка. Это язык культуры, литературы, образования, СМИ. Он обслуживает разные сферы человеческой деятельности: политику, науку, законодательство, официально-деловое общение, печать, радио, телевидение.

Основные признаки литературного языка:

  1. Обработанность (лит. язык – это язык, обработанный мастерами слова – писателями, поэтами, учеными);

  2. Устойчивость (стабильность);

  3. Обязательность для всех носителей языка;

  4. Нормированность;

  5. Наличие функциональных стилей.

Вопрос №4 Понятие языковой нормы. Кодификация нормы. Динамическая теория нормы.

Языковая норма - совокупность наиболее устойчивых, освященных традицией языковых средств и правил их употребления, принятых в данном обществе в данную эпоху.

Кодификация нормы - процесс фиксации нормы, т. е. внесение определенных правил употребления языковых средств в словари и справочники.

Динамическая теория нормы, опираясь на требование относительной устойчивости, совмещает в себе и учет продуктивных и не зависящих от воли говорящих тенденций развития языка, и бережное отношение к тем речевым навыкам, которые были унаследованы от предшествующих поколений.

Понимание динамической природы нормы включает

  1. Статику (систему языковых единиц);

  2. Динамику (функционирование языка).

При этом функциональный аспект нормы особенно интересен, так как связан с таким явлением, как вариантность: «Норма не может быть задана конечным набором фактов, а неминуемо выступает в виде двух списков - обязательного и допустимого (дополнительного). Это источник нормативной вариантности, т.е. вариантов в пределах нормы.

Вопрос №5 Устная и письменная разновидности русского языка.

Формы русского языка:

  1. Письменная;

  2. Устная.

Устная речь

Цель устной речи - быстрота передачи и восприятия определенного содержания. Она адресуется непосредственно собеседнику и рассчитана на слуховое восприятие.

Признаки:

  1. Использует разговорно-бытовую, просторечную, иногда диалектную лексику и фразеологию;

  2. Ее синтаксис характеризуется частым употреблением простых и неполных предложений (порядок слов не всегда обычный; из сложных предложений употребляются чаще сложносочиненные, чем сложноподчиненные; причастные и деепричастные обороты в устной речи используются редко)

  3. Чаще всего устная речь является диалогической (но она применяется также в лекциях, докладах, выступлениях и в этих случаях носит монологический характер, а по лексике и синтаксису приближается к письменной речи)

  4. В распоряжении устной речи кроме лексико-грамматических средств имеются и вспомогательные средства передачи мысли: мимика, жесты, интонация, паузы, возможность повторения.

Письменная речь

Признаки:

  1. Отличается от устной сложной системой графики и орфографии (посредством которой передается то или иное содержание);

  2. Характеризуется строгим соблюдением литературных норм языка - особым отбором лексики и фразеологии, обработанным синтаксисом;

  3. В письменной речи широко употребляется книжная лексикаофициально-деловаянаучнаяобщественно-публицистическая.

  4. Для синтаксиса письменной речи характерны сложные и осложненные предложении (в ней большое значение имеют порядок слов, строгая последовательность, стройность в изложении мыслей)

  5. Письменную форму речи отличает предварительное обдумывание высказываний, редакторская обработка текста, которую может выполнить и сам автор. Это обусловливает точность и правильность письменной формы речи.

Вопрос №6 Основные стили современного русского литературного языка.

Стиль языкаэто его разновидность, которая обслуживает какую-либо сторону общественной жизни:

  1. Функциональный стиль речи – стиль литературного языка называется функциональным, так как он выполняет определенную функцию в речи.

  2. Разговорный стиль используется в обыденной речи, в беседе, в непринужденной обстановке. В разговорном стиле большую роль играют невербальное общение: мимика, жесты. Происходит она в форме диалога.

В книжной речи используются:

  1. Научный стиль (применяется для сообщений, объяснения научных результатов).

Формы:

  • Диалог

  • Монолог

  • Доклад

  • Научные прения

Особенностью является использование терминов, специальной фразеологии, сложных синтаксических конструкций.

  1. Официально-деловой стиль (используется в переписке граждан с учреждениями, учреждений друг с другом и т. п.).

Его цель – сообщить точные сведения, имеющие практическое значение, дать точные рекомендации, указания.

Жанры официально-делового стиля:

  • устав;

  • кодекс;

  • закон;

  • указ;

  • приказ;

  • доверенность;

  • расписка;

  • акт;

  • протокол;

  • инструкция;

  • заявление;

  • отчет.

  1. Публицистический стиль (используется в общественно-политической сфере жизни).

Его цель – сообщить информацию, воздействовать на слушателей и читателей.

Формы:

  • публицистическая статья;

  • очерк;

  • эссе.

