Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
типл - итог.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
17.04.2019
Размер:
616.96 Кб
Скачать

46

Курс основных задач прикладной лингвистики: 1. Переводы  2. Обучение иностранному языку, методики обучения, лингводидактика 3. Коммуникация с помощью технических средств 4. Создание искусственных языков 5. Информационный поиск 6. Аннотирование и реферирование текстов 7. Составление словарей (практическая лексикография) 8. Упорядочение, унификация и стандартизация научно-технической терминологии. 9. Организация библиографической информации 10. Транскрибирование устной речи 11. Эффективный типографический набор

Этот список можно продолжить, например, в настоящее время, в связи с развитием информационных технологий, прикладная лингвистика развивается по направлению автоматизации основных задач: 1. Машинный перевод, словари 2. Компьютерная лингводидактика 3. Компьютерная лингвистика (все приложения традиционной лингвистики в машинных средах) 4. Математическая лингвистика(разработка формальных моделей языков) 5. Автоматическая обработка естественных языков (распознавание и синтез речи, автоматизация информационных работ, автоматические системы информационного поиска) 6. Когнитивная лингвистика (частотный анализ текстов)

1 + 43

Модель в лингвистике - искусственно создаваемое лингвистом реальное или мысленное устройство, воспроизводящее, имитирующее своим поведением (обычно в упрощенном виде) поведение оригинала в лингвистических целях. Существует множество определений моделей в лингвистике. Чаще всего под термином понимают:

• модель -тип, образец (language pattern) каких-либо текстовых единиц (слов, предложений);  • модель – символы, схемы для описания языковых объектов (ПР: схема  модели составляющих в синтаксисе),  • модель – формализованная теория структуры с фиксированным метаязыком (ПР: формальные грамматики).

Главная цель моделирования в лингвистике - это моделирование целостной языковой способности человека.

Базовая классификация лингвистических моделей

1. по охвату структуры языка: * общие (глобальные) стремятся охватить весь язык: (vocabulary, grammar) * частные: фонетическая модель русского языка, модель системы гласных

Частная модель обычно входит в набор частных моделей, описывающий определенный уровень языка: • фонологический уровень • морфологический уровень  • синтаксический • лексико-семантический

2. по типологическому статусу: * универсальные стремятся охватить все языки мира:  * специфические характерны для определенного языка или группы языков: мягкость - твердость согласных рус. языка (не действует в англ., франц.)

3. по гносеологическому статусу: * модели языка * модели лингвистических знаний (различные линг.школы) * модели деятельности лингвиста

4. по конечной цели исследования  * теоретические * описательные * прикладные

5. по используемым методам * математические модели * психологические модели * социологические модели

6. по функциональному статусу * абстрактно обобщающие модели * действующие

7. по используемым материальным средствам * графические * символьные * компьютерные

8. В зависимости от предмета моделирования и того, какая сторона речевой деятельности является предметом моделирования, модели речевой деятельности делятся на модели анализа, модели синтеза, порождающие и исследовательские. Это базовая классификация в ФМЛ.

Рассмотрим эти модели на следующей схеме:

 

Признаки

 

Тип модели

Что известно лингвисту

ВХОД - Характер исходной информации

ВЫХОД-Характер конечной информации

Цель

Исследовательские

Текст (и множество правильных фраз)

Текст

Грамматика и/или словарь

Смоделировать деятельность лингвиста

Аналитические

Грамматика и словарь

Текст

Изображение структуры текста

Смоделировать понимание текста

Синтетические

Грамматика и словарь

Изображение структуры текста

Текст

Смоделировать производство -генерацию текста

Порождающие

Грамматика и словарь

Алфавит символов и правила образования и преобразования фраз

Множество правильных фраз и изображение их структуры

Смоделировать умение отличать правильное от неправильного в языке

 

2

Есте́ственный язы́к — в лингвистике и философии языка язык, используемый для общения людей(в отличие от формальных языков и других типов знаковых систем, также называемых языками всемиотике) и не созданный искусственно (в отличие от искусственных языков).

