- •Texto. Algunos datos sobre la economía española
- •Vocabulario
- •1. Busque los equivalentes en el texto:
- •2. Qué términos económicos corresponden a las siguientes definiciones:
- •3. Señale cuál de las siguientes afirmaciones es verdadera y cuál es falsa:
- •5. Lea las frases:
- •6. Complete las frases:
- •7. Traduzca al español:
- •8. Analice la situación económica de un país al contestar a las siguientes preguntas:
- •Texto. Los bancos
- •Vocabulario
- •1. Busque en el texto los equivalentes de:
- •2. Qué términos corresponden a las siguientes definiciones:
- •3. Complete las frases de acuerdo con el texto:
- •4. Fíjese en el sentido de los sustantivos dados:
- •5. Escriba con númeres romanos y dé equivalentes rusos. En caso de necesidad, mire la página 76.
- •6. Traduzca al español:
- •Diálogo : “Haciendo una visita al director de un banco”
- •Vocabulario
- •Lea y traduzca el diálogo.
- •Cuente el diálogo en estilo indirecto.
- •3. Busque en el texto los equivalentes:
- •Traduzca al español:
- •Texto. Las aduanas
- •Vocabulario
- •1. Busque en el texto:
- •2. Diga dos paíscs cuyo nombre comience por cada una de las letras de la palabra arancel
- •3. Responda las preguntas siguientes:
- •5. Traduzca al español:
- •6. Traduzca al ruso consultando el diccionario:
- •Diálogo
- •Vocabulario
- •Texto. El trueque
- •Vocabulario
- •1. Busque los equivalentes en el texto:
- •2. Conteste a las preguntas:
- •3. Diga si las siguientes frases son verdaderas o falsas:
- •5. Traduzca al español:
- •Vocabulario
- •1. Quebrados decimales:
- •1. Complete el párrafo anterior.
- •2. Lea en voz alta y escriba en ruso:
- •Traduzca al ruso:
- •Lea en voz alta y traduzca al ruso:
- •Lea correctamente:
- •4. Traduzca al español:
- •Texto. Sociedades mercantiles
- •Vocabulario
- •Ejercicios
- •1. Busque en el texto los equivalentes de:
- •2. Conteste a las preguntas:
- •4. Señale cuál de las siguientes afirmaciones es verdadera y cuál es falsa:
- •5. Traduzca al español:
- •Diálogo: “La Cámara de Comercio”
- •Vocabulario
- •Lea y traduzca el diálogo.
- •Cuente el diálogo en estilo indirecto.
- •4. Traduzca al español:
- •Texto. Los tributos
- •Vocabulario
- •1. Traduzca al español:
- •2. Conteste a las preguntas:
- •4. Señale cuál de las siguientes afirmaciones es verdadera y cuál es falsa:
- •5. Traduzca al español:
- •Diálogo: “Explorando colaboración comercial”
- •Vocabulario
- •Lea y traduzca el diálogo.
- •2. Cuente el diálogo en estilo indirecto.
- •3. Traduzca al español:
- •Texto. El mundo del producto. Marketing
- •Vocabulario
- •1. Busque en el texto los equivalentes de:
- •2. Conteste a las siguientes preguntas:
- •3. Qué le parece, ¿son justas o no las siguientes afirmaciones?
- •5. Diga los verbos correspondientes a las siguientes sustantivos:
- •6.Traduzca al español:
- •8. Elija correctamente:
- •9. Memoria.
- •Diálogo : “El director general recibe a Manuel García, director del Márketing, que le presenta su proyecto de lanzar un nuevo producto al mercado”
- •Vocabulario
6.Traduzca al español:
1. Маркетинг - это комплекс мероприятий в области исследований торгово-сбытовой деятельности фирмы, по изучению всех факторов, оказывающих влияние на процесс производства и продвижения товаров и услуг от производителя к потребителю.
2. В этот комплекс входит: изучение потребителя, исследование мотивов его поведения, анализ рынка, исследование продукта (изделия или услуги), анализ форм и каналов сбыта продукции, и т.д.
3. Опрос - это исследование, осуществляемое при помощи анкеты (cuestionario, m) с целью сбора информации по какой-либо теме.
4. Каналы сбыта состоят из производителей, посредников и потребителей. Посредниками называются оптовые и розничные торговцы (mayorista, minorista).
5. В 1926 году в США была организована Национальная ассоциация маркетинга и рекламы, на основе которой впоследствии было создано Американское общество маркетинга, начиная с 1973 года оно называется Американской ассоциацией маркетинга.
6. Маркетинговые исследования показали, что в США потребители в возрасте 50 лет и старше составляют одну треть населения, однако приобретают 45% новых и 60% дорогих автомобилей; 4% взрослого населения потребляют 53% вин.
7. Уровень инфляции может воздействовать на стратегию маркетинга, так как стоимость жизни в разных городах различна.
8. Согласно оценкам, в 1986 году в США на рекламу было израсходовано 103 миллиарда долларов, что на 88% больше, чем в 1980 году.
7. Relacione correctamente la publicidad con los servicios financieros:
1. Estamos en el rumbo de todos sus viajes. |
a) seguro hogar |
2. Para el cliente más importante: usted. |
b) plan de pensiones |
3. No arriesgue su hogar. Cuesta muy poco vivir en su hogar sin riesgos. |
c) custodia de joyas
|
4. El plan de su vida. |
d) cheques de viaje |
5. Ponemos oro en sus manos. |
e) tarjeta de oro |
6. En créditos hablamos todos los idiomas. |
f) asesoramiento financiero |
7. Déjenos guardar sus recursos más valiosos. |
g) crédito de divisas |
8. Elija correctamente:
1. Otra vez le ... la atención sobre la absoluta necesidad de la puntualidad en los pagos.
a) atraigo |
b) llamo |
c) apelo |
d) concedo |
2. Los productos que se conservan en el almacén constituyen ....
a) las existencias |
b) los recursos |
c) los estoques |
d) los estratos |
3. El que propone un producto similar a precio idéntico es...
a) un concurrente |
b) un derrochador |
c) un compilador |
d) un competidor |
9. Memoria.
Medidas de peso
Miligramo (mg): milésima parte de un gramo.
Centigramo (cg): centésima parte de un gramo.
Decigramo (dg): décima parte de un gramo
Gramo (g, gr).
Decagramo (Dg): diez gramos.
Hectogramo (Hg): cien gramos.
Kilogramo (kg): mil gramos.
Quintal métrico (q): cien kilos.
Tonelada métrica (t): mil kilos.
Medidas de longitud
Milímetro (mm): milésima parte del metro.
Centímetro (cm): centésima parte del metro.
Decímetro(dm): décima parte del metro.
Metro (m).
Decámetro (Dm): diez metros.
Hectómetro (Hm): cien metros.
Kilómetro (Km): mil metros.
Medidas de superficie
Metro cuadrado (m2).
Área (a): cien metros cuadrados.
Hectárea (ha): cien áreas.
Números románicos
Esta numeración se utiliza para indicar el número de orden en una sucesión:
papas, monarcas, nobles, acontecimientos(congresos, ferias, festivales), siglos, el año de edificación de los monumentos y la numeración de los capítulos de los libros.
Felipe V (quinto) |
Pablo VI (sexto) |
Carlos III (tercero) |
Siglo XV (quince) |
Isabel II (segunda) Capítulo IV (cuarto) |
MDCCLV (1755)
|
I=1, V=5, X=10, L=50, C=100, D=500, M=1.000