  1. Художественный стиль (употребляется в словесно-художественном творчестве).

Его цель – нарисовать живую картину, изобразить предмет или события, передать читателю эмоции автора, воздействовать с помощью созданных образов на чувства и мысли слушателя и читателя.

Вопрос №7 Научный стиль

Научный стиль — стиль научных сообщений. Сфера использования этого стиля — наука, адресатами текстовых сообщений могут выступать учёные, будущие специалисты, ученики, просто любой человек, интересующийся той или иной научной областью; авторами же текстов данного стиля являются учёные, специалисты в своей области.

Цель стиля - описание законов, выявление закономерностей, описание открытий, обучение и т. п.

Основная его функция — сообщение информации, а также доказательство ее истинности. Для него характерно наличие малых терминов, общенаучных слов, абстрактной лексики, в нем преобладает имя существительное, немало отвлеченных и вещественных существительных.

Научный стиль существует преимущественно в письменной монологической речи.

Жанры:

-научная статья, 

-учебная литература, 

-монография, 

-школьное сочинение и т. д.

Стилевые черты:

-подчёркнутая логичность,

-доказательность,

-точность (однозначность),

-чёткость,

-обобщённость.

Вопрос №8 Официально-деловой стиль и его подстили.

Деловой стиль используется для сообщения, информирования в официальной обстановке (сфера законодательства, делопроизводства, административно-правовой деятельности). Этот стиль служит для оформления документов: законов, приказов, постановлений, характеристик, протоколов, расписок, справок. Сфера применения официально-делового стиля — право, автор —юрист, правовед, дипломат, просто гражданин. Адресуются работы в данном стиле государству, гражданам государства, учреждениям, служащим и т. д., с целью установления административно-правовых отношений.

Этот стиль существует чаще в письменной форме речи

Тип речи — преимущественно рассуждение. 

Вид речи — чаще всего монолог.

Вид коммуникации — общественная.

Стилевые черты 

    1. императивность (долженствующий характер),

    2. точность, не допускающая двух толкований,

    3. стандартизированность (строгая композиция текста, точный отбор фактов и способов их подачи),

    4. отсутствие эмоциональности.

Лексические признаки официально-делового стиля речи:

      1. языковые штампы (канцеляризмы, клише): ставить вопрос, на основании решения, входящие-исходящие документы, контроль за исполнением возложить, по истечении срока;

      2. профессиональную терминологию: недоимка, алиби, черный нал, теневой бизнес;

      3. архаизмы: оным удостоверяю, сей документ.

Основная функция официально-делового стиля — информационная (передача информации). Для него характерно наличие речевых клише, общепринятой формы изложения, стандартного изложения материала, широкое использование терминологии и номенклатурных наименований, наличие сложных несокращенных слов, аббревиатур, отглагольных существительных, преобладание прямого порядка слов.

Подстили:

  1. Дипломатический подстиль употребляется в международных документах, когда оформляются договоры, соглашения, коммюнике, конвенции и т. д. Особенность этой группы лексики заключается в том, что языковые средства, используемые в устной речи, практически не применяются. Главная сфера обслуживания – политическая.

  2. Законодательный подстиль – это лексика, употребляемая при написании законодательных актов, правительственных указов, гражданских и уголовно-процессуальных документов общегосударственного значения. В этом случае возможна устная форма речи – судебная. В большом количестве применяется юридическая терминология, даже эмоционально-экспрессивные слова приобретают характер термина. Используется много слов с противоположным значением, так как в документах часто происходит сопоставление и сравнение разнообразных понятий. Главная сфера обслуживания – юридическая, судебная.

  3. Управленческий подстиль – это язык внутриведомственных договоров, приказов и распоряжений, а также применяемый при написании справок, характеристик, доверенностей и расписок административного характера. У этого подстиля существует много устных форм. К ним относятся: доклады, лекции, выступления, служебные разговоры по телефону, а также устные распоряжения. Наряду с употреблением нейтральной и других видов книжной лексики, применяются устойчивые словесные обороты административно-управленческого характера, а также старославянизмы и архаизмы, издавна считающиеся образцом для создания разнообразных языковых клише. Здесь мало применяются антонимы, зато очень много используется аббревиатур и различных цифровых кодификаций. Главная сфера использования подстиля – административная.

Вопрос №9 Публицистический стиль и его подвиды.

Публицистический стильэто функциональный стиль речи, который используется в жанрах: статья, очерк, репортаж, фельетон, интервью, памфлет, ораторская речь.

Признаки:

  1. Служит для воздействия на людей и их информирования через СМИ.

  2. Характеризуется наличием общественно-политической лексики, логичностью, эмоциональностью, оценочностью, призывностью.

