- •Модуль 1 Тема 1. Культура речи как раздел языкознания
- •1 Понятие культуры речи
- •3 Функции языка
- •I Основные языковые функции.
- •II Частные языковые функции
- •4. Речь
- •5 Коммуникативные средства речи
- •Чистота и понятность речи
- •Уместность речи
- •Богатство и выразительность речи
- •6 Языковая норма
- •7 Литературный язык
- •8 Стили литературного языка
- •Научный стиль
- •Официально-деловой стиль
- •Публицистический стиль
- •Разговорный стиль
- •Городское просторечие
- •Территориальные диалекты
- •10 Основные единицы общения
- •11 Письменная речь
- •12 Устная речь
- •13 Функционально-смысловые типы речи
- •14 Диалог
- •15 Монолог
- •16 Вербальные и невербальные средства речи
- •Тема 2. Орфографические и пунктуационные нормы
- •Тема 3.Орфоэпические и акцентологические нормы
- •Тема 4. Лексические и фразеологические нормы
- •1. Лексические нормы, их специфика
- •2. Смысловая точность речи
- •3. Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова
- •1. Предметная неточность
- •2. Двусмысленность высказывания
- •3. Нарушение логики высказывания (алогизм)
- •Друзья были ровесниками, но одному было шестнадцать лет, а другому уже исполнилось восемнадцать. (люди разного возраста не являются ровесниками).
- •4. Нежелательные ассоциации
- •5. Неудачный выбор образных средств языка
- •6. Неблагозвучие слова
- •7. «Паразитная» рифма и неуместная ритмизация прозы
- •4. Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка и стилистический прием
- •5. Речевая избыточность, ее виды
- •6. Речевая недостаточность
- •7. Употребление синонимов
- •8. Употребление антонимов
- •9. Употребление в речи многозначных слов
- •10. Омонимы
- •11. Паронимы
- •12. Использование в речи стилистически окрашенной лексики
- •13. Канцеляризмы и речевые штампы
- •14. Диалектизмы и профессиональная лексика
- •15. Употребление терминов
- •16. Активная и пассивная лексика
- •17. Речевые ошибки, связанные с употреблением иноязычных слов
- •18. Особенности употребления фразеологизмов в речи
- •19. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов
- •20. Изменение состава фразеологизма как стилистический прием
- •Тема 5. Грамматические нормы
- •Тема 6. Стилистическая система русского языка
- •К информационным жанрам относятся:
- •Научная тематика текстов.
- •13 Лексика научного стиля
- •15. Употребление прилагательных и местоимений в научной речи
12 Устная речь
Устная речь представляет собой такую форму коммуникации, при которой словесные знаки реализуются в форме акустических сигналов, издаваемых речевым аппаратов референта и воспринимаемых органами слуха реципиента. При этом чаще всего акт приема и передачи информации не дистанцированы во времени и в пространстве. Устная форма коммуникации – исторически более ранняя. Письменная возникла на основе устной как ее замещение.
Устная речь материально представлена в виде производимых органами произношения человека акустических волн, имеющих определенные физические характеристики – громкость, высота и др. Физические параметры определяют богатые интонационные возможности устной речи, которая создается мелодикой речи, интенсивностью речи, длительностью, нарастанием или замедлением темпа тембром произнесения. В устной речи большую роль играют место логического ударения, степень четкости произношения, наличие или отсутствие пауз. Устная речь обладает таким интонационным разнообразием, что может передать все богатство человеческих чувств, переживаний, настроений и т.п.
Устная форма речи характеризуется направленностью на собеседника, и её восприятие адресатом при непосредственном общении происходит одновременно и по слуховому, и по зрительному каналам. Поэтому устную речь сопровождают, усиливая ее выразительность, всевозможные экстралингвистические и паралингвистические (то есть невербальные) средства общения: жесты, мимика, позы, пространственное расположение партнёров, выражение глаз.
Подобно письменной речи она входит в сферу функционирования литературных норм, то есть представляет собой устную разновидность литературного языка, и реализуется во всех функциональных стилях, однако все же имеет преимущество в разговорном стиле речи.
Различаются две разновидности устной речи, представленные в разных стилях речи и по-разному взаимодействующие с литературной нормой:
-
подготовленная устная речь: доклад, лекция, выступление и др.;
-
неподготовленная устная речь: разговор, беседа.
Подготовленная устная речь отличается продуманностью, более четкой структурной организацией, композиционной завершённостью и более строгим соблюдением литературным норм. Эта разновидность характерна для следующих функциональных разновидностей:
-
устной официально-деловой речи;
-
устной научной речи;
-
устной публицистической речи;
-
устной художественной речи.
Неподготовленная устная речь характеризуется спонтанностью, менее строгим соблюдением литературных норм, лексической и морфологической неточностью, композиционной фрагментарностью и незавершенностью, Это связано с тем, что неподготовленная устная речь произносится «здесь и сейчас», то есть момент мысли совпадает с моментом речи, и говорящий не успевает обдумать воплощение своего суждения в фонетически, грамматически и лексически правильных формах. Эта разновидность устной речи находит свое выражение в разговорном функциональном стиле, обслуживающем повседневно-бытовое общение.
Можно отметить следующие особенности устной разновидности речи.
1 Устная речь характеризуется активным использованием разговорной лексики (бабуля, халтурщик, заправский, каверзный, болтать, навязаться, кувырком, хорошенько,) и фразеологии (щелкать как орехи, водить за нос, надуть губы).
2 Синтаксис устной речи – упрощенный: здесь преобладают простые предложения, что связано с дискретностью (прерывистостью, порционностью) мышления. Прерывистость мышления и стремление к экономии речевых усилий делают характерными для устной речи такие явления, как
– эллипсис: удаление слова или целые обороты, легко восстанавливаемого из контекста (Дайте что-нибудь от головы (устн.) ‘Дайте какое-нибудь средство от головной боли’)
– парцелляция: разбиение единого предложения на несколько коммуникативно самостоятельных единиц (Директор звонил. Задерживается. Будет через полчаса. Начинайте без него).
– инверсия: нарушение прямого порядка следования слов в предложении (Парнишка-то, в квартире напротив живёт который, уже большой совсем стал).
Для устной речи не характерно использование причастных и деепричастных оборотов (они часто заменяются придаточными предложениями: идущий на запад – который идёт на запад).
В устной речь присутствует повышенная эмоциональность и оценочность, для выражения которых служат следующие средства:
-
междометия: Ай! Ах! Ну! Ура! Цыц! Чу!;
-
риторические вопросы и восклицания: Не может быть! Ну надо же! И что же в этом удивительного?;
-
экспрессивно-оценочная лексика: копун, рифмоплёт, балбес, забулдыга, трепач;
-
слова с суффиксами субъективной оценки: голосина, грязища, домишко, зайчонок, кофеёк, губки, городок.