Ганди М. - Революция без насилия (Титаны XX века) - 2012
.pdfУпоминание о возможности полюбовного соглашения, как я мог
заметить, несколько озадачило шета. Но я находился в Дурбане уже дней шесть-семь, и мы знали и понимали друr друга. Я не был боль ше для него «белым слоном». Поэтому он сказал:
-Н-да, понятно. Конечно, соглашение без суда было бы наи
лучшим исходом. Но мы все родственники и прекрасно знаем друг друга. Не такой человек Тайиб-шет, чтобы легко пойти на соглаше ние. При малейшей оплошности с нашей стороны он выжмет из нас
все и в конце концов надует. Поэтому, пожалуйста, подумайте дваж
ды, прежде чем предпринять что-либо.
- Можете не беспокоится на этот счет, - сказал я. - Мне нет нужды говорить с Тайиб-шетом или с кем-нибудь еще по сущест ву дела. Я только предложу ему заключить соглашение и избавиться таким образом от ненужной тяжбы.
На седьмой или восьмой день после своего прибытия я выехал из Дурбана. Для меня приобрели билет первого класса. При этом обычно доплачивали еще пять шиллингов за постельные Jiринад
лежности. Абдулла-шет настаивал, чтобы я заказал себе постель, но
из упрямства, гордости и желания сэкономить пять шиллингов я от
казался. Абдулла-шет предостерегал меня.
- Смотрите, здесь не Индия, - сказал он. - Слава богу, такие расходы нам по карману. Пожалуйста, не отказывайте себе в необ
ходимом.
Я поблагодарил его и просил не беспокоиться.
Примерно в десять часов вечера поезд пришел в Марицбург, столицу Наталя. Постельные принадлежности обычно давали на
этой станции. Ко мне подошел железнодорожный служащий и спро
сил, возьму ли я их. Я ответил: «Нет, у меня есть свою). Он ушел. Но вслед за ним в купе вошел новый пассажир и стал оглядывать меня с ног до головы. Ему не понравилось, что я «цветной)). Он вышел и вернулся с одним или двумя служащими. Все они молча смотрели на меня, потом пришел еще один служащий и сказал:
- Выходите, вы должны пройти в багажный вагон.
- Но у меня билет первого класса, - сказал я.
-Это ничего не значит, - возразил он, - ступайте в багажное
отделение.
-А я вам говорю, что в Дурбане получил место в этом вагоне,
инастаиваю на том, чтобы остаться здесь.
-Нет, вы здесь не останетесь, - сказал чиновник. - Вы долж
ны покинуть этот вагон, иначе мне придется позвать констебля, и
он вас высадит.
-Пожалуйста, зовите. Я отказываюсь выйти добровольно.
133
Явился констебль, взял меня за руку и выволок из вагона. Мой багаж тоже вытащили. Я отказался перейти в другой вагон, и поезд ушел. Я пошел в зал ожидания и сел там. При мне был только чемо дан, остальной багаж я бросил на произвол судьбы. О нем позаботи
лась железнодорожная администрация.
Дело было зимой, а зима в высокогорных районах Южной Аф рики суровая, холодная. Марицбург расположен высоко над уров
нем моря, и холода здесь бывают ужасные. Мое пальто было в бага
же, но я не решался спросить о нем, чтобы не подвергнуться новым
оскорблениям. Я сидел и дрожал от холода. В зале было темно. Око
ло полуночи вошел какой-то пассажир и, по-видимому, мамеревалея
поговорить со мной. Но мне было не до разговоров.
Я думал о том, что делать: бороться ли за свои права или вер нуться в Индию, или, быть может, продолжать путь в Преторию, не
обращая внимания на оскорбления, и вернуться в Индию по окон
чании дела? Убежать назад в Индию, не исполнив своего обязатель ства, было бы трусостью. Лишения, которым я подвергался, были проявлением серьезной болезни - расовых предрассудков. Я дол
жен попытаться искоренить этот недуг, насколько возможно, и вы
нести ради этого все предстоящие лишения. Удовлетворения за оби
ду я должен требовать лишь постольку, поскольку это необходимо
для устранения расовых предрассудков.
Поэтому я решил ехать в Преторию ближайшим поездом.
