- •6.1. Общая характеристика коммуникативных и этических норм. Их взаимодействие
- •Этические принципы общения
- •Коммуникативные принципы общения
- •6.2. Этические и коммуникативные нормы в рамках коммуникативной ситуации
- •Составляющие коммуникативной ситуации
- •Стратегические коммуникативные цели
- •Условия коммуникативного успеха
- •6.3. Речевой этикет
- •Свойства речевого этикета
- •Основные этикетные жанры
- •Нормы ты-вы общения
- •Грани вежливости
- •6.4. Коммуникативные качества речи
- •Коммуникативные качества речи
- •Языковые средства, обеспечивающие или нарушающие коммуникативные качества речи
Коммуникативные качества речи
Качество речи |
Сущность понятия |
Случаи нарушения коммуникативных качеств в речи | |
1 |
2 |
3 | |
Уместность |
Соответствие содержания и формы речи коммуникативной цели и коммуникативной ситуации. Предполагает соблюдение в речи этических и коммуникативных норм, а также оценку целесообразности использования того или иного речевого средства в конкретном высказывании |
♦ При разгерметизации компрессионной части (выбросе газа и т. д.) первый заметивший это окриком предупреждает людей, попавших в зону аварии…(из текста дипломной работы) ♦ Гроза набирала обороты (из текста сочинения) | |
Правиль-ность |
Соблюдение в речи норм литературного языка (орфоэпических, лексических, грамматических, орфографических и др.) как первая ступень в овладении культурой речи. Подробнее о языковых нормах см. лекцию № 5, § 5.4 |
♦ Пережив этот возраст, передо мной открылся совсем другой мир ♦ День был тепел и солнечен ♦ Оказавшись между двух распутий, я сделала свой выбор и решила получать высшее образование | |
Точность
|
Соответствие значения компонентов речи содержанию и объему выражаемых ими понятий. Выделяют два аспекта точности: 1) точность в отражении действительности: соответствует содержание речи реальности или нет; 2) точность выражения мысли в речи; в точной речи слова употребляются в строгом соответствии их языковым значениям |
♦ В феврале продолжительность суток увеличивается на три часа ♦ Сейчас я не боюсь сказать что-то наперерез ♦ Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса | |
Логичность |
Соответствие речи законам логики, проявляющееся в ее обоснованности, последовательности, непротиворечивости, аргументированности, определенности в изложении мыслей. |
♦ Несмотря на свой интеллект, он был гармонично развитым человеком. ♦ Условно народное хозяйство делят на две сферы (из текста дипломной работы) | |
Понятность
|
Доступное для адресата изложение содержания речи и ее языкового оформления с учетом возраста адресата, его образования и воспитания, профессиональных интересов и др. Нарушается при излишнем использовании иноязычной, профессиональной лексики, диалектизмов, а также при заведомо сложном построении предложений и всего текста |
♦ Смелые производители прет-а-порте решили покорить Москву (из передачи, адресованной детской аудитории) ♦ Элементы коммуникативного акта могут находиться в отношениях дополнительной дистрибуции (из лекции для студентов вуза) | |
Окончание табл. 6.11 | |||
1 |
2 |
3 | |
Содержатель-ность |
Выражение новой и актуальной для адресата информации, причём новизна может заключаться как в самом предмете речи, ранее неизвестном адресату, так и в особенностях интерпретации уже знакомого ему содержания |
♦ Пока дети маленькие, они нуждаются в опеке родителей. Когда вырастают — она их начинает тяготить ♦ Зимой дни короткие, а ночи длинные. А летом, напротив, дни длинные, а ночи короткие | |
Лаконизм |
Краткое и четкое выражение информативного содержания, отсутствие избыточных средств его выражения; экономное использование языковых ресурсов |
♦ Рост преступности за последние годы значительно вырос ♦ Современное состояние дел в нашей стране не внушает многим оптимистических надежд | |
Чистота |
Отсутствие в речи чуждых литературному языку элементов (жаргонизмов, диалектизмов, профессионализмов, просторечных выражений, слов-паразитов), а также выражений, отвергаемых нормами нравственности (грубых и бранных слов). Умеренное и стилистически оправданное использование заимствованной лексики |
♦ Ну, этот вариант по любому не прокатит ♦ Почто ты здеся разложился? ♦ Кажется, на твоем компе материнка накрылась ♦ Мы знакомы уже как бы два года | |
Богатство |
Владение субъектом речи синонимическими возможностями языка на всех его уровнях: интонационным разнообразием, лексическими, словообразовательными, грамматическими ресурсами языка |
♦ На эти цели тратятся колоссальные затраты ♦ Она оказалась неготовой к этому, поэтому оказалась брошенной | |
Выразительность* |
Коммуникативно-целесообразное проявление в речи индивидуальности автора; воздействие на эмоционально-волевую сферу адресата с помощью определенных языковых средств и приемов, прежде всего тропов и фигур речи |
|
Примечание: * Наличие или отсутствие в тексте языковых средств создания выразительности
полностью обуславливается его жанрово-стилевой принадлежностью.
Таблица 6.12