  3. В нём широко используется, помимо нейтральной, высокая, торжественная лексика и фразеология, эмоционально окрашенные слова, употребление коротких предложений, рубленая проза, безглагольные фразы, риторические вопросы, восклицания, повторы и др.

  4. На языковых особенностях сказывается широта тематики: возникает необходимость включения специальной лексики, требующей пояснений. С другой стороны, ряд тем находится в центре общественного внимания, и лексика, относящаяся к этим темам, приобретает публицистическую окраску. Среди таких тем следует выделить политику, экономику, образование, здравоохранение, криминалистику, военные темы.

  5. Характерно использование оценочной лексики, обладающей сильной эмоциональной окраской (энергичный старт, твёрдая позиция, тяжелейший кризис).

  6. Употребляется в сфере политико-идеологических, общественных и культурных отношений. Информация предназначена не для узкого круга специалистов, а для широких слоёв общества, причём воздействие направлено не только на разум, но и на чувства адресата.

Функции публицистического стиля:

  1. Информационная - стремление в кратчайший срок сообщить людям о свежих новостях

  2. Воздействующая – стремление повлиять на мнение людей

Задача речи:

  1. воздействовать на массовое сознание

  2. призывать к действию

  3. сообщать информацию

Основные его подстили:

  1. политико-агитационный (воззвания, приказы, прокламация)

  2. официальный политико-идеологический (партийные документы)

  3. собственно публицистический – в узком смысле слова (памфлеты, очерки, фельетоны и т. п.)

  4. газетный

Вопрос №10. Язык рекламы.

Рекламный текст - особый вид делового текста.

Реклама (фр. reclame от лат. reclamo - "выкрикиваю") - это информация о товарах, различных видах услуг с целью оповещения потребителей и создания спроса на товары и услуги. Известный специалист по рекламе Д.Огилви пишет, что рекламными текстами интересуются в среднем 5% общего числа читателей газет и журналов, и это совсем не мало. Реклама пропагандирует достоинства товара, что бы повысить его популярность.

Цели рекламного текста:

  1. привлечение внимания

  2. сообщение информации

  3. воздействие, приводящее к подсознательному утверждению и закреплению материала (убеждение).

Рекламный текст включает следующие элементы:

  1. заголовок;

  2. рекламный лозунг (слоган);

  3. зачин (первая строка текста, вступления);

  4. серия зачинов строфы для текстов большого объёма;

  5. основная часть;

  6. конец текста (заключение).

Основными целями рекламного текста являются:

  1. аттракция (привлечение внимания),

  2. убеждение

  3. информирование.

Основными особенностями языка рекламы являются:

  1. образность, афористичность, приводящая к возникновению слоганов, требование яркости, броскости;

  2. лаконичность, синтаксическая расчленённость, часто - наличие противительных отношений между компонентами (А, но В; А не В; А, зато В), что обеспечивает быструю усвояемость на уровне подсознания ("Indesit. Мы работаем - вы отдыхаете"; "Квас - не Кола, пей Николу" - реклама кваса "Никола");

  3. наличие таких контекстуальных отношений, которые обнаружили бы непривычные грани привычного слово-употребления, нарушение коммуникативных ожиданий ("Пребывание на кухне - как путешествие. А путешествовать я люблю налегке. Майонез `Балтимор лёгкий`");

  4. диалогичность рекламного текста, включающего императивные и восклицательные конструкции с привлечением различных форм обращений, рекламные вопросы и т.п., что создаёт эффект беседы с потенциальным покупателем ("Вы получили лицензию на Вашу деятельность?" - реклама юридической фирмы; "Я повторяю десятый раз для всех: НОЛЬ процентов - первый взнос. НОЛЬ процентов за кредит. Кредит 10 месяцев. Вопросы есть?"; "Не понял, а деньги?" - реклама сети магазинов "Эльдорадо");

  5. мотивирующий характер рекламы (опора на опыт других людей; аргументация к авторитету).

Вопрос №11 Разговорный стиль.

Разговорный стиль — функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика.

Особенности:

  1. Обычная форма реализации разговорного стиля — диалог, этот стиль чаще используется в устной речи. В нём отсутствует предварительный отбор языкового материала.

  2. В этом стиле речи большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка.

  3. Для разговорного стиля характерны эмоциональность, образность, конкретность, простота речи. Например, в булочной не кажется странной фраза: «Пожалуйста, с отрубями, один».

  4. Непринуждённая обстановка общения обусловливает большую свободу в выборе эмоциональных слов и выражений: шире употребляются слова разговорные (глупить, ротозей, говорильня, хихикать, гоготать), просторечные (заржать, рохля, аховый, растрёпа), жаргонные (родители — предки, железно, мирово).