На следующее утро я отправил длинную телеграмму главному управляющему железной дороги и одновременно известил о про
исшедшем Абдуллу-шета, который немедленно посетил управляю
щего. Последний оправдывал действия железнодорожных властей,
однако заверил его, что уже отдал распоряжение начальнику стан
ции проследить, чтобы я беспрепятственно доехал до места назна чения. Абдулла-шет протелеграфировал индийским купцам в Ма рицбурге, а также своим друзьям в других пунктах следования, что
бы они меня встретили и позаботились обо мне. Купцы пришли на
станцию и попытались утешить меня, рассказав о собственных оби дах; инцидент, происшедший со мной, оказался обычным явлением. Они сказали, что индиец, едущий в первом или втором классе, по
стоянно должен ожидать неприятностей со стороны железнодорож
ных служащих или белых пассажиров. Целый день провел я, слушая
эти прискорбные истории. Наконец, пришел вечерний поезд. Место
для меня было заказано заранее. Теперь я купил в Марицбурге би
лет и на постельные принадлежности, который не пожелал приоб-
рести в Дурбане. |
- |
Поезд доставил меня в Чарлстаун.
134
Новые унижения
Поезд пришел в Чарлетаун утром. В то время между Чарлетау
нам и Иоганнесбургом еще не было железнодорожного сообщения.
Приходилось ехать в дилижансе, который делал остановку на ночь в
Стандертоне. У меня был билет на дилижанс, и он не утратил силу, несмотря на мою задержку на день в Марицбурге. Кроме того, Аб дулла-шет телеграфировал обо мне агенту компании.
Чтобы не впустить меня в дилижанс, нужен был предлог, и агент
нашел его. Заметив, что я иностранец, он сказал: «Ваш билет недей
ствителею>. Я разъяснил ему, в чем дело. Но он nродолжал настаи
вать на своем и не потому, что в дилижансе не было мест, а совсем
по другой причине. Пассажиров надо было разместить внутри ди лижанса, но так как я был для них «кули», да еще не здешний, то
«проводнию>, как называли белого, расnоряжавшегося дилижансом, решил, что меня не следует сажать вместе с белыми nассажирами.
В дилижансе было еще два сиденья по обе стороны от козел. Обыч но проводник занимал одно из наружных мест. На этот раз он сел
внутри дилижанса, а меня посадил на свое место. Я понимал, что
это полнейший произвол и издевательство, но счел за лучшее про
молчать. Я бы все равно не добился, чтобы меня пустили в дили
жанс, а если бы я стал спорить, дилижанс ушел бы без меня. Я поте
рял бы еще день, и только небу известно, не повторилась ли бы эта
история и на следующий день. Поэтому, как ни кипело у меня все
внутри, я благоразумно уселся рядом с кучером.
Приблизительно в три часа дня дилижанс прибыл в Пардекоф. Теnерь проводнику захотелось сесть на мое место, чтобы покурить, а может быть, просто подышать свежим воздухом. Взяв у кучера ку сок грязной мешковины, он разостлал его на подножке и, обраща
ясь ко мне, сказал:
- Сами, ты сядешь здесь, а я хочу сидеть рядом с кучером.
Такого оскорбления я не мог снести. Дрожа от негодования и
страха, сказал ему:
- Вы посадили меня здесь, хотя обязаны были поместить внут
ри дилижанса. Я стерпел это оскорбление. Теперь же, когда вам хо
чется курить, вы заставляете меня сесть у ваших ног. Этого я не сде
лаю, но готов перейти внутрь дилижанса.
В то время как я с трудом выговаривал эти слова, проводник
набросился на меня и надавал мне хороших затрещин, затем схва
тил за руку и попытался стащить вниз. Я вцепился в медные поруч
ии козел и решил не выпускать их, даже с риском переломать руки.
135
Пассажиры были свидетелями этой сцены, - они видели, как этот человек бранил и бил меня, в то время как я не проронил ни слова. Он был гораздо сильнее меня. Некоторым пассажирам стало жаль
меня, и они начали уговаривать проводника:
- Да оставьте его в покое. Не бейте его. Он же ни в чем не ви
новат. Он прав. Если ему нельзя сидеть там, пустите его к нам в ди
лижанс.
- Не беспокойтесь! - крикнул мужчина, но, по-видимому, не сколько струхнул и перестал меня бить. Он отпустил меня и, про должая браниться, приказал слуге-готтентоту, сидевшему по другую сторону от кучера, пересесть на подножку, сам же сел на освободив
шееся место.
