Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Пособие - Акинфиева, Царева 2-е издание испр. и....doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
08.11.2018
Размер:
441.86 Кб
Скачать

Vocabulario

envase m - упаковка

personalidad f - зд.индивидуальность

concreción f - конкретность, определенность

diferenciación f - отличие (от)

al margen de - в стороне от ч-л., зд. помимо

provocación f - вызов, провоцирование

ilusionar vt - прельщать, манить

capacidad f (caber vi) - зд.вместимоcть

unidad f - зд.единица

tamaño m - размер

vatio m - эл. ватт

discreto adj - сдержанный

prescindir (de) vi - зд. игнорировать; обходиться

без чего-л.

talón m - купон (чековой книжки),

накладная, квитанция

libreta de ahorros - сберегательная книжка

marca f - товарный знак, сорт, марка

gratificar vt - вознаграждать

emplazamiento m (emplazar vt) - расположение, размещение

inadvertido adj - незамеченный

góndola f - длинный ряд полок для товаров

в супермаркете

cabecera de góndola - фронтальная, наиболее заметная

часть товарных полок,

стеллажей

1. Lea y traduzca el texto.

2. Busque los equivalentes en el texto:

1. привлекать большое внимание, 2. потребительские товары, 3. помимо (кроме, за пределами), 4. в доступном месте, 5. продукты питания, 6. на уровне подсознания, 7. успешный ход, 8. бутылка традиционной формы, 9. пробудить мечту (желание), 10. удостовериться, 11. при равенстве цен, 12. находить привлекательным или функциональным.

3. Conteste a las preguntas:

1. ¿Qué es inaceptable que tenga o no tenga un envase?

2. ¿Por qué hay que diferenciarse?

3. ¿Por qué hay que ilusionar al consumidor?

4. ¿Qué son las cabeceras de la góndola y por qué los competidores prefieren situarse en ellas?

5. Dados los precios similares, ¿quién vende más?

6. ¿Por qué el envase es comunicación?

7. ¿Qué implica el proceso IDIP?

4. Diálogo:

Luis Fenosa, nuevo en el departamento comercial de la agencia de viajes AVENTURA, habla con la jefa del departamento, Teresa Campuzano.

Luis: La verdad, Teresa, es que estoy preocupado por este asunto de

la feria.Ya sabes que acabo de empezar y no sé si estoy

preparado para hacerme cargo del stand.*

Teresa: ¿Y por qué no habrías de estarlo? De todas formas no olvides

que la publicidad es una parte fundamental para el buen

funcionamiento de un negocio.

Luis: ¡Desde luego! Por cierto, he visto el vídeo que encargasteis a la

agenсia de publicidad. Creo que resultará un anuncio de

televisión estupendo.

Teresa: Me alegro de que te haya gustado, porque aunque el coste ha

sido elevado, pienso que la utilización de los medios de

comunicación en el campo de la publicidad es fundamental.

Luis: Pues ya que hablamos de ello, también me ha encantado el cómic

sobre los “ viajes especiales “, que apareció en el periódico del

domingo. Había una viñeta en concreto que era divertidísima.

Teresa: También saldrá en revistas y semanarios y lo hemos incluido en

el folleto que vamos a repartir en la feria. Lo cierto es que

Ramón, nuestro dibujante, tiene un sentido del humor fuera de

serie.

Luis: Volviendo al tema de la feria en Madrid, además de folletos,

¿de qué disponemos?

Teresa: Hay catálogos con el precio de todos los viajes de este año,

aunque ya sabes que esto es relativo, se pueden hacer ofertas

especiales. También hay dípticos y trípticos con el eslogan, el

lema del verano para los viajes especiales: ¡Atrévete!. Ya sabes

que este año estamos promocionando especialmente este tipo de

viajes. Esperemos que tengan éxito.

Luis: ¿Cuál crees que será el perfil del consumidor ?

Teresa: Pretendemos atraernos a la gente joven con posibilidades

económicas. Estamos utilizando también publicidad directa a

este efecto.

Luis: Bueno, quizás me llegue nuestra propia publicidad a casa uno

de estos días. ¿Me atreveré a ir de viaje? ¿Me haréis descuento?

Teresa: Por supuesto, y si nos consigues clientes en la feria, incluso te

regalaremos los carteles que sobren para que decores tu casa

con vistas de todo el mundo.

________________

*Stand англ.: es decir “caseta”, “pabellón” - стенд