  5. В разговорном стиле речи, особенно при быстром её темпе, возможна меньшая редукция гласных, вплоть до полного их выпадения и упрощения групп согласных. Словообразовательные особенности: широко употребляются суффиксы субъективной оценки. Для усиления экспрессивности употребляется удвоение слов.

  6. Ограничена: абстрактная лексика, иноязычные слова, книжные слова.

Лексические средства.

  1. Разговорные слова и фразеологизмы: вымахал (вырос), электричка (электропоезд),

  2. лексика с эмоционально-экспрессивной окраской (классный, умница, ужасный),

  3. уменьшительно-ласкательные суффиксы (серенький).

Вопрос №12. Язык художественной литературы. Его специфика, жанры.

Язык художественной литературы оказывается шире литературного языка, так как может включать в себя и внелитературные языковые средства – диалектизмы, жаргонизмы, профессиональную лексику и т.п.

В системе функциональных стилей язык художественной литературы занимает особое место. Он является наиболее полным выражением не только литературного, но и всего национального языка.

Две основные разновидности

  1. Прозаическую речь (проза – это естественная форма организованной человеческой речи);

  2. Стихотворную речь (Стихотворная речь подчиняется собственным законам. Главное в ее структуре – особая ритмическая организация. Большую роль в стихотворной речи играют собственно звуковые повторы и сочетания – согласных (аллитерация) и гласных (ассонанс). Особенно выделяется повтор на конце стихотворной строки, или рифма, которая подчеркивает деление речи на ритмические единицы).

Особого внимания заслуживают 2 признака:

    1. художественные произведения отличаются особым характером отражения жизни,

    2. язык художественной литературы передает особенности отношения к читателю.

Специфика:

  1. Основная цель художественного стиля — освоение мира по законам красоты, удовлетворение эстетических потребностей, как автора художественного произведения, так и читателя, эстетическое воздействие на читателя при помощи художественных образов.

  2. Эстетическая функция языка художественной литературы отражает специфику художественной литературы как рода искусства. Эстетическая функция языка художественной литературы выражается в том, что, во-первых, элементы языка, выступая средством формирования художественных образов, приобретают дополнительное художественное значение, и во-вторых, они эмоционально воздействуют на читателя и возбуждают в нем сотворческую активность.

  3. Художественная литература изображает мир в образной, чувственно-конкретизированной форме и благодаря ей воздействует на чувства читателя.

  4. Писатель создает образную систему произведения, которую называют художественной моделью мира. Центром этой модели является человек не только как социальный тип, но и как личность, характер, во всей сложности его интересов и переживаний.

  5. Многоголосие, или полифония, отчетливо отграничивает язык художественных произведений и литературы в целом (преимущественно прозаическое) от произведений других функциональных стилей – научного, официально-делового, публицистического.

Жанры художественной литературы: 

    1. Авангардная литература — характеризуется нарушением канонов и языковыми и сюжетными экспериментами. Как правило, авангард выходит очень маленькими тиражами. Тесно переплетается с интеллектуальной прозой.

    2. Боевик — ориентирован преимущественно на мужскую аудиторию. Основа сюжета — драки, погони, спасение красоток и т.п.

    3. Детектив — основная сюжетная линия — раскрытие преступления.

    4. Исторический роман — время действия — прошлое. Сюжет, как правило, привязан к значимым историческим событиям.

    5. Любовный роман — герои обретают любовь.

    6. Мистика — основа сюжета — сверхъестественные события. 

    7. Приключения — герои ввязываются в авантюру или отправляются в рискованное путешествие.

    8. Триллер/Ужасы — героям грозит смертельная опасность, от которой они пытаются избавиться.

    9. Фантастика — сюжет закручивается в гипотетическом будущем или в параллельном мире. Одна из разновидностей фантастики — альтернативная история.

    10. Фэнтези/Сказки — основными признаками жанра являются сказочные миры, волшебство, невиданные существа, говорящие животные и пр. Часто основывается на фольклоре.

Вопрос №13 Дифференциация понятий «литературный язык» и «язык художественной литературы».

Литературный язык– это основное средство коммуникации между людьми одной национальности. Он характеризуется двумя главными свойствами: обработанностью и нормированностью.

В книжном языке существуют три основных стиля:

  1. научный,

  2. официально-деловой,

  3. публицистический.

Наряду с перечисленными стилями существует еще язык художественной литературы. Его относят к четвертому функциональному стилю книжного языка.

Язык художественной литературы оказывается шире литературного языка, так как может включать в себя и внелитературные языковые средства – диалектизмы, жаргонизмы, профессиональную лексику и т.п.

