- •Modal verbs (To Units Four—Six)
- •32. Say whether could is the form of the Indicative or of the Subjunctive. Translate the sentences into Russian:
- •33. Comment on the form and meaning of the verb can. Translate the sentences into Russian:
- •34. Use the verb can in the correct form followed by the appropriate infinitive:
- •35. Translate Into English, using; the verb can;
- •36. Comment on the form and meaning of the verb may. Translate the sentences into Russsian:
- •37. Translate these sentences into English, using the verb may.
- •38. Fill in the blanks with the verbs can or may in the correct form:
- •39. Point out the oblique moods and modal phrases with can and may. Translate the sentences into Russian:
- •40. Translate these sentences into English, using can or may.
- •41. Comment on the meaning of the verb must. Translate the sentences into Russian;
- •42. Translate the following sentences Into English:
- •43. Change the following sentences from Active into Passive:
- •44. Fill in the blanks with the verbs can, may or must:
- •45, Translate these sentences into English, using the verbs can, may, mash
- •46. Comment on the meaning of have to. Translate the sentences into Russian:
- •47. Fill in the blanks with must or have to:
- •48. Make the following sentences negative and interrogative:
- •49. Change the following statements into disjunctive questions:
- •51. Comment on the use of must, have to, be to and translate the sentences into Russian:
- •52. Comment on the meaning of the verb need:
- •53. Fill in the blanks with didn't have to or needn't have:
- •54. Fill in the blanks with mast, have to, be to or need:
- •55. Translate the sentences into English, using must, have to, be to or need:
- •56. Comment on the meaning of the verb ought. Translate the sentences into Russian:
- •57. Paraphrase the following sentences so as to use ought (oughtn't) followed by a correct form of the infinitive:
- •58. Fill in the blanks with ought, have to, be to or need followed by the appropriate infinitive:
- •59. Comment on the meaning of the verb should. Translate the sentences into Russian:
- •60. State whether should is auxiliary or modal:
- •61. Translate the sentences into English, using must, ought, should, need, have to or be to:
- •62. Comment on the use of should for the sake of emotional colouring. Pay attention to the structure of the sentences and the word combination it is found in:
- •63. Pay attention to the use of should in subordinate clauses after some verbs and expressions.1 Translate the sentences into Russian:
- •64. Fill in the blanks with mast, should or need:
- •Shall, will
- •65. Comment on the modal colouring of the following sentences with shall:
- •66. Comment on the meaning of will and would. Translate the sentences into Russian:
- •67. Comment on the meaning of shall and will. Translate the sentences into Russian:
- •68. Replace shall and will with the suggested alternative verb, making any necessary changes:
- •69. Fill in the blanks with should or would:
- •70. Translate the sentences into English, using should or would:
- •Revision exercises on mood and modal verbs
- •71. Replace the infinitives in brackets by the appropriate oblique mood:
- •72. Answer the following questions:
- •73. Replace the infinitives in brackets by the correct form of the oblique moods:
- •74. Translate these sentences into English:
- •75. Translate the following sentences Sato English. Pay attention to the use of the oblique moods;
- •76. Complete the following sentences:
- •77. Replace the infinitives in brackets by the correct form of the oblique mood:
- •78. Translate these sentences into English. Pay attention to the use of the oblique moods:
- •79. Comment on the meaning of the modal verbs and translate the sentences into Russian;
- •80. Use the verbs can oi may.
- •81. Fill in the blanks with should, need, hare to with the appropriate form of the Infinitive:
- •82. Translate the sentences into English, using modal verbs:
- •83. Insert tee appropriate modal verb:
- •84. Translate the sentences into English using modal verbs:
67. Comment on the meaning of shall and will. Translate the sentences into Russian:
1. Where shall we put this vase? 2. I want to be helpful to you both; if you -will let me. 3. Don't you worry about anything. I will be all right. 4. "You must always come to me if anything goes wrong." "Of course, I will," she said as if she were soothing him. 5. Will there be time to buy the tickets? 6. I'll begin again and you shan't stop me this time! 7, "Do give my love to Christine," said Dora. "Surely I will," said Michael. 8. Children, have you been playing with my umbrella? It won't open! 9. They shall not pass! 10. Will you have something to drink? 11. How long will your friends be here? 12. You shall have it back tomorrow. 13. As he can't create anything himself, he is determined you won't, 14. Will you come to tea tomorrow? 15. He shall never come here again! I'll take care of it. 16. If you will wait here a moment, I'll fetch you a chair.
