- •I. Общетеоретические вопросы науки о языке:
- •1. Цели и задачи курса «Введение в языкознание». Связь языкознания с другими гуманитарными науками; естественными науками.
- •2. Классификация лингвистических дисциплин по цели исследования: общее, частное и прикладное языкознание. Сравнительно-историческое и типологическое языкознание.
- •3. Общественная сущность языка. Основные функции языка.
- •4. Языкознание – древняя наука. Древнегреческая и древнеиндийская грамматические традиции.
- •5. Язык как семиотическая система. Понятие знака. Языковой знак и знаки искусственных семиотических систем (сходства и различия).
- •II. Общие вопросы фонетики:
- •8. Предмет фонетики, ее практическое и теоретическое значение. Отдельный звук речи и три аспекта его изучения.
- •9. Анатомия речевого аппарата и физиология органов речи.
- •10. Классификация звуков речи. Деление звуков на гласные и согласные (общие сведения).
- •11. Классификация гласных русского языка.
- •I. Гласные могут произноситься так:
- •12. Классификация согласных русского языка по месту образования.
- •13. Классификация согласных русского языка по способу образования.
- •15. Основная и дополнительная артикуляция. Явления палатализации, веляризации, назализации, лабиализации и фарингализации.
- •III. Просодика:
- •16. Суперсегментные единицы: фраза, фонетическая синтагма (речевой акт). Фонетическое слово. Слог.
- •17. Слог и слогоделение. Типы слогов. Особенности слоговой единицы в разных языках мира.
- •18. Ударение. Основные типы ударения в различных языках.
- •19. Интонация и ее элементы. Функции интонации.
- •IV. Историческая фонетика:
- •V. Фонология:
- •21. Понятие фонемы. История учения о фонеме. Фонема и варианты (аллофоны).
- •22. Функции фонемы. Фонетическая и фонологическая транскрипция. Фонологическая система языка.
- •23. Полифонематическая и монофонематическая трактовка дифтонгов. Дифтонгоиды. Фонематический статус трифтонгов.
- •24. Московская фонологическая школа.
- •25. Ленинградская (Петербургская) фонологическая школа.
- •26. Н. С. Трубецкой и его «Основы фонологии». Пражская фонологическая школа.
- •27. Основные разногласия между Московской и Петербургской и Московской и Пражской фонологическими школами.
- •VI. Письмо:
- •28. История и теория письма, значение письма и письменности в истории общества. Пиктографическое, идеографическое и фонетическое письмо. Алфавит, графика, орфография, транскрипция.
IV. Историческая фонетика:
20. Исторические изменения звукового строя языка. Понятие звукового закона в языкознании. Чередования фонетические и нефонетические. Закон А. Х. Востокова (утрата назальности у гласных). Закон Якоба Гримма (первое германское передвижение гласных).
Звуковая сторона языка подвергается изменениям на протяжении истории. Меняется звуковой облик отдельных слов и морфем, их фонемный состав, их ударение: например, др.-русский «феврарь» превратилось в «февраль»; Пушкин произносил «музЫка», а мы сейчас говорим «мУзыка».
Изучением исторических изменений в звуковой стороне языка занимается историческая фонетика и историческая (диахроническая) фонология. Фонетические изменения, регулярно происходящие в языке на данном этапе его развития, называются фонетическим (звуковым) законом. Звуковой закон определяет формулу звуковых соответствий или переходов, свойственную тому или иному языку или группе родственных языков.
Звуковые законы объясняют происхождение конкретных фонетических процессов и чередований (альтернаций).
Фонетические изменения могут быть спонтанными (позиционно необусловленными) и позиционными.
И те, и другие ограничены во времени, то есть действует в определенный период, а затем могут перестать действовать. Когда-то в английском языке действовал фонетический закон [sk] – []. Любое слово, содержащее сочетание [sk], подчинялось этому закону. В исконных английских словах sk всегда происходит из sh, о чем можно судить, сравнивая английские слова с соответствующими словами готского и исландского языков, где этот закон не действовал:
Англ. Ship – гот. skip «корабль»; англ. Sharp – др. исландский Skiarpr «острый»; англ. Fish – гот. Fisks «рыба».
Но затем этот закон перестал действовать, в английский язык могли проникать новые слова со звукосочетанием [sk] и уже сохранялись без изменения: score, scandal, task, risk.
Фонетические законы могут охватывать целые серии звуков.
Изредка такие законы распространяются на всю систему согласных или гласных. Примером может служить фонетический закон, захвативший все долгие гласные английского языка в 16-18 вв. «великий сдвиг гласных». По этому закону a: > ei, e: > i, e: > ai, ɔ: > ou, o: > u:, u: > au.