Словарь и грамматические правила естественного языка определяются практикой применения и не всегда бывают формально зафиксированы.

Основная функция языка — конструирование суждений, возможность определения смысла деятельных реакций, организации понятий, которые представляют собой некоторые симметрические формы, организующие пространство отношений «коммуникаторов»:[источник не указан 724 дня]

  • коммуникативная:

  • констатирующая (для нейтрального сообщения о факте),

  • вопросительная (для запроса о факте),

  • апеллятивная (для побуждения к действию),

  • экспрессивная (для выражения настроения и эмоций говорящего),

  • контактоустанавливающая (для создания и поддержания контакта между собеседниками);

  • метаязыковая (для толкования языковых фактов);

  • эстетическая (для эстетического воздействия);

  • функция индикатора принадлежности к определённой группе людей (нации, народности, профессии);

  • информационная;

  • познавательная;

  • эмоциональная.

В настоящее время системность считается важнейшей характеристикой языка[1]. Семиотическая сущность естественного языка состоит в установлении соответствия между универсумом значений и универсумом звучаний[2].

По основанию природы плана выражения в своей устной форме человеческий язык относится к слуховым знаковым системам, а в письменной – к зрительным[3].

По типу генезиса естественный язык относят к культурным системам, таким образом он противопоставляется как природным, так и искусственнымзнаковым системам[4]. Для человеческого языка как знаковой системы характерно сочетание черт как естественных, так и искусственных знаковых систем[5].

Система естественного языка относится к многоуровневым системам, т.к. состоит из качественно разных элементов – фонем, морфем, слов,предложений, отношения между которыми сложны и многогранны[6].

Что касается структурной сложности естественного языка, то язык называют самой сложной из знаковых систем[7].

По структурному основанию различают также детерминированные и вероятностные семиотические системы. Естественный язык принадлежит к вероятностным системам, в которых порядок следования элементов не является жёстким, а носит вероятностный характер[6].

Семиотические системы разделяют также на динамические, подвижные и статические, неподвижные. Элементы динамических систем меняют своё положение по отношению друг к другу, тогда как состояние элементов в статических системах неподвижно, устойчиво. Естественный язык относят к динамическим системам, хотя в нём присутствует и статические признаки[8].

Ещё одной структурной характеристикой знаковых систем является их полнота. Полную систему можно определить как систему со знаками, представляющими все теоретически возможные комбинации определённой длины из элементов заданного множества. Соответственно, неполную систему можно охарактеризовать как обладающую определённой степенью избыточности систему, в которой для выражения знаков используются не все из возможных комбинаций заданных элементов. Естественный язык является неполной системой, обладающей высокой степеньюизбыточности[9][10].

Различия между системами знаков в их способности меняться делают возможным их классификацию на открытые и закрытые системы. Открытые системы в процессе своего функционирования могут включать в себя новые знаки и характеризуются более высокой адаптивностью по сравнению с закрытыми системами, не способными к изменению. Способность изменяться присуща и человеческому языку[11].

Согласно В. В. Налимову, естественный язык занимает срединное положение между «мягкими» и «жёсткими» системами. К мягким системам относятся неоднозначно кодирующие и неоднозначно интерпретируемые знаковые системы, например, язык музыки, к жёстким – язык научных символов[12].

К свойствам естественного языка относят следующие[13]:

  • неограниченная семантическая мощность — принципиальная безграничность ноэтического поля языка, способность к передаче информацииотносительно любой области наблюдаемых или воображаемых фактов;

  • эволютивность — неограниченная способность к бесконечному развитию и модификациям;

  • манифестируемость в речи — проявление языка в виде речи, понимаемой как конкретное говорение, протекающее во времени и облечённое в звуковую или письменную форму;

  • этничность — неотъемлемая и двусторонняя связь языка с этносом.