Пассажиры заняли свои места; раздался свисток, и дилижанс за
громыхал по дороге. Сердце мое сильно билось. Я уже не верил, что доберусь живым до места назначения. Агент все время злобно по глядьiВал на меня и ворчал: «Вот только дай добраться до Стандер тона, там я тебе покажу!» Я сидел молча и лишь молил бога о помо щи. Уже стемнело, когда мы приехали в Стандертон, и я с облегчени
ем вздохнул, увидев индийские лица. Как только я сошел вниз, мои
новые друзья сказали: «Мы получили телеграмму от Дада Абдуллы и пришли, чтобы отвести вас в лавку Исы-шета». Я был очень обра
дован этим. Мы пошли в лавку шета Исы Ходжи Сумара. Шет и его
служащие окружили меня. Я рассказал обо всем случившемся. Горько было им слушать это, и они старались утешить меня рассказами о та
кого же рода неприятностях, которые пришлось пережить и им.
Я хотел сообщить обо всем случившемся агенту компании ди лижансов. С этой целью я написал ему письмо, изложив все подроб ности и особенно обратив его внимание на угрозы его подчиненно го в мой адрес. Я просил также гарантировать, чтобы меня помести
ли вместе с другими пассажирами в дилижансе на следующее утро,
когда мы снова отправимся в путь. На это агент ответил мне: «Из
Стандертона пойдет дилижанс гораздо большего размера, его со
провождают другие лица. Человека, на которого вы жалуетесь, зав
тра здесь не будет, и вы сядете вместе с другими пассажирами». Это несколько успокоило меня. Я, конечно, не собирался возбуждать дело против человека, который нанес мне оскорбление действием, так что инцидент можно было считать исчерпанным.
Утром служащий Исы-шета проводил меня к дилижансу. Я по
лучил удобное место и в тот же вечер благополучно прибыл в Ио ганнесбург.
Стандертон - небольшал деревушка, а Иоганнесбург - круп
ный город. Абдулла-шет уже 1;елеграфировал туда и сообщил мне ад рес тамошней фирмы Мухаммада Касам Камрумина. Служащий этой
136
фирмы должен был встретить меня на станции, но мы друг друга не
узнали. Поэтому я решил отправиться в гостиницу. Я знал названия нескольких гостиниц. Взяв извозчика, я велел ехать в Большую на циональную гостиницу. Там я прошел к управляющему и попросил комнату. С минуту он разглядывал меня, потом вежливо ответил:
- Очень жаль, но у нас нет свободных номеров. - И откланялся. Тогда я поехал в магазин Мухаммада Касама Камрумина. Абдул
Гани-шет уж ждал меня здесь и сердечно приветствовал. Он от души
посмеялся над моим приключением в гостинице.
-Неужели вы думали, что вас пустят в гостиницу?
- |
А почему бы и нет? - спросил я. |
- |
Это вы поймете, когда пробудете здесь несколько дней, - ска- |
зал он. - Только мы можем жить в такой стране, потому что, стре
мясь заработать деньги, не обращаем внимания на оскорбления, и
вот результаты. Затем он рассказал о притеснениях, которые терпе
ли индийцы в Южной Африке.
О шете Абдулла Гани мы еще многое узнаем в дальнейшем.
Он сказал:
-Страна эта не для таких, как вы. Вот, например, завтра вам
надо будет ехать в Преторию. Вам придется ехать третьим классом.
ВТрансваале наше положение еще хуже, чем в Натале. Здесь индий
цам вообще не дают билетов в первом и втором классе.
-Вы, наверное, не добивались этого упорно?
-Мы посылали депутации, но, признаюсь, обычно наши люди
сами не хотят ехать ни первым, ни вторым классом.
Япопросил достать мне железнодорожные правила и прочи
тал их. Они были запутаны. Старое трансваальское законодательст во не отличалось точностью формулировок, железнодорожные пра вила тем более.
Ясказал шету:
- Я хочу ехать первым классом, а если это невозможно, то пред почту нанять экипаж до Претории, ведь до нее всего 37 миль.
