Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Сочинение по тексту Кронгауза

.docx
Скачиваний:
207
Добавлен:
16.03.2016
Размер:
18.02 Кб
Скачать

Сочинение по тексту М.А. Кронгауза

№ абзаца

Текст сочинения

Поля

К

1

В тексте, предложенном для анализа, М.А. Кронгауз размышляет о проблеме заимствованных слов в русском языке.

К1

2

Автор анализирует этот вопрос на основе своих чувств, которые он испытывает, когда ежедневно слышит иностранные слова: «Что же конкретно мешает мне и раздражает меня?» М.А. Кронгауз иллюстрирует проблему не только на примерах репортажей спортивных комментаторов и статей из спортивных газет. «Компьютер», «пиар», «менеджер» - эти заимствованные слова прочно вошли в повседневное употребление.

К2

3

Мнение автора выражено чётко. Он не против заимствований, но ему не нравится языковой хаос: «Я просто хочу понимать, где граница…»

К3

4

Я полностью согласен с мнением М. А. Кронгауза. «Всё должно быть в меру» - эту истину никто не отменял. Поэтому, чрезмерное употребление иностранных слов в русской речи я считаю избыточным. Но, при этом, они уже давно стали важной частью нашей жизни.

К4

5

В романе «Евгений Онегин» А. С. Пушкин часто употребляет французские слова даже без транслитерации:

Судьба Евгения хранила: Сперва Madame за ним ходила, Потом Monsieur ее сменил.

От этого стихи только выигрывают. Умелое и уместное употребление иностранных выражений делает речь более выразительной и яркой.

К5

6

Текст М.А. Кронгауза заставил меня задуматься, насколько оправдано я употребляю иностранные слова в своей речи. Прочитав несколько статей о рассматриваемой проблеме, я понял, что большинство современных филологов оценивают процесс заимствований положительно. Он демонстрирует, что язык – это живой организм, который постоянно меняется так же, как и общество. Отрицательный же образ (?)заимствования(?) создаётся именно из-за некорректного употребления.

7

Таким образом, проблема заимствования слов существует. Но язык должен меняться и он меняется. Иностранные слова могут быть и злом, и благом. Правильному их употреблению тоже нужно учиться.