Существенным свойством языка является его двойственность, находящая своё выражение в существовании следующих языковых антиномий:

  • антиномия объективного и субъективного в языке;

  • антиномия языка как деятельности и как продукта деятельности;

  • антиномия устойчивости и изменчивости в языке;

  • антиномия идеального и материального характера языка;

  • антиномия онтологического и гносеологического характера языка;

  • антиномия континуального и дискретного характера языка;

  • антиномия языка как явления природы и артефакта;

  • антиномия индивидуального и коллективного в языке.

Значительный рост объёмов текстовой информации, используемой в строительстве обуславливает повышенный интерес к разработке систем, позволяющих автоматизировать процесс её (информации) обработки и анализа. Автоматизированные системы, решающие подобные задачи относятся к классу интеллектуальных. Их анализ позволил выявить следующие особенности:

- наработки в области проектирования подобных систем в строительстве отсутствуют;

- из-за высокой стоимости программного обеспечения и сложности требуемой лингвистической технологии, их разработка в других предметных областях носит фрагментарный характер и ограничивается простыми и дешёвыми решениями в ущерб качеству и эффективности;

- из-за особенностей русского языка аналогичные иностранные системы, разработанные для других предметных областей удовлетворительно работающие с английскими текстами (как наиболее развитые), не позволяют обеспечить требуемый уровень качества при работе с текстами на русском языке.

Итак, лингвистическое обеспечение автоматизированных систем — это совокупность средств, позволяющих осуществлять компьютеризацию языковой деятельности, сопровождающей (в явной или скрытой форме) практически любую интеллектуальную деятельность человека. С технологической и системной точек зрения речь идет о создании того или иного типа автоматизированной системы обработки текста (АСОТ)—некоторого процессора, на входе и на выходе которого присутствует текстовая информация на естественном языке. Типы АСОТ многообразны и могут быть нацелены на моделирование различных языковых процессов, таких, например, как диалоговое взаимодействие, сжатие информации, реферирование текста, логическая обработка содержания, перевод на другой естественный язык и т. д. С собственно лингвистической точки зрения процессы, осуществляемые в машине при решении подобных задач, сводятся к перезаписи информации на тех или иных (естественных и искусственных) языках. Внешние критерии, которыми руководствуются создатели АСОТ, подводятся под общую формулу «оптимизация общения человека и машины». Именно эту задачу решает такая комплексная научная дисциплина, как компьютерная (вычислительная) лингвистика и ее наиболее существенная часть — вычислительная семантика. Прикладные результаты, получаемые в данной области,— это семантические алгоритмы и семантические метаязыки, то есть модели процессов (извлечения информации из текста и воплощения ее в текст) и соответствующих языков представления знаний (на которых хранится и перерабатывается информация, извлеченная из текстов).

3

Это по Родмонге: Язык не дискретен, а континуален. Само понятие уровень можно трактовать как деление языка.

Итак, поехали:

Нижний уровень – фонетический уровень, то есть “реальное произношение”, который так же называют “И” ярусом

Произнесение само по себе является единичным фактом

А вот произношение в свою очередь это усредненная единица, характеризующая говорящего

Далее – фонологический уровень (!). Сие есть представление о звуко-типах и все это абстрактно.

Эмический уровень – фонема, да, и это все.

Морфологический уровень (!)- суффикс, приставка и так далее. Морфы есть языковая реализация абстрактных морфем. Индивидуумы некоторые выделяют два уровня (около которых стоят (!)) как один уровень, нареченный морфо-фонологическим или фоно-морфологическим

Лексический уровень – лексемы и слова

Синтаксический уровень (ʎ) взаимосвязь и зависимость групп слов.