Шет Абдул Гани заметил, что это потребует больше времени и де нег, однако одобрил мое намерение ехать первым классом. Я послал
заnиску начальнику станции, в которой указал, что я адвокат и все
гда езжу первым классом. Кроме того, я написал, что мне необходи мо быть в Претории как можно скорее, что я лично приду за отве
том на вокзал, так как у меня нет времени ждать, и что я надеюсь nо
лучить билет в первом классе. Я намеренно подчеркнул, что nриеду
за ответом, так как полагал, что письменный ответ скорее будет от
рицательным: ведь у начальника станции могло быть свое собствен
ное представление о «кули-адвокате». Если же я явлюсь к нему в без-
137
укоризненном английском костюме и поговорю с ним, возможно, мне
удастся убедить его дать билет первого класса. Итак, я отправился на
вокзал в сюртуке и галстуке, положил на конторку соверен в качестве
платы за проезд и попросил дать мне билет первого класса.
-Это вы прислали мне записку? - спросил он.
-Да, вы очень меня обяжете, если дадите билет. Мне нужно быть в Претории сегодня же.
Он улыбнулся и, сжалившись, сказал:
-Я не трансваалец. Я голландец. Я понимаю вас и сочувствую вам. Я дам вам билет, однако обещайте мне, что если проводник по
требует, чтобы вы перешли в третий класс, вы не будете впутывать
меня в это дело, т. е. я хочу сказать, вы не будете возбуждать судеб ного дела против железнодорожной компании. Желаю вам благопо
лучно доехать. Я вижу, вы джентльмен.
Сэтими словами он вручил мне билет. Я поблагодарил и дал требуемое обещание.
Шет Абдул Гани пришел проводить меня на вокзал. Он был при
ятно удивлен, узнав о происшедшем, но предупредил:
- Буду рад, если вы благополучно доберетесь до Претории. Бо
юсь только, проводник не оставит вас в покое. А если даже оставит,
пассажиры не потерпят, чтобы вы ехали в первом классе.
Язанял свое место в купе первого класса, и поезд тронулся.
ВДжермистоне проводник пришел проверять билеты. Увидев меня,
он рассердился и знаками предложил мне отправиться в третий
класс. Я показал ему свой билет.
- Все равно, - сказал он, - переходите в третий класс. В купе, кроме меня, был только один пассажир - англичанин. Он обратил
ся к проводнику:
-Зачем вы беспокоите джентльмена? Разве вы не видите, что у него билет первого класса? Я ничуть не возражаю, чтобы он ехал
со мной.
И повернувшись ко мне, сказал:
-Располагайтесь здесь поудобнее.
- Желаете ехать с «кулю>, так мне нет до этого дела, - провор-
чал проводник и ушел.
Около восьми часов вечера поезд прибыл и Преторию.
Первый день в Претории
На вокзале в Претории я ожидал увидеть кого-нибудь из слу
жащих поверенного Дада Абдуллы. Я знал, что никто из индийцев
меня встречать не будет, так как я особо обещал не останавливать-
138
ся в домах у индийцев. Но поверенный никого не прислал. Потом я узнал, что, поскольку я прибыл в воскресенье, неудобно было посы лать служащего встречать меня. Я был озадачен и раздумывал, куда
направиться, опасаясь, что ни в одном отеле меня не примут.
В 1893 году вокзал в Претории был совершенно не похож на тот, каким он стал в 1914 году. Освещение было скудное. Пассажиров
мало. Я подождал, пока все вышли, рассчитывая попросить контро
лера, отбирающего билеты, когда он освободится, указать мне ма ленькую гостиницу, или какое-нибудь другое место, где я мог бы ос тановиться, чтобы не пришлось ночевать на вокзале, должен при знаться, мне было трудно собраться с духом и обратиться к нему даже с такой незначительной просьбой из опасения подвергнуться оскорблениям.
Вокзал опустел. Я подал билет контролеру и стал его расспраши вать. Он отвечал вежливо, однако я понял, что толку от него будет
мало. Но в разговор вмешался стоявший рядом американский негр.
- Вижу, - сказал он, - вы здесь совсем чужой, без друзей. Хо
тите, идемте со мной, я провожу вас в маленькую гостиницу. Хозя
ин ее - американец, которого я хорошо знаю. Думаю, он сумеет вас
устроить.
У меня были свои опасения в отношении этого предложения, но я принял его и поблагодарил негра. Он повел меня в гостини
цу Джонстона. Там он отвел хозяина в сторону, о чем-то поговорил
с ним, и тот согласился пустить меня на ночь, но с условием, что я
буду обедать в своей комнате.
-Уверяю вас, -сказал он, -у меня нет никаких расовых пред
рассудков. Но все мои постояльцы - европейцы, и если я пущу вас
встоловую, они могут оскорбиться и даже уйти из гостиницы.
