Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Большакова, БыкановаОбщение на работе и после.doc
Скачиваний:
36
Добавлен:
21.03.2016
Размер:
1.97 Mб
Скачать

17. Как позвонить по телефону.

Прослушайте следующие фразы.

Сотрудник фирмы

Radox speaking. Can I help you? – Компания Рэдокс. Слушаю Вас.

Good morning, RDI. How may I help you? – Компания RDI. Чем могу помочь?

Couldyouspellyourname? – Не могли бы Вы назвать Ваше имя по буквам.

Sorry, could you repeat the name of your company? – Извините, не могли бы Вы повторить название Вашей компании?

Who shall I say is calling? –Позвольте узнать, с кем я разговариваю?

I’ll put you through in a minute. – Я соединю Вас через минуту.

Putting you through. –Соединяю.

I’m trying to connect you. – Пытаюсь Вас соединить.

Will you please hold the line? – Пожалуйста, не кладите трубку.

Mr.Donatelliisontheotherline. – Мистер Донателли сейчас разговаривает по другой линии.

I’mafraidsheisnotavailable. – Боюсь, она не может сейчас разговаривать

Mrs. Shreider will call you back as soon as possible. – Миссис Шрайдер перезвонит Вам как только сможет.

Wouldyouliketoleaveamessage? – Не могли бы Вы оставить сообщение?

I will pass on your message. – Я передам Ваше сообщение.

Звонящий

This is Ms. Papadopoulos speaking. – Говорит миссис Пападопулос.

It’s Alice Douglas here. – Говорит Элис Дуглас.

Could I speak to Mr. Romanov? – Могу я поговорить с мистером Романовым?

Could you put me through to ...? – Не могли бы Вы соединить меня с... ?

I’dliketospeaktoNormanMiller. – Я бы хотел поговорить с Норманом Миллером

I’mcallingaboutthelatestagreement. – Я звоню по поводу последнего соглашения.

I’mreturningMr.Miller’scall. – Мистер Миллер просил меня перезвонить.

The connection is very poor. –Связь очень плохая.

I’msorry,Ididn’tgetthat. – Извините, я не расслышал.

Couldyouspeakalittlelouder/moreslowlyplease? – Не могли бы Вы говорить чуть громче/ помедленнее?

Are you free to talk?/ Canyoutalk? – Вы можете сейчас говорить?

Can I call you back? – Могу я перезвонить Вам?

I’ll call him again at 3 in the morning. It’snoturgent– Я перезвоню ему в 3 часа. Это не срочно.

I’m short of time. I’ll call you when I get back to Moscow. – У меня очень мало времени. Я перезвоню Вам как только вернусь в Москву.

Thankyouforyourhelp. – Благодарю Вас за помощь.

18.Прочтите и прослушайте диалоги.

18.1

ANordicPipespeaking.Can I help you?

B Could I speak to the head of Finance?

A Who shall I say is calling?

B This is Otto Drexler from Fau Chemicals.

A Just a moment, Mr. Drexler. Putting you through.

C Kekkonen speaking.

B It’s Otto Drexler. I’m just phoning to give an invoice number.

18.2

A Good morning, ABC International. How may I help you?

B It’s Gloria Swenson here. Could you put me through to extension 301 please.

A I’m sorry. I didn’t get your name. Could you spell it please.

B Swenson. S-W-E -N-S-O-N.

A Thank you. Hold the line. I’m putting you through.

C Greg Mancini speaking.

B Hello, Greg. It’s Gloria Swenson here. I’m returning your call.

18.3

A Hello, I’m Helena Farrah. I’d like to speak to Dagmar Stielmann.

B I‘m afraid she is not available at the moment. Will you hold or shall I take a message.

A I’ll leave a message please. I would like to make an appointment with her for tomorrow

morning. At around 10. Could she call me back?

B Ms. Stielmann will call you back as soon as possible. What’s the number please?

A It’s 012 3856 4479.

B Right. I’ve got that. I’ll make sure she gets the message

A Thank you for your help.