Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Unit4.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
22.07.2019
Размер:
68.1 Кб
Скачать

2. Identify key points in the text and extract information from it to pass on to your partner.

3. Let your partner see whether key points identified by you are the same as those covered in the text. Let him agree or disagree with you.

From time immemorial..

BY (IN) THE SWEAT OF ONE'S BROW - В ПОТЕ ЛИЦА

To live by the sweat of one's brow means to earn one's living by hard work. It is an allusion to the Bible story of Adam and Eve, and the fall of man.

The actors rehearsed from nine to twelve, dined and went to the theatre. They left it at seven, tired and exhausted. They really earned their money in the sweat of their brows.

W.S. Maugham. Don Fernando

Pronunciation and stress:

Bible [baibl], Adam ['ædəm], Eve [i:v], sweat [swet].

Translate into English:

Выражение в поте лица употребляется в значении «работать до изнеможения, тяжким трудом добывая себе пропитание». Оно воз­никло из библейской легенды о грехопадении Адама и Евы. Изго­няя их за это из рая, Бог проклял Адама, сказав ему: «В поте лица своего будешь добывать хлеб свой».

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]