-Благодарю вас уже за то, что вы согласились приютить меня
на ночь, - сказал я. - Со здешними порядками я более или менее
знаком и понимаю ваши опасения. Я ничего не имею против того,
чтобы обедать в своей комнате. Надеюсь, завтра мне удастся устро иться где-нибудь еще.
Мне отвели комнату, и я задумался в ожидании обеда. Постояль цев в гостинице было немного, и я предполагал, что официант при несет обед скоро. Но вместо него пришел м-р Джонстон. Он сказал:
-Мне стало стыдно, что я просил вас обедать в комнате. По~
этому я переговорил с другими постояльцами и спросил, согласны
ли они, чтобы вы обедали в столовой. Они сказали, что не возража
ют и что вы вообще можете жить здесь, сколько вам заблагорассу
дится. Пожалуйста, если угодно, пойдемте в столовую, и оставай
тесь здесь, сколько хотите.
139
Я снова поблагодарил его, пошел в столовую и с аппетитом при нялся за обед.
На следующий день я отправился к адвокату А. У. Бейкеру. Абдул
ла-шет рассказал мне о нем, и я не удивился оказанному мне радуш
ному приему. Бейкер отнесся ко мне очень тепло и любезно обо всем расспрашивал. Я подробно рассказал ему о себе. Потом он сказал:
- У нас нет здесь работы для вас как адвоката, так как мы при
гласили самого лучшего поверенного. Дело это затянувшееся и слож
ное, и я буду обращаться к вам за помощью только для получения нужной информации. Вы облегчите мне также сношения с клиен том, так как теперь все сведения, которые мне понадобятся от него, я буду получать через вас. Это несомненно принесет пользу. Помеще
ния для вас я пока не подыскал. Я считал, что лучше это сделать, по знакомившись с вами. Здесь страшно распространены расовые пред рассудки, и поэтому найти помещение для таких, как вы, нелегко. Но
я знаю одну бедную женщину, жену пекаря, которая, думаю, устроит вас у себя и таким образом немного подработает. Пойдемте к ней.
Он повел меня к ней, поговорил, и она согласилась взять меня на полный пансион за 35 шиллингов в неделю.
М-р Бейкер был не только поверенным, он постоянно выступал
в качестве нецерковного проповедника. Он еще жив и занимается теперь исключительно миссионерской деятельностью, оставив юри
дическую практику. Он человек состоятельный. Мы до сих пор пе реписываемся. В своих письмах он всегда подробно касается одной
и той же темы. Он доказывает превосходство христианства с раз
личных точек зрения и утверждает, что невозможно обрести вечный мир иначе, как признав Иисуса единственным сыном бога и спаси
телем человечества.
Уже во время первой беседы м-р Бейкер поинтересовался мои
ми религиозными воззрениями. Я сказал ему:
- По рождению я индус. Но я еще мало знаю индуизм и еще
меньше другие религии. По существу я не знаю, кто я, во что я верю
и во что следует верить. Я собираюсь тщательно изучить свою рели
гию, а по возможности и другие религии.
Бейкер обрадовался этому и сказал:
- Я один из духовников южноафриканской генеральной мис сии. Я построил церковь на собственные средства и регулярно про изношу там проповеди. Я свободен от расовых предрассудков. Уме ня есть единомышленники, и мы ежедневно в час дня собираемся
на несколько минут и молимся о даровании нам мира· и света. Буду
рад, еСЛИ ВЫ присоедИНИТеСЪ Кнам. Я представлю вас СВОИМ еДИНО
МЫШЛеННИКаМ, которые будут счастливы познакомиться с вами, и,
140
думаю, вам тоже понравится их общество. Кроме того, я дам вам почитать несколько религиозных книг, хотя, конечно, Библия - это книга книг, и ее я особенно рекомендую вам.
Я поблагодарил м-ра Бейкера и согласился посещать молитвен ные собрания в час дня по возможности регулярно.
- В таком случае жду вас здесь завтра в час дня, и мы вместе
отправимся молиться, - сказал Бейкер, и мы распрощались.
Пока у меня было немного времени для размышлений.
Я отправился к м-ру Джонстону, расплатился с ним и позавтра
кал уже на новой квартире. Хозяйка оказалась хорошей женщиной.
Она готовила мне вегетарианскую пищу. Скоро я стал чувствовать
себя в ее семье как дома.