В настоящее время недостаточно разграничены такие понятия как «литературный язык» и «язык художественной литературы». Литературный язык обслуживает все сферы жизни общества, он закреплен в словарях и грамматиках и является литературной нормой. В своих произведениях писатели, в свою очередь, могут выходить за пределы норм литературного языка. Они имеют право использовать такие формы, которые не существуют в современном русском языке, и которых нет в истории. Язык современной художественной литературы опирается на современную языковую норму. Однако он может выходить за ее рамки, например, в исторических жанрах, или использовать потенциальные возможности языка (например, в образовании окказионализмов).

Вопрос №14 Происхождение и развитие русского языка.

Современные лексические и грамматические черты русского языка — результат длительного взаимодействия различных восточнославянских диалектов, распространённых на великорусской территории, и церковнославянского языка, возникшего в результате адаптации на русской почве языка первых христианских книг IX—XI вв. («старославянского языка»).

Праславянский язык

Предположительно, в III тыс. до н. э. в индоевропейской языковой семье выделился протославянский диалект, во II тыс. до н. э. трансформировавшийся в праславянский язык. В VI—VII вв. н. э. он распался на три группы: восточную, западную и южную.

Древнерусский язык

На основе восточнославянского (называемого также древнерусским) языка в XIV—XV веках сложились русский, украинский и белорусский языки (группы диалектов); ряд древнерусских диалектных особенностей, различающих впоследствии три восточнославянских языка, появился раньше этого времени. В XVI—XVII веках сложились северно- и южновеликорусское наречие и промежуточные средневеликорусские говоры.

Церковнославянский язык с самого начала являлся (и до сих пор является) языком православного богослужения; долгое время он занимал доминирующее положение в письменной сфере в целом.

В XIV—XVIII веках письменным, а долгое время и официальным языком Великого княжества Литовского был западнорусский письменный язык («рус(с)ки язык», «проста мова», «россійская бесѣда»), который, несмотря на то, что имел в своей основе белорусский и украинский субстрат, подвергался сильному влиянию польского и церковнославянского (по тогдашней терминологии «славенского» или «славенорос(сий)ского»[34]) языков. При этом образовались два варианта «простой мовы»: белорусский, более полонизированный, и украинский, более славянизированный. Тем не менее «проста руска мова» была не разговорным языком, а книжным искусственным, которым так же нужно было овладевать, как и церковнославянским[35].

Старейшие литературные памятники в истории русского языка — Новгородский кодекс (1-й четверти XI века), Остромирово евангелие (1056/1057 г.) на церковнославянском языке и берестяные грамоты (с XI века) на древненовгородским диалекте.

Позднейшие памятники удельно-феодальной Руси отражают особенности областных говоров; так, памятники новгородские и псковские фиксируют «цоканье» (мену «ц» и «ч» или совпадение их в одном каком-либо звуке), новгородское произношение «ѣ», как «и» (что отлагается в памятниках как мена «ѣ» и «и»); аканье находит своё отражение в московских памятниках с XIV в.; мена «ѣ» и «е» (при отсутствии параллельной мены «ѣ» и «и») присуща памятникам, возникавшим на территории южно- и средне-русских говоров, и т. п.

Главнейшие этапы в развитии грамматического строя русского языка XIV—XVII веков:

  1. Утрата категории двойственного числа (напоминанием о форме двойственного числа у существительных мужского рода является употребление с числительными два, три, четыре, оба, пол и полтора особой формы, в большинстве случаев совпадающей с формой родительного падежа единственного числа, но иногда отличающейся от неё ударением: два зверя, шара, шага, часа; реликтами двойственного числа являются также современные формы колени, очи, плечи, уши и ряд других).

  2. Утрата кратких форм прилагательного в косвенных падежах (в современном языке такие формы сохраняются в застывших выражениях типа на босу ногу, средь бела дня, к едрене фене и др.).

  3. Широкое развитие и закрепление в письменных памятниках более поздней эпохи (с XVI—XVII веков) формы творительного падежа имён существительных и прилагательных входящих в составное сказуемое (тип «он был учителем»).

  4. Устранение чередований согласных в основах на велярные: рукѣ (дат. п. ед.), на порогѣ вм. старых — руцѣ, на порозѣ.

  5. Взаимное влияние склонений имён с основами на твёрдые и мягкие согласные: землѣ (дат. п. ед. ч.), землёю (твор. п. ед. ч.) вместо старых — земли, землёю.

  6. Упрощение системы прошедших времён.

  7. Создание категории деепричастия.

  8. В области управления падежными формами существительных на протяжении XIII—XVII веков замечается увеличение и развитие конструкций с предлогами.

