- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Часть 3.
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII Черты характера, свойственные старости.
- •Глава XIV Черты характера, свойственные зрелому возрасту.
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава xxi11
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVI
- •Глава I о стиле
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава xi11 о построении речи На какие две части должна разделяться
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава xvi11
- •Глава XIX
Глава X
Откуда берутся изящные и удачные выражения? - Какой род метафор
наиболее заслуживает внимания?
Разобрав этот вопрос, следует сказать о том, откуда происходят изящные
и удачные выражения. Изобрести их - дело человека даровитого или
приобретшего навык, а показать, [в чем их особенности], есть дело этой
науки. Итак, поговорим о них и перечислим их. Начнем вот с чего:
естественно, что всякому приятно легко научиться [чему-нибудь], а всякое
слово имеет некоторый определенный смысл, поэтому всего приятнее для нас те
слова, которые дают нам какое-нибудь знание. Слова необычные нам непонятны,
а слова общеупотребительные - мы понимаем. Наиболее достигает этой цели
метафора, например, если поэт называет старость стеблем, остающимся после
жатвы, то он научает и сообщает сведения с помощью родового понятия, ибо и
то, и другое - нечто отцветшее. То же самое действие производят уподобления,
употребляемые поэтами, и потому они кажутся изящными, если только они хорошо
выбраны. Уподобление, как было сказано раньше есть та же метафора, но
отличающаяся присоединением [слова сравнения]; она меньше нравится, так как
она длиннее, она не утверждает, что "это - то", и наш ум этого не требует.
Итак, тот стиль и те энтимемы по необходимости будут изящны, которые
сразу сообщают нам знания; поэтому-то поверхностные энтимемы не в чести; (мы
называем поверхностными те энтимемы, которые для всякого очевидны и в
которых ничего не нужно исследовать); не [в чести] также энтимемы, которые,
когда их произнесут, представляются непонятными. Но [наибольшим почетом
пользуются те энтимемы], произнесение которых сопровождается появлением
некоторого познания, даже если этого познания раньше не было, или те, по
поводу которых разум немного остается позади; потому что в этих последних
случаях как бы приобретается некоторое познание, а в первых [двух] нет.
Подобные энтимемы пользуются почетом ради смысла того, что в них говорится:
что же касается внешней формы речи, то [наибольшее значение придается
энтимемам], в которых употребляются противоположения, например, "считая их
всеобщий мир войной, объявленной нашим собственным интересам"; здесь война
противополагается миру. [Энтимема может производить впечатление] и
отдельными словами, если в ней заключается метафора, и притом метафора ни
слишком далекая, потому что смысл такой трудно понять, ни слишком
поверхностная, потому что такая не производит никакого впечатления. [Имеет]
также [значение та энтимема], которая изображает вещь перед нашими глазами,
ибо нужно больше обращать внимание на то, что есть, чем на то, что будет.
Итак, нужно стремиться к этим трем вещам: 1) метафоре, 2)
противоположению, 3) наглядности.
Из четырех родов метафор наиболее заслуживают внимания метафоры,
основанные на аналогии; так, например, Перикл говорил, что юношество,
погибшее на войне, точно так же исчезло из государства, как если бы
кто-нибудь из года уничтожил весну. И Лептин по поводу лакедемонян
[говорил], что он не допустит, чтобы Эллада стала крива на один глаз. И
когда Харит торопился сдать отчет по Олинфской войне, Кифисодот сердился,
говоря, что он старается
сдать отчет в то время, когда народ "кипит в котле". Так и некогда
[оратор], приглашая афинян, запасшись провиантом, идти в Еввию, говорил, что
постановление Мильтиада должно "выступить в поход". И Ификрат выражал
неудовольствие по поводу договора, заключенного афинянами с Эпидавром и всей
прибрежной страной, говоря, что они сами отняли у себя провиант на время
войны. И Пифолай называл паралу "палицею народа" и Сист - "решетом Пирея". И
Перикл требовал уничтожения Эгины, "этого гноя на глазах Пирея". И Мирокл,
назвав одно из уважаемых лиц, сказал, что сам он нисколько не хуже этого
лица, потому что оно поступает худо в размере процентов, равняющихся трети
[ста], а он в размере процентов равных десятой части. [Такой же смысл имеет]
и ямб Анаксандрида о дочерях, которые опаздывали с замужеством:
Девушки у меня просрочили время вступления в брак.
И слова Полиевкта о некоем Спевсиппе, пораженном апоплексией, что он
[ни одной минуты] не может провести спокойно, хотя судьба связала его
болезнью с пятью отверстиями. И Кифисодот называл трииры "пестрыми
мельницами", а Диоген - харчевни "аттическими фидитиями" (спартанские общие
трапезы); и Эсион [говорил], что они "вылили государство в Сицилию". Это
выражение метафорическое и наглядное. И [выражение] "так что [вся] Греция
испустила крик" есть некоторым образом метафора и наглядно. И как Кифисодот
советовал [афинянам] остерегаться, как бы не делать много скопищ, народных
собраний. И Исократ [говорил то же] о сбегавшихся на торжественные
празднества. И как [сказано] в эпитафии: "достойно было бы, чтобы над
могилой [воинов], павших при Саламине Греция остригла себе волосы, как
похоронившая свою свободу вмести с их доблестью". Если бы он сказал, что
[грекам] стоит пролить слезы, так как их доблесть погребена - [это было бы]
метафора и [наглядно], но [приведенные слова] заключают в себе некоторое
противоположение свободы доблести, и как Ификрат сказал: "Путь моих речей
пролегает посреди Харитовых деяний". Здесь [употреблена] метафора по
аналогии, и выражение "посреди" делает [фразу] наглядной. И выражение
"призывать опасности на помощь против опасностей" есть метафора, делающая
фразу наглядной. И Ликолеонт, защищая Хаврия, [сказал]: "Как, вы не уступите
мольбам медной статуи, воздвигнутой в честь его?" Это была метафора для
данной минуты, но не навсегда; хотя она наглядна: "Когда он (Хаврий)
находится в опасности, за него просит его статуя", неодушевленное [как бы
становится] одушевленным, этот памятник деяний государства. Таково и
[выражение]: "они всеми силами стараются о том, чтобы быть малодушными",
потому что стараться значит увеличивать что-нибудь. [Таково же и выражение]:
"Бог зажег в душе разум, как светоч", потому что оба слова, [то есть "зажег
и светоч", наглядно] изображают нечто. [То же самое]: "мы не прекращаем
войны, а откладываем их"; и то, и другое, и отсрочка, и подобный мир
относятся к будущему. [Сюда же относится выражение], что мирный договор -
трофей гораздо более прекрасный, чем [трофеи], полученные на войне, потому
что последние [получаются] за неважные вещи или за одно какое-нибудь
случайное стечение обстоятельств, а первые - за всю войну; и то, и другое -
признаки победы. [Сюда же относится и выражение], что для государств большим
наказанием служит осуждение людей, потому что наказание есть справедливо
[нам причиняемый] ущерб.