Затем я отправился к человеку, к которому Дада Абдулла дал мне записку. От него я многое узнал о лишениях индийцев в Южной Африке. Он настаивал, чтобы я остановился у него, но я поблагода рил, сказав, что уже устроился. Он убеждал меня обращаться к нему, не стесняясь, по любому делу.
Стемнело. Я возвратился домой, поел, прошел в свою комнату,
лег и глубоко задумался. У меня не было спешной работы. Я сооб
щил об этом Абдулле-шету. Что мог означать проявленный ко мне
м-ром Бейкером интерес? Какую пользу принесет мне знакомство
с его религиозными единомышленниками? Насколько глубоко мне
следует изучить христианство? Как достать литературу по индуиз му? И смогу ли я понять действительное место христианства, не зная как следует своей собственной религии? Я сделал лишь один
вывод: надо беспристрастно изучать все, с чем мне придется столк нуться, и вести себя с группой м-ра Бейкера так, как бог направит
меня; но не следует помышлять о принятии другой религии, пока я
не пойму вполне свою собственную. С этими мыслями я заснул.
Знакомство с христианами
На следующий день в час дня я пришел к м-ру Бейкеру на мо
литвенное собрание. Там меня представили мисс Гаррис, мисс Гэбб,
м-ру Коатсу и другим. Все они опустились на колени для молитвы,
и я последовал их примеру. Молитвы представляли собой обращен
ные к богу просьбы применительно к личным желаниям каждого.
Так, обычно просили, чтобы день прошел благополучно или чтобы
бог раскрыл врата души.
На сей раз была присоединена молитва о моем благополучии:
«Господи, укажи путь новому брату, присоединившемуся к нам. Дай
141
ему, боже, мир, который ты дал нам. Да спасет его Иисус Христос,
спасший нас. Все это мы просим во имя Христа». На этих молитвен
ных собраниях не пелись псалмы, и не было никакой музыки. После молитвы, которая ежедневно посвящалась чему-нибудь одному, мы
разошлись; каждый отправился завтракать, так как настало время
приема пищи. Молитва заняла не более пяти минут.
Мисс Гаррис и мисс Гэбб были пожилыми старыми девами.
М-р Коатс был квакером. Обе дамы жили вместе; они пригласили
меня заходить к ним по воскресеньям на 4-часовой чай.
Когда мы встречались по воскресеньям, я обычно рассказывал
м-ру Коатсу о своих религиозных размышлениях за неделю, обсуж
дал с ним прочитанные книги и делился впечатлениями о них. Дамы
обычно говорили о своих богоугодных делах и об обретенном ими
душевном покое.
М-р Коатс был серьезным, искренним молодым человеком. Мы
вместе совершали прогулки, кроме того, он водил меня к своим при
ятелям-христианам.
Когда мы сошлись ближе, он стал давать мне книги по своему выбору, пока полка моя не заполнилась ими. Он буквально засыпал меня книгами. Я добросовестно читал все, а потом мы обсуждали
прочитанное.
В 1893 году я прочел множество таких книг. Не помню назва
ний всех, но тут были «Комментарии» д-ра Паркера из лондонско го общества адвокатов, «Многочисленные неопровержимые до казательства» Пиреона и «Аналогия» Батлера. Некоторые места в
этих книгах показались мне непонятными. Кое-что в них мне ира
вилось, а кое-что нет. «Многочисленные неопровержимые доказа
тельствю) содержали в себе доказательства в пользу библейской ре
лигии в авторском понимании ее. Эта книга не оказала на меня ни какого влияния. «Комментарию> Паркера вдохновляли морально, но
для тех, кто не верил в общеизвестные христианские догматы, эта книга была бесполезной. «Аналогия» Батлера показалась мне черес чур мудреной и трудной, ее надо было перечитать раза четыре-пять, чтобы правильно понять. Мне думалось, что она написана с целью обратить атеистов в веру. Приведеиная в ней аргументация в пользу существования бога была для меня излишней, так как я уже прошел
через стадию неверия; а доказательства того, что Иисус - единст
венное воплощение бога на земле и посредник между богом и чело
веком, не nроизвели на меня впечатления.
Однако м-р Коатс не был человеком, который легко мирится с nоражением. Он сильно nривязался ко мне. Однажды он увидел ви сящее у меня на шее ожерелье .вишнуита из тулассийского бисера.
Он считал это суеверием, и это покоробило его.
142