Языки делят на две группы синтетические (Пример – русский, немецкий. Тут связь лексем происходит через спряжения и склонения) и аналитические (Пример – английский, французский. Тут, внимание, зависимость слов зависит от предлогов, нет флексий (этим термином в языкознании обозначаются разные виды изменения слов или корней).

Семантический уровень (ʎ) тут следует различать: 1) значение слова (это в словаре, тезаурусе и прочих) и 2) смысл (в предложении по контексту)

Синтаксис и семантика взаимосвязаны, что я отобразил этим значком (ʎ) и их, соответственно, некоторые джедаи выделяют в единый и отдельный уровень

Семантико-синтаксический – здесь смысл слова определяется в контексте и все зависит от синтаксиса

Прагматический уровень – это использование языка, эффективность его использования и его практические функции в обществе.

Единицы одного уровня языка способны вступать друг с другом в синтагматические и парадигматические отношения (к примеру, слова, соединяясь, образуют словосочетания и предложения), единицы разных уровней могут лишь входить одна в другую (так, фонемы составляют звуковые оболочки морфем, из морфем состоят слова, из слов — предложения).

Синтагматические — это отношения единиц в линейной последовательности (иначе их называют комбинаторными);

парадигматические — это, по терминологии Ф. де Соссюра, ассоциативные отношения (группировки единиц в классы на основании общности или сходства. их некоторых существенных свойств);

иерархические отношения — это отношения по степени сложности, или отношения “вхождения” (компонент-ности) менее сложных единиц в более сложные. Иерархические отношения могут быть определены в терминах “входит в... ” или “состоит из...”.

Синтагматические отношения могут характеризоваться отношением реального (актуального) взаимодействия. В абстрактной форме они могут быть представлены как отношения некоторых классов.

Парадигматические отношения никогда не характеризуются отношением реального взаимодействия, так как они представляют собой отношения относительно однородных единиц, образуемых, говоря словами Ф. де Соссюра, по  умственной асоциации.

Иерархические отношения — это отношения вхождения более простой единицы в более сложную. Это отношения целого и части т. е. отношения, характеризующие строение различных единиц (как собственно языковых, так и речевых, образуемых в процессе использования языковых средств).

4

КОМПЬЮТЕРНАЯ ЛИНГВИСТИКА, направление в прикладной лингвистике, ориентированное на использование компьютерных инструментов – программ, компьютерных технологий организации и обработки данных – для моделирования функционирования языка в тех или иных условиях, ситуациях, проблемных сферах и т.д., а также вся сфера применения компьютерных моделей языка в лингвистике и смежных дисциплинах.

Компью́терная лингви́стика — направление искусственного интеллекта, которое ставит своей целью использование математических моделей для описания естественных языков. Компьютерная лингвистика также пересекается с исследованием «искусственного интеллекта», но т.к. эта задача пока слишком сложна для современной науки, ученые перевели акцент с искусственного интеллекта — на компьютерную лингвистику, более простые вопросы — например, автоматический перевод текстов, пусть даже и неточный .

Если говорить в общем, то полем деятельности является разработка алгоритмов и прикладных программ для обработки языковой информации.

Направления компьютерной лингвистики:

Машинный перевод

Создание электронных словарей, тезаурусов, онтологий

Обработка естественного языка (синтакcический, морфологический, семантический анализы текста; англ. parsing)

Автоматическое извлечение фактов из текста (англ. Factextraction, textmining)

Автореферирование (автоматическое реферирование текстов)

Построение систем управления знаниями

Оптическое распознавание символов (англ. OCR)

Автоматическое распознавание речи (англ. ASR)

