Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Rozmovnik_z_angl_movi.doc
Скачиваний:
23
Добавлен:
25.04.2019
Размер:
1.64 Mб
Скачать

9. Гарниры

1. Гарнир из овощей.; 2. Овощной гарнир. Garnish of diced vegetables fresh (англ.) Ганиш оф дайсд веджитэблз фрэш

1. Гарнир из овощей.; 2. Овощной гарнир. Sause (амер.) Сое

Гарнир из свеклы, моркови, петрушки и других овощей (амер.) Long sauce Лонг сое

Гарнир из картофеля, репы, лука и других овощей (амер.) Short sauce Шот сое

Голубцы Stuffed cabbage Стафэд кэбэдж

Грибы (грибочки) соленые Salted mushrooms Солтед машрумз

Дориа (огурцы - гарнир к шпице) Doria Дориа

Дуглере (гарнир к рыбе: лук-шалот, петрушка, помидоры) Duglere (shallots parsley, tomatoes)

Дуглерэ

Дюбари (гарнир к мясу: цветная капуста, соус морней, картофель шато) Dubarry (cauliflower, Mornay sauce, chateau potatoes). Дъюбери

Замена гарнира Change of garnish Чейндж оф ганиш

Замените гарнир, пожалуйста Change of garnish, please Чейндж оф ганиш, плиз

Корнишоны (маленькие маринованные огурчики) Gherkins Гёкинз

Крокеты картофельные Potato croquettes Потэйтоу крокэйтс

Крокеты кукурузные Corn croquettes Корн крокэйтс

Крокеты морковные Carrot croquettes Кэрот крокэйтс

Крокеты рисовые Rice croquettes Раис крокэйтс

Картофельное пюре Mashed potatoes Мэшд потэйтоуз

Картофель паровой Steamed potatoes Стимд потэйтэуз

Картофель печеный Baked potatoes Бэйкт потэйтоуз

Овощной гарнир Vegetable garnish Веджитэбл ганиш

Молодой отварной картофель и шампиньоны Boiled new potatoes and champignons

Бойлд нью потейтоуз энд чэмпиньенз

Корзиночки из картофельного теста Potato nests Потейтоу нестс

Цельный отварной картофель, голландский соус с помидорами Boiled potato balls; hollandaise sauce with tomatoes Бойлд потейтоу болз, холэндайс сое виз томатоуз

Лук-порей, шампиньоны Pearl onions and champignons Пел аньенз энд чэмпинъенз

Артишоки с луковым пюре Artichoke bottoms with onion puree

Артишоук ботомз виз аньенз пъюэрей

Овощи нарезанные кубиками Vegetable dice Ведетебл дайс

Тушеный цикорий с картофелем Braised endives with potatoes Брейзд эндивз виз потейтоуз

Трюфели Truffles Трафлз

Бри (гарнир к мясу: фаршированный салат, морковь) Brie Бри

Бристоль (гарнир к мясу: рисовые крокеты, фасоль, очень мелкий картофель) Bristol (rice croquettes, flageolets, noisette potatoes) Бристол

Без какого-либо гарнира Without any garnish Визаут эни ганиш  

10. Специи, соусы, приправы

Специя, пряность, приправа 1) Spice Спайс; 2) Condiment Кондимэнт; 3) Accompaniment Экампэи имэнт

Ароматическая добавка Flavouring Флэйверин

Соус Sauce Сое

Заправка Dressing Дресин

Заправка для соуса (мука, поджареная в масле) Roux Ру

Ваниль Vanila Ваниле

Горчица Mustard Мастед

Имбирь Ginger Джинджэ

Корица Cinnamon Синемон

Лавровый лист 1) Bay leave Бэй лив; 2) Laurel leave Лоурел лив

Маковое семя Poppy-seeds Попи-сидс

Миндаль Almond Амэнд

Мята Mint Минт

Уксус Vinegar Винит

Хрен Horse-radish Хосредиш

Чеснок Garlic Голик

Тимьян Thyme Тайм

Розмарин Rosemary Роузмэри

Шалфей Sage Сэйдж

Экстрагон Tarragon Тэрэгэн

Майоран Marjoran Маджэрэн

Перец Pepper Пэпа

Паприка Paprika Пэприка

Чили-перец Chilli-pepper Чили-пэпа

Клюквенный соус Cranberry sauce Крэнбери сое

Белый соус Cream sauce Крим сое

Чесночный соус Garlic sauce Гарлик сое

Соус-пикант Piquant sauce Пикэнт сое

Соус с каперсами Caper-sauce Кейпэ сое

Соус к рыбе Fish sauce Фиш сое

Мятный соус Mint sauce Минт сое

Соус с устрицами Oyster sauce Ойсте сое

Острая соевая приправа Worcester sauce Вустэ сое

Голландский соус (растертое масло, желтки, лимонный сок) Hollandaise Холэндэз

Приправа из уксуса, прованского масла и пряностей Vinaigrete Винейгрет

Хрен (приправа) Horse-radish Хос-редиш

Сухая заправка (молотые семена сельдерея с солью) Celery salt Сэлэри солт

Французская заправка (прованское масло с уксусом и горчицей) French dressing Френч дресин

Сливочный майонез Salad cream Сэлед крим

Передайте, пожалуйста, соль. Pass the salt, please. Пас зэ солт, плиз

С удовольствием. With pleasure. Виз плеже

Передайте мне, пожалуйста, перец. Pass me the pepper, please. Пас ми зэ пэпе, плиз

Передайте, пожалуйста, горчицу. Pass the mustard, please Пас зэ мастед плиз

Может быть немного поперчить? May by some pepper, please? Мэй би сам пэпе плиз

Спасибо не надо. No, thank you. Ноу, сэнкъю

Я не люблю острой пищи. I do not like spicy food. Ай ду нот лайк спайси фуд.

Пожалуйста, аккомпанемент специи и приправы, подаваемые официантом на стол гостям к заказанным блюдам) Accompaniment, please. Экампэнимэнт, плиз.

Столовый прибор со специями Salt and pepper set. Солт энд пепе сет.

Вот ваш аккомпанемент. Here is your accompaniment. Xua из ё экомпэнимент.

Не хотите ли немного горчицы Would you like some mustard please? Вуд ю лайк сам мастед плиз?

Я не люблю горчицу. I don't like mustard. Ай донт лайк мастед.

Никакой горчицы No mustard, please. Ноу мастед плиз.

Соль? Salt? Солт?

Перец? Pepper? Пэпэ?

Спасибо, да. Yes, please. Йес, плиз.

Подайте мне, пожалуйста, перечницу. Pass me, please, pepper-box (pepper-castor).

Пас ми плиз пэпе-бокс.

Принесите мне солонку. Please, bring me salt-celler. Плиз брингми солт-сэлэ.

Пожалуйста, берите. You can help yourself. Ю кэн хэлп ёселф.  

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]