Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
метрек для студентов поуроч 1курс.doc
Скачиваний:
16
Добавлен:
12.11.2018
Размер:
566.78 Кб
Скачать

Волгоградский государственный медицинский университет

Кафедра иностранных языков с курсом латинского языка

Методические рекомендации по подготовке к практическим занятиям и выполнению аудиторной самостоятельной работы по английскому языку для студентов I курса фармацевтического факультета

К учебному пособию «Учебник английского языка для медицинских вузов»( -2-е изд.испр. и доп.-М.:Высш. Шк.,1983.-352 с. Маслова А.М.Вайнштейн З.И., Плебейская Л.С.)

Волгоград 2007

Рекомендовано УМК фармацевтического факультета ВолГМУ в качестве методических рекомендаций для студентов по курсу английского языка в медицинском вузе (фармацевтический факультет, I курс). Протокол №4 от 08.04.2008

Рецензенты

К.ф.н., доцент кафедры профессиональной иноязычной коммуникация ВолГУ, Н.А. Сытина.

Д. соц.н. , зав.каф. русского языка и социально-культурной адаптации ВолГМУ Т.К. Фомина

Методические рекомендации разработаны на кафедре иностранных языков с курсом латинского языка (автор – ст. преподаватель С.А.Крайникова, Л.П. Вересина ) и предназначено для студентов фармацевтического факультета. Цель – обеспечение процесса подготовке к практическим занятиям и выполнению аудиторной самостоятельной работы по английскому языку студентами I курса фармацевтического факультета.

Одобрено на заседании кафедры

«31»августа 2007г

Утверждено заведующим кафедрой

иностранных языков с курсом латинского языка,

доцентом Жура В.В. _______________________

Предисловие

Рекомендации разработаны в соответствии с требованиями примерной программы дисциплины «Иностранный язык», утвержденной 8 октября 2002г.

Содержание рекомендаций охватывает содержание вводно-коррективного курса (I семестр) и начала основного курса изучения английского языка студентами фармацевтического факультета (I -II семестра).

Учитывая количество часов, предусмотренных Учебным планом на изучение английского языка в I-II семестрах (а именно - часов практических занятий и часов самостоятельной работы студентов на I курсе), задачи курса включают:

- изучить формы, значения и функции языковых элементов и явлений;

- понять различие между членами предложения и частями речи;

- усвоить структуру и интонацию основных видов предложений иностранного языка, средства выражения настоящего, прошедшего и будущего времен, модальности, пространственных и временных отношений, типичных для стилистически нейтрального повседневного общения на иностранном языке;

- развить виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо) направленные на формирование умений; использование иноязычного материала для формирования собственного высказывания;

- создавать аналоги коммуникативных ситуаций повседневного общения;

- развивать внимательное отношение и интерес к изучаемому языковому материалу.

- усвоить принципиальное отличие между двумя формами языка, т.е. устной и письменной формами коммуникации;

- понять основные языковые формы и речевые формулы для выражения определенных видов коммуникативных намерений;

- ознакомиться с механизмами построения сложных и производных слов, общенаучной медицинской и основной стоматологической терминологии в текстах и в устной форме коммуникации;

- научиться основным видам чтения: изучающего, просмотрового, поискового и ознакомительного;

- научиться использованию иноязычно-русского словаря и умению адекватного перевода для точного понимания содержания текста;

- научиться выражать свои мысли, используя усвоенные языковые средства и приобретенные умения, и понимать партнеров адекватно ситуации общения.

Учебно-методическое обеспечение дисциплины

а) Основная литература:

1. Учебник. – Маслова А.М. и др. «Учебник английского языка для медиков», «Essential English For Medical students», М.Высшая школа. 1983.

2. Уч. пос. Маслова А.М. и др. « Reader for medical Students», пособие по чтению и переводу текстов для студентов – медиков. 1997.

3.Методическая разработка кафедры «Human Anatomy», «Анатомия человека», Крайникова С.А., Охотская В.В. VoLGMU 2009.

4. Методическая разработка кафедры «Medicine in Ancient Times», «Медицина античного периода», Лисовенко И.Б. VoLGMU 2005.

5.Методическая разработка кафедры «At the Chemist’s», «В аптеке», Крайникова С.А., Охотская В.В. VoLGMU 2009.

6. Методическая разработка кафедры «English Speaking countries», «Страны изучаемого языка», Вересина Л.П., Третьяк С.В., VoLGMU, 2005г.

Перечень практических навыков и умений, осваиваемых в ходе изучения дисциплины, формы и методы контроля их сформированности.

По завершении изучения вводно-коррективного курса осуществляется контроль освоения следующих практических навыков и умений:

  • чтение и перевод на родной язык несложных текстов общемедицинского характера с помощью словаря, объемом 900-1000 п. зн., включающих 10-15% незнакомой лексики за 30 минут;

  • передача на иностранном языке содержания текстов, содержащих общеразговорную и общемедицинскую лексику, используя усвоенный лексико-грамматический минимум (объем текста – 1000-1200 п. зн., объем высказывания – 10-15 фраз);

  • прослушивание записи текста на одну из изученных тем и передача её содержания на родном языке (объем текста – 1200 п.зн., длительность звучания – 1-1,5 минуты, количество фраз при передаче содержания – 10-15);

По завершении изучения основного курса осуществляется контроль освоения следующих практических навыков и умений:

  • беглое чтение текстов, содержащих не менее 75% изученной общеупотребительной лексики, медицинской и фармацевтической терминологии с правильными интонационными контурами (объем текста- 1500-1800 п. зн.);

  • перевод оригинальных адаптированных текстов по фармации по изученной тематике, пользуясь словарем (объем текста-1800-2000п. зн.);

  • составление аннотаций к прочитанным статьям (объем – 7-9 фраз);

  • умение поддерживать беседу в пределах изученных тем с правильным использованием интонационных моделей утвердительных, отрицательных и вопросительных предложений (объем высказывания –12-15 фраз).

Тема №1: “I am a Medical student. My working day”.

Время изучения темы: 4 часа (занятие 1)

Цель: Научить использовать активную лексику и грамматику урока для построения устного высказывания на тему: “I am a Medical student. My working day”.

Задачи:

1. Тренировать лексический минимум.

2. Объяснить и тренировать грамматику языка.

3. Тренировать навыки перевода текста.

Материал для изучения:

Маслова А.М. “Essential English for Medical Students” стр.7-28

«Headway» Student`s Book. Pre-intermediate

Этапы занятия.