Корпусная лингвистика, создание и использование электронных корпусов текстов

Существуют общие принципы компьютерной реализации лингвистических моделей, которые так или иначе реализуются в любой компьютерной модели. Важнейшими понятийными категориями компьютерной лингвистики являются такие структуры знаний, как «фреймы» (понятийные, или концептуальные структуры для декларативного представления знаний о типизированной тематически единой ситуации), «сценарии» (концептуальные структуры для процедурного представления знаний о стереотипной ситуации или стереотипном поведении), «планы» (структуры знаний, фиксирующие представления о возможных действиях, ведущих к достижению определенной цели). Тесно связано с категорией фрейма понятие «сцена». Категория сцены преимущественно используется в литературе по компьютерной лингвистике как обозначение концептуальной структуры для декларативного представления актуализованных в речевом акте и выделенных языковыми средствами (лексемами, синтаксическими конструкциями, грамматическими категориями и пр.) ситуаций и их частей. Определенным образом организованный набор структур знаний формирует «модель мира» когнитивной системы и ее компьютерной модели. В системах искусственного интеллекта модель мира образует особый блок, в который в зависимости от выбранной архитектуры могут входить общие знания о мире (в виде простых пропозиций типа «зимой холодно» или в виде правил продукций «если на улице идет дождь, то надо надеть плащ или взять зонтик»), некоторые специфические факты («Самая высокая вершина в мире – Эверест»), а также ценности и их иерархии, иногда выделяемые в особый «аксиологический блок».

6

Общие свойства моделей:

* условность * образ может быть не только материальным, но и мысленным и передаваться посредством знаковой системы * моделью может быть не только образ, но и прообраз оригинала * модель чаще всего является гомоморфной оригиналу (то есть многим элементам оригинала соответствует меньшее количество элементов модели в отличие от изоморфизма)

Моделирование необходимо предполагает использование абстракции и идеализации.  Отображая релевантные существенные (с точки зрения исследования) свойства оригинала и отвлекаясь от несущественных, модель выступает как некоторый абстрактный идеализированный объект.  Всякая модель строится на основе гипотезы о возможном устройстве оригинала и представляет собой функциональный аналог оригинала. что позволяет переносить знания с модели на оригинал.  Критерием адекватности модели является эксперимент.

В идеале модель должна быть формальной (т.е. в ней должны быть в явном виде и однозначно заданы исходные объекты, связывающие их отношения и правила обращения с ними) и обладать объяснительной силой (т.е. не только объяснять факты или данные экспериментов, необъяснимые с точки зрения уже существующей теории, но и предсказывать неизвестное раньше, хотя и принципиально возможное поведение оригинала, которое позднее должно подтверждаться данными наблюдения или экспериментов).

Основные теоретические требования к модели:

1. полнота модели - способность отражать все факты, на которые она рассчитана, на охват которых она претендует

2. простота - удобство, использования как можно меньшего числа средств (символов, правил) для достижения поставленной научной цели

3. объяснительная сила - способность модели вскрывать причины наблюдаемых фактов и предсказывать новые факты (например. модели исторического изменения слова; системы машинного перевода в очень малой степени объяснительные)

4. адекватность - свойство максимальной похожести на моделируемый объект, на оригинал, можно свести к объяснительной силе или теоретико-множественному соответствию

5. экономность - экономичное использование энергетических и временных ресурсов при применении модели

6. точность - возможность выполнения операций представляемым моделью формальным аппаратом

7. эстетические свойства - красота модели

Прикладные критерий: главное - удобство модели.  Для моделирования языка очень важны логические средства реализации модели (компьютерное воплощение модели).

7

Синтагматические отношения

Синтагматические отношения - это непосредственные отношения элементов в сегментной последовательности (цепочке). Обычно они мыслятся как «линейные» отношения, поскольку звуковые сегменты речи имеют протяженность во времени (репрезентируемую пространственной протяженностью на письме). Происходит объединение единиц языка по непосредственному их сочетанию.

Логической формулой синтагматических отношений является формула «И – И», т.е. и один элемент и другой элемент вместе, рядом, один за другим, образуя ленту, цепь однопорядковых элементов определенной протяженности.

