Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Metod_FMM_1.doc english language.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
17.03.2016
Размер:
584.7 Кб
Скачать

Мовний матеріал

Лексичний мінімум. За повний курс навчання студент повинен мати словниковий запас у 500 загальновживаних слів, який є основою для розширення потенціального словникового запасу до 900 – 1000 лексичних одиниць.

Граматичний мінімум. У процесі навчання студент мусить засвоїти основні граматичні явища і структури характерні для наукових текстів англійською мовою, які подані в посібнику та ілюстративних таблицях.

Методичні вказівки

Запропоновані методичні розробки створені для студентів І курсу заочного відділення факультетів ФС, ВПІ. Даний посібник має за мету допомогти студенту-заочнику у його самостійній роботі над розвитком практичних навичок правильного читання та перекладу науково-популярної літератури англійською мовою, над придбанням навичок розуміння загального змісту прочитаного витягу з монографії або статті з журналу загальнонаукової тематики без обов’язкового повного та точного перекладу всіх речень з тексту.

Матеріал методичних розробок поділяється на 7 занять. Необхідний для вивчення граматичний матеріал поданий на початку кожного заняття. Практична частина кожного заняття вміщує фонетичні вправи до тексту, текст, лексико-граматичні вправи після тексту, вправи на розвиток мовлення. Тексти методичних розробок виключно професійного спрямування.

Цей матеріал має допомогти студенту – заочнику навчитися працювати з текстами самостійно; він може також використовуватися на заняттях з викладачем.

Для того, щоб досягти успіху, студенту – заочнику треба з перших днів занять приступити до роботи над мовою, займаючись мовою систематично. Насамперед, необхідно навчитись вірно вимовляти звуки, необхідно, по-перше, засвоїти правила вимови окремих літер і складів, а також правил наголосу в слові та в цілому реченні; по- друге, постійно виконувати вправи з читання та вимови за відповідними розділами, рекомендованими програмою.

Щоб зрозуміти технічну літературу, треба оволодіти визначеним запасом слів та висловів. Для цього необхідно постійно читати англійською мовою навчальні тексти, газети та літературу за фахом.

Роботу над засвоєнням і збагаченням лексичного запасу рекомендується проводити наступним чином:

А. працюючи над словником, необхідно вивчити англійський алфавіт;

Б. слова доцільно виписувати у зошит у вихідній формі з відповідною граматичною характеристикою.

Оскільки основною цільовою установкою навчання є одержання інформації з іноземних джерел, особливу увагу слід приділяти читанню текстів. Розуміння іноземного тексту досягається при виконанні двох видів читання:

А.читання із загальним охопленням змісту тексту;

Б.навчальне читання.

Читаючи текст, призначений для розуміння загального змісту, треба, не звертаючись до словника, зрозуміти загальний зміст прочитаного.

Точне і повне розуміння тексту здійснюється шляхом читання тексту і детального проникнення у зміст окремих частин, для чого необхідно ознайомитися з усією лексикою, що входить до нього.

Кількість контрольних робіт, виконаних на кожному курсі, встановлюється учбовим закладом. Виконувати кожну контрольну роботу доцільно в окремому зошиті. Після одержання незадовільної рецензії рекомендується одержати додаткову консультацію у викладача. Студент може письмово звернутися до свого рецензента з проханням пояснити труднощі, що виникли під час роботи.

У процесі підготовки до заліків та екзаменів рекомендується:

А. вдруге прочитати і перекласти важкі тексти з підручника;

Б. передивитись матеріал відрецензованих контрольних робіт;

В. виконати вибірково окремі вправи з посібника для самоперевірки;

Г. повторити матеріал, що містить усні вправи.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]