  9. Развитием строя речи является также развитие сложноподчинённых предложений. Ср., например, сложносочинённую конструкцию предложения из летописи (XIV век): «Заложи Ярославъ городъ великый, у негоже града суть златыя врата», с современной сложноподчинённой: «Ярослав заложил большой город, в котором были золотые ворота».

Вопрос №15 Теории происхождения языка.

Существует ряд гипотез о происхождении языка, но ни одна из них не может быть подтверждена фактами в силу огромной отдаленности события по времени. Они остаются гипотезами, так как их нельзя ни наблюдать, ни воспроизвести в эксперименте.

Религиозные теории

Язык был создан Богом, богами или божественными мудрецами. Эта гипотеза отражена в религиях разных народов.

Согласно индийским ведам (XX век до н.э.), главный бог дал имена другим богам, а имена вещам дали святые мудрецы при помощи главного бога. В Упанишадах, религиозных текстах X века до н.э. говорится о том, что сущее сотворило жар, жар - воду, а вода - пищу, т.е. живое. Бог, входя в живое создает в нем имя и форму живого существа. Поглощенное человеком разделяется на грубейшую часть, среднюю часть и тончайшую часть. Таким образом, пища разделяется на кал, мясо и разум. Вода - на мочу, кровь и дыхание, а жар разделяется на кость, мозг и речь.

Во второй главе Библии (Ветхий завет) говорится:

«И взял Господь Бог человека, которого создал, и поселил его в саду Едемском, чтобы возделывать его и хранить его. И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему. Господь Бог образовал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привел их к человеку, чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей. И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым; но для человека не нашлось помощника, подобного ему. И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию. И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку» (Бытие, 2, 15-22).

Согласно Корану Адам был сотворен Аллахом из праха и «звучащей глины». Вдохнув в Адама жизнь, Аллах научил его именам всех вещей и этим возвысил его над ангелами» (2:29)

Однако позже, согласно Библии, потомков Адама за их попытку построить башню до небес Бог покарал разнообразием языков:

На всей земле был один язык и одно наречие… И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать. Сойдем лее, и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город. Посему дано ему имя: Вавилон; ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле (Бытие, 11, 5-9).

Евангелие от Иоанна начинается следующими словами, где Логос (слово, мысль, разум) приравнивается к Божественному:

«В начале было Слово [Логос], и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога».

В Деяниях Апостолов (части Нового Завета) описывается событие, произошедшее с апостолами, из которого следует связь языка с Божественным:

«При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе. И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились. И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них. И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать. В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом. Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием. И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне? Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились. Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих? И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит? А иные, насмехаясь, говорили: они напились сладкого вина. Петр же, став с одиннадцатью, возвысил голос свой и возгласил им: мужи Иудейские, и все живущие в Иерусалиме! сие да будет вам известно, и внимайте словам моим…» (Деяния апостолов, 2, 1-14).

День Пятидесятницы, или Троицын день заслуживает того, чтобы кроме своего религиозного значения стать Днем Лингвиста или Переводчика.

Первые опыты и научные гипотезы.

Еще в Древнем Египте люди задумывались над тем, какой язык самый древний, то есть, ставили проблему происхождения языка.

Основы современных теорий происхождения языка заложили древнегреческие философы.

По взглядам на происхождение языка они разделились на две научные школы - сторонников «фюсей» и приверженцев «тесей».

Теория"фюсей" (fusei - греч. «по природе») отстаивала естественный,"природный" характер языка и, следовательно, закономерную, биологическую обусловленность его возникновения и структуры. Сторонники природного происхождения названий предметов, в частности,Гераклит Эфесский (535-475 до н.э.), считали, что имена даны от природы, так как первые звуки отражали вещи, которым соответствуют имена. Имена - это тени или отражения вещей. Тот, кто именует вещи, должен открыть природой созданное правильное имя, если же это не удается, то он только производит шум.

Сторонники теории"тесей" (thesei - греч. «по установлению») среди которых былиДемокрит из Абдер (470/460 - первая половина IV в. до н.э.) и Аристотель из Стагиры (384-322 до н.э), утверждали условный, не связанный с сущностью вещей характер языка и, следовательно, искусственность, в крайнем выражении - сознательный характер его возникновения в обществе. Имена происходят от установления, согласно обычаю, договоренности между людьми. Они указывали на многие несоответствия между вещью и ее названием: слова имеют по нескольку значений, одни и те же понятия обозначаются несколькими словами. Если бы имена давались по природе, невозможно было бы переименование людей, но, напр., Аристокл с прозвищем Платон («широкоплечий») вошел в историю.

Учеными были выдвинуты десятки гипотез о том, как люди преодолели препятствия для появления языка; эти гипотезы в большинстве своем весьма умозрительны и существенно расходятся между собой.