Примеры синтагматических отношений:

  • в=о=д=а, во=да (фонетико-фонологический уровень);

  • вод=а, ид=у, син=ий (морфологический уровень);

  • учи=тель, при=ехать (словообразовательный подуровень);

  • высокий человек, высокий тополь (лексический уровень);

  • Гора – высокая (синтаксический уровень).

Синтагма - соединение двух слов или сочетаний слов, одно из которых (в широком смысле) определяет другое (то есть каким-либо образом модифицирует или уточняет его значение и функцию).

Парадигматические отношения

Парадигматические отношения – это отношения противопоставленности и функционального тождества языковых элементов («ИЛИ – ИЛИ»). Т.е. в парадигму объединяются наборы языковых единиц, сходных по одному и противопоставленных по какому-то другому критерию. Парадигматика определяет, к какому разряду, грамматической категории относится та или иная языковая единица по аналогии с ей подобными.

Примером п.о. в фонетике языка служат противопоставления звуков по различительным признакам гласности – согласности, звонкости – глухости, фрикативности – смычности (взрывности), долготы– краткости и т. д. В области словарного состава эти ряды базируются на отношениях синонимии и антонимии, гипонимии и гиперонимии, отношениях разнообразного тематического родства, разнообразных словообразовательных зависимостей. В грамматике серии соотносительных форм реализуют грамматические числа и падежи, лица и времена, залоги и наклонения, градации модальностей, наборы подчинительных и сочинительных моделей предложений и т. д.

Поскольку парадигматические отношения не могут наблюдаться непосредственно в составе линейной речевой последовательности, их иногда называют отношениями «inabsentia» («в отсутствии»). Парадигматический ряд можно представить как совокупность языковых элементов, объединенных на основе вариативно-инвариантного принципа выражения некоторой функции: инвариантная составляющая элементов объединяет их в парадигматическом единстве, а вариативная (варьирующая) составляющая разграничивает их как разные ступени этого единства, своей соотнесенностью различающие конкретные реализации функции.

9

Язык, которым пользуется человек в повседневном общении, является не только исторически сложившейся формой культуры, объединяющей человеческое общество, но и сложной знаковой системой. Понимание знаковых свойств языка необходимо для того, чтобы лучше представлять себе устройство языка и правила его употребления.

Слова человеческого языка являются знаками предметов и понятий. Слова - это самые многочисленные и главные знаки в языке. Другие единицы языка также являются знаками.

Знак представляет собой заменитель предмета в целях общения, знак позволяет говорящему вызвать в сознании собеседника образ предмета или понятия. Знак обладает сле-дующими свойствами:

  • знак должен быть материальным, доступным восприятию;

  • знак направлен на значение;

  • содержание знака не совпадает с его материальной характеристикой, в то время как содержание вещи исчерпывается ее материальными свойствами;

  • содержание и форма знака определяются различительными признаками;

  • знак - всегда член системы, и его содержание во многом зависит от места данного знака в системе.

Язык, которым пользуется человек в повседневном общении, является не только исторически сложившейся формой культуры, объединяющей человеческое общество, но и сложной знаковой системой. Понимание знаковых свойств языка необходимо для того, чтобы лучше представлять себе устройство языка и правила его употребления.

Слова человеческого языка являются знаками предметов и понятий. Слова - это самые многочисленные и главные знаки в языке. Другие единицы языка также являются знаками.

Знак представляет собой заменитель предмета в целях общения, знак позволяет говорящему вызвать в сознании собеседника образ предмета или понятия. Знак обладает сле-дующими свойствами:

  • знак должен быть материальным, доступным восприятию;

  • знак направлен на значение;

  • содержание знака не совпадает с его материальной характеристикой, в то время как содержание вещи исчерпывается ее материальными свойствами;

  • содержание и форма знака определяются различительными признаками;

  • знак - всегда член системы, и его содержание во многом зависит от места данного знака в системе.