68. Replace shall and will with the suggested alternative verb, making any necessary changes:
1. It will soon rain. Look at the clouds, (to be going) 2. You shall stay here till I come back, (to be to) 3. I won't do what you tell me. (to refuse) 4. You shall have an apple after dinner, (to promise) 5. What will you do now? (to be going) 6. We shall visit all the sights of London, (to hope) 7. When will you learn English properly? (to intend) 8. This time next week I shall be in St. Petersburg, (to hope) 9. Will he listen to my singing, do you think? (to like) 10. Do you think they'll follow us all the way home? (to mean)
69. Fill in the blanks with should or would:
1. "If I see him," I said, "I'll let you know." "I ... be very much obliged if you ... ," said Brown. 2. But I ...n't lie about a thing like that,... I? 3. ... you drive us back to Campden Hill? 4. She ...n't go in to supper with anyone but Winton. 5. If I were you I... buy that hat, I like the colour very much. 6, It's ridiculous that you ... conceal it from your mother. 7. If only Henrietta ... make up her mind to marry him. 8. Why ... I suffer more than I've suffered already? Why ... I? 9. ... you care to come to tea with us? 10. He ...n't look at her. He shook her off gently and gently said, "We'll see about that." 11. He pressed something into her palm. "Here's a shilling in case you ... need it." 12. I wonder if you ... mind me laying down my umbrella. 13. Why, oh! Why ... I have to expose my misfortune to the public like this? 14. He ... rather listen to the others than talk himself. 15. He ordered that the horses ... be saddled. 16. She ... sit for hours watching the ships. 17. I wish you ...n't quarrel with Jessie. 18. He fully believed, had it been necessary, she... have been a genius at anything. 19. In order to make these demands effective we suggested that there ... be no return to work today. 20. Why don't you want to stay another week in the country? It... do you only good.
70. Translate the sentences into English, using should or would:
1. Он предложил, чтобы собрание было назначено на пятницу. 2. Мы спросили маму, не возражает ли она против поездки за город на машине. 3. Мне бы хотелось, чтобы ты с отцом не спорила. 4. С какой стати я стану помогать ему? Он просто ленится и все может сделать сам. 5. Удивительно, как некоторые дети невнимательны к своим родителям! 6. Вполне естественно, что студенты хотят знать как можно больше о народе, язык которого они изучают. 7. Не будете ли вы любезны немного подождать? Ваши документы еще не готовы. 8. Нам хотелось узнать некоторые детали, но он не стал ничего обсуждать с нами. Мы были разочарованы. 9. Доктор настаивает на том, чтобы она строго соблюдала диету. 10. Принести вам стакан воды? — Да, если вы будете так любезны. И. Необходимо, чтобы каждый член клуба принимал участие в работе его секций. 12. Если она вдруг спросит вас об этом, скажите, что я ей обо всем напишу сам. 13. Не хочешь ли немного супа? Он очень вкусный. 14. За чаем, который они пили с лимоном, Соме сказал, что скоро будет война. 15. Зачем мне делать то, что мне не нравится? — Неважно, нравится тебе это или не нравится. Это следует сделать, и ты это знаешь. 16. Я, пожалуй, почитаю с полчасика перед сном. У меня интересная книга. 17. Я был бы вам премного обязан, если бы вы пришли в шесть часов. 18. Почем мне знать, что они собираются делать? Они никогда ничего мне не говорят. 19. Как я ни старался, ящик не выдвигался. 20. Детям следовало бы остаться дома в такую скверную погоду.