Теории:

  1. Теория возникновения языка из звуков (Многие биологи и лингвисты из числа сторонников идеи эволюции от простейших к человеку считают, что язык постепенно развился из звуков и шумов, издаваемых животными).

  2. Теория создания языка силой человеческого разума (Некоторые ученые предположили, что люди неким образом создали язык благодаря своему разуму. Согласно их теории, по мере эволюции человека интеллектуальные способности людей непрерывно росли и в конце концов позволили людям начать общаться друг с другом.).

  3. Теория внезапного возникновения языка (Некоторые ученые считают, что язык появился у людей внезапно, без видимых предпосылок к его зарождению. Они полагают, будто бы язык был изначально заложен в человеке, и люди на определенном этапе эволюции просто обнаружили в себе эту особенность и стали использовать для общения и передачи информации слова и жесты, постепенно расширяя словарный запас.).

  4. Теория языка жестов (Выдвигали эту теорию Этьен Кондильяк, Жан Жак Руссо и немецкий психолог и философ Вильгельм Вундт (1832-1920), который полагал, что язык образуется произвольно и бессознательно. Согласно данной теории, по мере того как люди эволюционировали, они постепенно разрабатывали знаковую систему, поскольку обнаружили, что использование знаков может приносить пользу. Поначалу они не стремились донести до других какие-либо идеи; человек просто производил некоторое действие, другой видел это и затем повторял это действие.).

  5. Теория звукоподражания (Данную гипотезу выдвинул в 1880 году Макс Мииллер (Miiller), но даже он сам считал ее не слишком правдоподобной. Согласно одной из гипотез, изначально слова имели звуковое сходство с понятиями, которые выражали (ономатопея). Например, понятие «собака» поначалу выражалось междометием «гав-гав» или «тяв-тяв», а звуки, напоминающие птичье чириканье или карканье, ассоциировались с издающими их пернатыми.).

Вопрос № 16 Язык и мышление.

Прежде всего надо заметить: языки у человечества разные — мышление в принципе одно. Это и позволяет общаться людям разных национальностей (если, конечно, выучить иностранный язык).

Мышление - высшая форма активного отражения объективной реальности, целенаправленное, опосредствованное и обобщенное познание существенных связей и отношений предметов и явлений.

Язык - это знаковая (в своей исходной форме звуковая) деятельность, обеспечивающая материальное оформление мыслей и обмен информацией между членами общества.

Мышление, за исключением его практически-действенного вида, имеет психическую, идеальную природу, между тем как язык - это явление по своей первичной природе физическое, материальное.

Не все в мышлении относится к языку, но и в языке не все можно причислить к мышлению.

Во-первых, мышление бывает без языка (имеется в виду — без речи). Даже обезьяна способна догадаться, как с помощью палки можно достать банан — это так называемое практическое мышление. Оно есть и у человека, вы наверняка слышали выражение «практический ум». Человек «практический» умеет принимать правильные решения, действует «по-умному», но объяснить словами, почему он сделал так, а не иначе, он, скорее всего, затруднится.

Существуют еще такой тип мышления, как наглядно-образное. Оно часто преобладает у людей искусства: художников, режиссеров… Человек с таким типом мышления предпочитает думать не словами, а картинами, образами, представлениями…

Наконец, есть вербальное мышление, то есть словесное. Иногда его называют словесно-логическим или просто логическим.

Такое мышление:

— предполагает поиск истины,

— не связано с чувствами и оценками,

— не имеет дела с вопросом и побуждением.

Все, что выходит за эти рамки, не является проявлением логического мышления. Вот, например, когда вы выражаете свои чувства («А! О! Эх!», «Классно!») или когда задаете «утилитарные» вопросы («Который час?»), вы используете язык «без участия» логического мышления. Еще: «Кого я вижу! Привет!» — окликнете вы знакомого. Здесь тоже пока нет мышления — с помощью языка вы просто устанавливаете контакт. «Принесите, пожалуйста, чаю», «Закрой дверь», «Прекрати сейчас же!» — это просьбы или приказы, то есть ваше волеизъявление. Таким образом, язык «обслуживает» не только мышление, но и другие сферы нашего сознания.

Практическое и образное мышление могут обходиться без слов, но логическое мышление без речи не существует. Язык — это «одежда» мысли (ученые говорят: материальное оформление мыслей). А поскольку люди не только «про себя» (т.е. не слышно для других) думают, но и стремятся передать мысли другому, то без помощи языка-посредника никак не обойтись.

Вопрос №17 Язык и речь.

Язык – это система знаков.

Речь – различные виды использования языка.