значение - это содержание языкового знака, образующееся вследствие отображения внеязыковой действительности в сознании людей. Значение языковой единицы в системе языка виртуально, т.е. определяется тем, что данная единица может обозначать. В конкретном высказывании значение языковой единицы становится актуальным, поскольку единица соотносится с конкретным объектом, с тем что она реально обозначает в высказывании. С точки зрения культуры речи, для говорящего важно четко направить внимание собеседника на актуализацию значения высказывания, помочь ему в соотнесении высказывания с ситуацией, а для слушающего важно проявить максимум внимания к коммуникативным намерениям говорящего.

Различают предметное и понятийное значения. Предметное значение состоит в соотнесении слова с предметом, в обозначении предмета. Понятийное значение служит для выражения понятия, отражающего предмет, для задания класса предметов, обозначаемых знаком. 

Знаки естественных языков состоят как из звуковых знаков, так и соответствующих им знаков письма (рукописных, типографских, машинописных, принтерных, экранных).

В естественных языках общения - национальных языках - в более или менее явной форме существуют правила грамматики, а правила смысла и употребления - в неявной форме. Для письменной формы речи существуют также закрепленные в сводах и справочниках правила орфографии и пунктуации.

В искусственных языках как правила грамматики, так и правила смысла и употребления задаются в явной форме в соответствующих описаниях этих языков.

среди искусственных знаковых систем можно выделить кодовые системы, предназначенные для кодирования обычной речи. К ним относятся азбука Морзе, морская флажковая сигнализация букв алфавита, различные шифры.

Знаки искусственных языков могут сами составлять тексты или включаться в состав письменных текстов на естественном языке. Многие искусственные языки имеют международное употребление и включаются в тексты на разных естественных национальных языках. Разумеется, что знаки искусственных языков уместно включать только в тексты, адресованные специалистам, знакомым с этими языками.

Естественный звуковой язык людей является самой полной и совершенной из всех систем общения. Другие знаковые системы, созданные человеком, воплощают лишь некоторые из свойств естественного языка. Эти системы могут значительно усиливать язык и превосходить его в каком-либо одном или нескольких отношениях, но одновременно уступать ему в других

Естественный язык отличается значительно большей гибкостью, открытостью и динамичностью.

Естественный язык применим для описания любых ситуаций, в том числе тех, которые еще не были объектом описания с помощью данного языка.

Естественный язык позволяет говорящему порождать новые и при этом понятные для собеседника знаки, а также использовать существующие знаки в новых значениях, что невозможно в искусственных языках.

Естественный язык известен в рамках всего национального общества, а не только узкому кругу специалистов.

Естественный язык быстрее приспосабливается к многообразным потребностям межличностного взаимодействия людей и потому является основным и в целом незаменимым средством человеческого общения. 

Язык как универсальная система знаков,  как посредник обладает следующими качествами:

  1. Язык обладает способностью к самоописанию, т.е. нет другой семиотической системы, его описывающей.

  2. Язык доступен для овладения каждому, поэтому его материал должен быть просто организован и всегда готов к использованию.

  3. Содержание языковых знаков обычно такое, которое может быть единообразно и однородно понимаемо носителями языка.

Двойно́е члене́ние — возможность сегментации речевого сообщения на единицы, обладающие собственным значением: предложения,синтагмы, слова, морфемы (первое членение) — и на единицы, значение которых сводится к различению значащих единиц: слоги, фонемы(второе членение)[1]:18. Наличие двойного членения является одним из отличий человеческого языка от систем коммуникации животных[2].

Термин «двойное членение» введён А. Мартине, который считал такое членение главным свойством языка[3]. Сам А. Мартине называл результат первого членения (значащие единицы) монемами, а результат второго членения — фонемами[4].

Двойное членение не следует смешивать с различением плана выражения и плана содержания; понятие двойного членения затрагивает только план выражения и подчёркивает тот факт, что единственной функцией единиц низшего уровня — звуковых — является образование единиц более высокого уровня[5].