Именно этот фонетический закон объясняет большинство расхождений между звучанием и орфографией, отражающей старое произношение: name [neim], able [eibl], wide [waid]. В среднеанглийском звук [u:] изображается буквосочетанием «ou».
Чередования фонетические и нефонетические.
Фонетические изменения вызываются положением в слоге или слове (позицией) или соседством каких-то определенных звуков (комбинацией). Первые изменения называются позиционными, а вторые – комбинаторными. Позиционные чередования действуют в синхронной системе языка автоматически: попадая в те или иные позиции, звуки, входящие в состав морфем, чередуются вполне определенным образом. В русском языке в морфеме «под-» наблюдаются чередования гласного и согласного. У гласного находим позиционное чередование [О]~[]~[ъ], связанное с редукцией: пОднял, поднЯть, поднимАть. Чередование согласного подчиняется формуле [д]~[т], глухой появляется перед следующим глухим согласным (регрессивная ассимиляция) – подписать (здесь мы имеем комбинаторное чередование). Позиционные и комбинаторные чередования звуков действуют в языке пока жив соответствующий фонетический закон, вызывающий эти чередования. Оглушение звонкого шумного на конце фонетического слова – живой фонетический закон современного русского языка, и значит, в русском языке существует автоматическое чередование типа [д] – [т], [з] – [с], [г] – [к]. Комбинаторные и позиционные чередования являются фонетическими чередованиями.
Нефонетические чередования бывают историческими и морфологическими.
Во многих случаях в языке может исчезнуть та причина, которая раньше вызывала позиционное чередование. Например, в русском языке когда-то действовал фонетический закон [т] – [ч]: свет – свеча. Данное чередование нельзя считать позиционным, так как нельзя объяснить, почему в слове «свеча» звучит [ч], ведь в том же корне перед [а] может звучать и [т] (светать). Причины, вызвавшая чередование, исчезла, а само чередование осталось. Такие чередования называются историческими.
Если исторические чередования используются в языке для различения грамматических форм, то такие чередования называются морфологическими.
В английском языке, в немецком языке имеет место такое историческое чередование, которое называют умлаутом (чередование гласных в корне). Умлаут используется в грамматике английского языка для разграничения единственного и множественного числа: man – men, tooth – teeth. Умлаут в английском языке встречается реже и не образует стройной системы. В немецком языке умлаут – одно из важнейших грамматических средств и встречается у многих существительных. Сотни существительных регулярно чередуют корневой гласный в формах единственного и множественного числа: Vater – Väter.
В разработке сравнительно-исторического метода и особенно в становлении сравнительно-исторического языкознания значительную роль сыграли работы русского академика Александра Христофоровича Востокова. Выпускник Академии Художеств в Петербурге, с детства интересовался словесностью, создал «Сборник пословиц», работал над этимологическим словарем русского языка. Основная работа «Рассуждения о славянском языке» - 1820. Его заслуга в том, что он путем сравнения славянских языков разгадал «тайну юсов». Дело в том, что в старославянском языке существовали юс-большой и юс-малый, но никто не знал какие звуки они передают. А Востокову удалось доказать, что буквы юс-большой и юс-малый имели звуки польских носовых.
Они существовали также в старославянском языке. Назализация в русском языке исчезла, а в польском сохранилась. Вместо польского носового [о] – [у] русский, а вместо [e] – [я].
Якоб Гримм. Немецкий ученый, один из основоположников сравнительно-исторического языкознания, автор фундаментальной сравнительной грамматики германских языков «Немецкая грамматика» - 4 тома, профессор Берлинского университета.
Основная заслуга Якоба Гримма – выявление закономерностей звуковых переходов. Выявленные фонетические соответствия подтверждали установившуюся картину исторического соотношения между германскими языками с одной стороны и классическими – с другой стороны.
Звуковые переходы были впервые определены Расмусом Раском, но они были не полностью разработаны. Якобу Гримму принадлежит заслуга четкого определения закона первого германского передвижения согласных, который называется «Закон Якоба Гримма»:
1. Индоевропейским глухим взрывным [p, t, k] в германских языках соответствуют глухие щелевые [f, h, ]. Индоевропейские: padam (санскрит) «ноги» - Германские: fotu (гот.) и foot (англ.).
2. Индоевропейским звонким придыхательным [bh, dh, gh] в германских соответствуют звонкие взрывные непридыхательные [b, d, g]. Индоевропейские: bhratr (санскрит) «брат» - Германские: brother (англ.), brothar (гот.)
3. Индоевропейским звонким взрывным [b, d, g] в германских соответствуют глухие щелевые [p, t, k]. Индоевропейские: padam (санскрит) «ноги» - Германские: fotu (гот.)