Исторически речь не сразу возникла у людей, ей предшествовал длительный этап общения с помощью нечленораздельных звуков, затем кинетического языка (языка движений). Появление речи связано с формированием абстрактного мышления, в то время как язык обслуживает конкретное мышление. Язык и речь – материальные средства выражения мысли (звуковые волны, печатные и письменные знаки). Языки делятся на естественные и искусственные. Первые возникли в историческом процессе жизни народов, вторые создаются целенаправленно для повышения продуктивности деятельности, общения, познания (ноты, формулы, азбука Морзе, язык эсперанто, компьютерные языки).

Язык и речь выполняют следующие основные функции:

  1. номинативную (обозначение предметов, явлений, процессов),

  2. гносеологическую (познавательную), 

  3. коммуникативную (обеспечение общения), 

  4. регулятивную (управление деятельностью и поведением людей), т.е. язык и речь делают всеобщим достоянием сознание отдельного человека, обеспечивают формы социальной связи людей, облегчают процесс познания.

Из всего сказанного необходимо сделать следующие выводы:

  1. Сознание возникло в результате длительного развития материального мира.

  2. Неорганическая и органическая природа не обладают сознанием.

  3. Высшие животные имеют ощущения, восприятия, т.е. конкретно мыслят, но они не мыслят понятиями. У них нет абстрактного мышления, а следовательно, нет и сознания.

Вопрос №18 Распространенные ошибки и погрешности современной речи.

  1. Прецизионные ошибки

Термин мы взяли из теории перевода, где прецизионными называют языковые единицы, которые требуют особо высокой точности при передаче их на других языках. Это, как правило, имена собственные, числовые величины и какие-то вновь возникающие наименования, не получившие еще однозначных эквивалентов в других языках. В применении же к языковым ошибкам, которые нарушают точность русской речи, в объем понятия “прецизионные” мы включаем слова и конструкции, которые служат камнем преткновения в овладении нормами литературной речи. В них постоянно совершаются в речевой практике отклонения от правил, столь же постоянно и настойчиво отмечаемые специалистами по культуре речи, искоренить которые в узусе не удается в течение длительного времени. Этого типа ошибки и служат своего рода лакмусовой бумажкой, культурно-речевым тестом для говорящих, определяющим степень владения ими культурой русской речи. В их число входят ошибки всех уровней языкового строя — грамматические, лексические, орфоэпические.

  1. Контаминация слов и форм

Вторая группа нарушений правильности и точности речи объединяет явления иной, чем рассмотренная выше, природы и является одной из самых многочисленных, составляя около 20% всего массива. Природа таких ошибок уже не только лингвистическая, но и психологическая. В языковую компетенцию, помимо знаний и опыта, входят способность к рефлексии по поводу формы произносимого текста и способность к самооценке сказанного. В условиях дефицита эфирного времени телеведущий или интервьюируемый политик, формулируя мысль, стремится выразить ее предельно кратко, но это тот случай, когда “сестра таланта” оказывается ему не родной и близкой, а далекой, сводной: “я не буду лить много слов”, — говорит А. Асмолов. Это высказывание является результатом сокращения, сжатия примерно такого нормативного и нормального текста: “я не буду лить воду и говорить много слов”.

  1. Ошибки в грамматике

Ошибки, связанные с образованием форм слова (склонение и спряжение), с неправильным соединением слов во фразе (сочетаемость) и построением целых предложений (синтаксис), хотя и менее бросаются в глаза по сравнению с рассмотренными выше двумя типами нарушений нормы, но создают те же помехи на пути передачи информации слушателям и столь же отрицательно характеризуют говорящих.

  1. Стилистические дефекты

Стилистические шероховатости, неточности, прямые отступления от стилевых литературных норм составляют в нашей летописи ошибок от 20% до 25% всех зафиксированных в ней случаев. На первый взгляд может показаться, что ошибки в стилистике являются не столь лингвистически грубыми, как грамматические или лексические. Более того, поскольку они представляют собой лишь несоответствие функционально-жанровой ориентации речи и не затрагивают непосредственно системных закономерностей языка, их следует относить скорее к нарушениям канонов общения, чем к собственно языковым неправильностям. Недаром же при оценке школьных сочинений они не приравниваются к грамматическим ошибкам, тем не менее на слушателей они оказывают такое же отрицательное воздействие, как и другие рассмотренные нами типы ошибок. Дело в том, что стилистика охватывает эстетические и этические качества речи, а они-то напрямую характеризуют говорящего. Ставшая банальной, но от этого не переставшая быть истинной мысль “стиль — это человек” вполне отвечает нашей позиции в оценке стилистической неряшливости, которая оставляет такое же впечатление, как грязь под ногтями у собеседника.